1 00:00:20,375 --> 00:00:23,291 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:38,750 --> 00:00:41,958 Jane, giliranmu berkeliling. Kugantikan jaga di meja. 3 00:00:43,916 --> 00:00:45,041 Meluncur. 4 00:00:58,666 --> 00:01:01,500 Detektif Wade Rollins, Kepolisian Portland. 5 00:01:02,000 --> 00:01:04,375 Tinggalkan nama dan nomor, kuhubungi nanti. 6 00:01:07,000 --> 00:01:10,583 Detektif, ini Andrea Bowen lagi. 7 00:01:11,083 --> 00:01:11,958 Maaf. 8 00:01:13,000 --> 00:01:15,791 Ini sudah larut, tapi bisa segera hubungi balik? 9 00:01:15,875 --> 00:01:18,041 Aku akan sangat berterima kasih. 10 00:01:18,875 --> 00:01:20,583 Aku sangat takut dan kurasa… 11 00:01:21,958 --> 00:01:23,916 Aku merasa dia masih mengawasiku. 12 00:02:14,916 --> 00:02:16,208 NOMOR TAK DIKENAL 13 00:02:17,208 --> 00:02:18,166 Detektif? 14 00:02:18,250 --> 00:02:20,375 Andrea, beginilah kesudahan dunia. 15 00:02:27,000 --> 00:02:27,833 Tidak. 16 00:02:29,750 --> 00:02:30,875 Tidak! 17 00:02:32,000 --> 00:02:37,166 Tidak! 18 00:02:37,875 --> 00:02:39,041 Tolong! 19 00:02:50,791 --> 00:02:52,583 Tidak! 20 00:02:57,125 --> 00:03:01,708 Tolong! 21 00:03:01,791 --> 00:03:05,125 Siapa pun! Tidak! 22 00:03:48,125 --> 00:03:51,166 Hai, maaf. Aku tadi ada anggur, tapi malah kuminum, 23 00:03:51,250 --> 00:03:54,166 jadi, kubawakan tanaman ini, yang ternyata mati. 24 00:03:54,250 --> 00:03:55,750 Aku menelepon lima kali. 25 00:03:55,833 --> 00:03:56,875 - Ada apa? - Jenn. 26 00:03:57,958 --> 00:03:58,916 Ada Brian. 27 00:03:59,750 --> 00:04:01,083 Aku tahu. Maaf. Tapi… 28 00:04:01,166 --> 00:04:03,958 Kau bilang tak datang, lalu Scott mengundangnya, 29 00:04:04,041 --> 00:04:06,333 dan aku sama sekali tidak tahu. Jadi… 30 00:04:07,000 --> 00:04:11,583 Ya, aku tinggal bilang kepada mereka kau sedang tak enak badan. 31 00:04:13,708 --> 00:04:15,291 Aku butuh segelas anggur. 32 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 Hei, Jenn! 33 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 Hei, Scotty. 34 00:04:36,041 --> 00:04:39,250 - Aku sungguh minta maaf. - Ya, dia sungguh-sungguh. 35 00:04:39,333 --> 00:04:41,166 - Tak perlu minta maaf. - Perlu. 36 00:04:41,250 --> 00:04:43,625 Seminggu lalu dia bilang kau tak datang. 37 00:04:43,708 --> 00:04:45,041 - Itu salahnya. - Stop. 38 00:04:45,125 --> 00:04:47,583 Kau tak tahu apa-apa, jadi, pergilah. 39 00:04:47,666 --> 00:04:49,541 - Baik, itu manis. - Aku mencintaimu. 40 00:04:51,000 --> 00:04:52,083 Itu dr. Meade. 41 00:04:52,833 --> 00:04:54,541 Hai. Dokter Meade. 42 00:04:54,625 --> 00:04:55,458 Hai. 43 00:04:55,541 --> 00:04:58,791 Ini Jenn. Alias "Si Jenn". 44 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 Ya. Akulah "Si Jenn", rupanya. 45 00:05:01,666 --> 00:05:05,625 - Collin Meade. Senang bertemu. - Dia hebat. Mengubah hidupku. 46 00:05:05,708 --> 00:05:08,916 Aku naik jabatan, setelah sebulan berterapi denganmu? 47 00:05:09,000 --> 00:05:12,041 Juga rumah ini. Kau harus berterapi dengannya. 48 00:05:14,291 --> 00:05:16,208 Apa? Semua orang butuh terapi. 49 00:05:16,291 --> 00:05:19,125 - Begitu katamu, 'kan? - Sayang, di mana penjepit esnya? 50 00:05:19,208 --> 00:05:22,333 - Di dekat ember es, Scott. - Tak ada di sana. 51 00:05:22,416 --> 00:05:25,916 Sayang. Serius, selalu di situ. Kutaruh di samping ember es. 52 00:05:26,000 --> 00:05:27,708 Tidak, tidak selalu. 53 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 Rupanya terapis bisa gaul dengan klien. 54 00:05:34,250 --> 00:05:37,833 Sebenarnya, aku 99% mengikuti aturan. 55 00:05:39,291 --> 00:05:40,541 Mungkin 95%. 56 00:05:49,833 --> 00:05:51,250 Senang bertemu. 57 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 - Bersulang. - Untuk rumah barumu. 58 00:06:00,375 --> 00:06:02,041 Untuk rumah baruku! 59 00:06:02,875 --> 00:06:05,625 Jadi, Brian, bagaimana Foghorn? 60 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 Apa itu Foghorn? 61 00:06:07,333 --> 00:06:10,208 - Itu nama yang bodoh, jelas. - Maksudku itu apa? 62 00:06:11,250 --> 00:06:15,125 Ada proyek perangkat lunak baru permintaan teknisi audio besar. 63 00:06:15,208 --> 00:06:17,083 Aku bantu sedikit pengodeannya. 64 00:06:17,166 --> 00:06:18,708 Kalau kau, Jennifer? 65 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 Maaf. Apa? 66 00:06:20,750 --> 00:06:22,333 Tidak. Aku hanya… 67 00:06:24,083 --> 00:06:25,333 Apa pekerjaanmu? 68 00:06:26,708 --> 00:06:30,541 Aku sedang menganggur. 69 00:06:30,625 --> 00:06:34,541 Dia hanya merendah. Jenny teknisi perangkat lunak hebat. 70 00:06:34,625 --> 00:06:35,750 Luar biasa. 71 00:06:36,583 --> 00:06:39,541 - Kalian berdua pernah bekerja bersama? - Brian! 72 00:06:41,791 --> 00:06:45,875 - Apa itu memakai wijen? - Astaga! Brian, maaf. 73 00:06:45,958 --> 00:06:48,375 Tak apa. 74 00:06:49,208 --> 00:06:52,416 Ngeri juga kalau kau mati di rumah baru kami, Bung. 75 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 Begini saja, ini kutinggal di sini. 76 00:06:58,375 --> 00:06:59,541 Untuk berjaga-jaga. 77 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 Kau tak apa? 78 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 Ya, aku tak apa. 79 00:07:10,166 --> 00:07:11,166 Jennifer. 80 00:07:12,083 --> 00:07:12,958 Ya? 81 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 Aku mau pulang, tapi ingin memberimu ini. 82 00:07:17,541 --> 00:07:20,000 - Barangkali kau tertarik. - Baiklah. 83 00:07:22,291 --> 00:07:23,125 Selamat malam. 84 00:07:24,916 --> 00:07:25,750 Sama-sama. 85 00:07:31,875 --> 00:07:32,708 Uber? 86 00:07:33,875 --> 00:07:34,708 Ya. 87 00:07:34,791 --> 00:07:37,625 "Viola akan tiba sembilan menit lagi." 88 00:07:42,458 --> 00:07:43,958 Terima kasih menyelamatkanku. 89 00:07:45,208 --> 00:07:46,291 Itu bukan apa-apa. 90 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 Malam, Jenny. 91 00:07:50,625 --> 00:07:51,458 Selamat malam. 92 00:07:56,333 --> 00:07:57,375 Jenny? 93 00:07:58,666 --> 00:07:59,500 Ya? 94 00:08:00,208 --> 00:08:03,375 Aku berusaha keras untuk tidak mengganggumu, tapi… 95 00:08:04,916 --> 00:08:06,958 Aku selalu memikirkanmu dan aku… 96 00:08:10,208 --> 00:08:11,250 Aku merindukanmu. 97 00:08:14,583 --> 00:08:17,041 Aku memintamu menjauh bukan karena kau mengganggu. 98 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 Ya. Aku tahu. 99 00:08:19,041 --> 00:08:21,000 Jadi, jangan bilang begitu. 100 00:08:22,083 --> 00:08:25,125 Jika kau bilang itu, seolah-olah akulah yang jahat, 101 00:08:25,208 --> 00:08:27,041 padahal aku tidak begitu. Aku… 102 00:08:28,083 --> 00:08:30,291 Kau tidak jahat. Aku tidak menuduhmu. 103 00:08:30,375 --> 00:08:34,208 Aku hanya… Astaga! Aku bicara apa? Entah aku ini bicara apa. 104 00:08:39,708 --> 00:08:41,083 Boleh kuantar pulang? 105 00:08:42,041 --> 00:08:45,250 - Kurasa itu bukan ide bagus… - Hanya mengantar, Jenny. 106 00:08:58,625 --> 00:09:01,250 TAK INGIN MEMBANGUNKANMU, KUTELEPON NANTI - B 107 00:09:02,291 --> 00:09:04,000 Kalian berhubungan seks? 108 00:09:04,083 --> 00:09:06,708 - Kau mau kembali kepadanya? - Tidak. 109 00:09:08,208 --> 00:09:11,916 Aku bodoh. Astaga, aku orang terbodoh. 110 00:09:12,000 --> 00:09:15,041 Astaga, tidak. Kau tidak bodoh. Kau hanya… 111 00:09:15,750 --> 00:09:18,375 - Tak bahagia. - Ya, semua orang tak bahagia. 112 00:09:19,041 --> 00:09:22,541 Tidak. Aku bahagia. Scott bahagia. 113 00:09:22,625 --> 00:09:25,416 Pada dasarnya, aku benci bilang ini kepadamu, 114 00:09:25,500 --> 00:09:28,250 tapi Brian bahagia. 115 00:09:29,000 --> 00:09:30,833 Lantas aku harus bilang apa? 116 00:09:32,291 --> 00:09:34,041 Kau harus menemui dr. Meade. 117 00:09:34,750 --> 00:09:36,541 - Siapa dr. Meade? - Terapisku. 118 00:09:36,625 --> 00:09:39,333 - Astaga. Aku tak mau. - Kalian bertemu semalam. Dia tampan. 119 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 - Tidak. - Ayo. 120 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 Dengarkan aku, ya? Kau menutup diri. Kau menganggur. 121 00:09:43,791 --> 00:09:45,458 Jangan pura-pura sebaliknya. 122 00:09:45,541 --> 00:09:47,583 Kau tidur dengan eks tunanganmu. 123 00:09:47,666 --> 00:09:50,916 - Hidupmu sedang berantakan. - Ini sangat menyenangkan. 124 00:09:51,000 --> 00:09:52,875 Maukah ikut terapi demi aku? 125 00:09:55,333 --> 00:09:56,708 - Baik! Sekali. - Bagus! 126 00:09:57,416 --> 00:09:59,291 Sudah kubuat janji untuk Jumat. 127 00:10:58,666 --> 00:11:01,166 Kau seharusnya melihatku saat sesiku mulai. 128 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 Apa? 129 00:11:02,958 --> 00:11:04,208 Aku menarik rambutku. 130 00:11:04,791 --> 00:11:05,958 OCD. 131 00:11:08,083 --> 00:11:11,583 Apa pun masalahmu, dr. Meade akan menyembuhkannya. 132 00:11:12,166 --> 00:11:13,000 Ya. 133 00:11:14,000 --> 00:11:15,791 Dia menunggumu. 134 00:11:16,458 --> 00:11:18,041 Baiklah. Ya. 135 00:11:26,291 --> 00:11:28,791 Tempat ini nyaman. 136 00:11:28,875 --> 00:11:29,958 Jennifer. 137 00:11:31,125 --> 00:11:32,791 Aku sedang memberi makan ikan. 138 00:11:33,500 --> 00:11:37,458 Kau tahu memiara ikan mengurangi stres dan menurunkan tekanan darah? 139 00:11:38,041 --> 00:11:39,500 Tidak. Aku tak tahu itu. 140 00:11:39,583 --> 00:11:42,083 Katanya begitu. Entah benar atau tidak. 141 00:11:42,166 --> 00:11:44,750 Tapi aku merasa ikan memang menenangkan. 142 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 Aku senang kau mau datang. 143 00:11:48,833 --> 00:11:50,208 Aku akhirnya di sini. 144 00:11:50,708 --> 00:11:51,750 Silakan. 145 00:12:00,416 --> 00:12:03,708 Aku tidak merasa termotivasi untuk melakukan apa pun. 146 00:12:03,791 --> 00:12:07,250 Mungkin aku harus setop alkohol. Lebih banyak berolahraga. 147 00:12:07,333 --> 00:12:10,458 Aku mungkin harus tidur delapan jam di malam hari. 148 00:12:11,875 --> 00:12:12,750 Jennifer, 149 00:12:13,791 --> 00:12:17,000 kebiasaan buruk berawal dari masalah yang lebih serius. 150 00:12:17,583 --> 00:12:19,791 Selalu ada akar masalahnya. 151 00:12:21,041 --> 00:12:22,666 Apa akar masalahmu? 152 00:12:23,916 --> 00:12:24,750 Entahlah? 153 00:12:25,333 --> 00:12:27,333 - Apa itu pertanyaan? - Ya? 154 00:12:29,208 --> 00:12:30,458 Ceritakan kau dan Brian. 155 00:12:33,791 --> 00:12:38,041 Dia baik. Menyenangkan, lucu, pintar. Begitulah Brian. Entahlah. 156 00:12:43,666 --> 00:12:45,083 Baiklah. 157 00:12:47,250 --> 00:12:48,916 Kami bertemu saat kuliah. 158 00:12:49,000 --> 00:12:52,166 Kami tinggal bersama. Kami bekerja bersama. Semuanya. 159 00:12:56,958 --> 00:12:58,333 Aku pernah keguguran. 160 00:13:03,083 --> 00:13:06,041 Sebetulnya kehamilan enam bulan, jadi, lahir mati. 161 00:13:09,458 --> 00:13:10,708 Namanya Daniel. 162 00:13:14,791 --> 00:13:17,041 Aku sempat bersamanya 33 menit. 163 00:13:23,458 --> 00:13:25,875 Brian dan aku saat itu bertunangan… 164 00:13:26,708 --> 00:13:29,458 Kami tak bisa mengatasinya setelah itu, jadi… 165 00:13:36,750 --> 00:13:38,958 Kau ada agenda lain setelah ini? 166 00:13:41,666 --> 00:13:42,500 Tidak. 167 00:13:43,125 --> 00:13:45,708 Apa kau pernah mencoba hipnoterapi? 168 00:13:47,416 --> 00:13:49,125 Tidak. Belum pernah. 169 00:13:49,708 --> 00:13:51,041 Kenapa tertawa? 170 00:13:51,666 --> 00:13:55,291 Aku tidak suka dikendalikan orang lain, 171 00:13:55,375 --> 00:13:57,041 jadi, aku menolak untuk itu. 172 00:13:57,125 --> 00:14:00,166 Tentu. Tapi ini rahasia hebat hipnoterapi. 173 00:14:00,250 --> 00:14:01,083 Paham? 174 00:14:01,916 --> 00:14:04,875 Hanya kau yang bisa menguasai alam bawah sadarmu. 175 00:14:06,250 --> 00:14:08,750 Jadi, kau memegang kendali sepanjang waktu. 176 00:14:10,375 --> 00:14:13,625 Itu juga metode bagus untuk orang-orang yang mengalami 177 00:14:14,833 --> 00:14:15,666 trauma. 178 00:14:17,916 --> 00:14:22,375 Setidak-tidaknya, kau akan berhenti merusak jari-jarimu yang malang. 179 00:14:26,000 --> 00:14:27,166 Entahlah. 180 00:14:29,500 --> 00:14:30,708 Aku punya mentor. 181 00:14:31,458 --> 00:14:34,500 Namanya dr. Xavier Sullivan. 182 00:14:35,000 --> 00:14:37,333 Dia orang cerdas. Dia akan berkata, 183 00:14:37,875 --> 00:14:41,208 "Metode menjemukan disediakan untuk orang-orang biasa. 184 00:14:41,833 --> 00:14:46,541 Seseorang yang ingin hasil permanen berani membuka pikiran." 185 00:14:49,541 --> 00:14:50,416 Jennifer? 186 00:14:52,625 --> 00:14:53,791 Apa yang kau mau? 187 00:14:56,166 --> 00:14:59,375 Hanya ingin bahagia lagi. Paham, 'kan? 188 00:15:07,458 --> 00:15:09,083 Jadi, izinkan aku membantu. 189 00:15:12,208 --> 00:15:14,750 Aku ingin kau fokus pada cahayanya. 190 00:15:16,875 --> 00:15:21,458 Rasakan beban tubuhmu seolah-olah itu meleleh ke sofa, 191 00:15:22,500 --> 00:15:23,666 otot demi otot. 192 00:15:25,875 --> 00:15:27,666 Mulai dari jari kaki, 193 00:15:28,833 --> 00:15:30,458 lengkungan telapak kaki. 194 00:15:32,000 --> 00:15:34,583 Betis. Paha. 195 00:15:35,541 --> 00:15:36,916 Naik, 196 00:15:37,625 --> 00:15:41,041 hingga kau tiba di puncak kepalamu. 197 00:15:42,250 --> 00:15:43,083 Sekarang, 198 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 bayangkanlah dirimu 199 00:15:47,500 --> 00:15:49,166 di hutan yang indah. 200 00:16:19,208 --> 00:16:20,041 Sudah sejam? 201 00:16:22,041 --> 00:16:23,458 Seperti tiga menit. 202 00:16:24,666 --> 00:16:25,666 Bagaimana? 203 00:16:26,750 --> 00:16:31,541 Entahlah. Aku tak ingat apa pun. Bagaimana aku tadi? 204 00:16:32,666 --> 00:16:35,458 Kurasa kau lebih bisa menerima sugesti 205 00:16:36,333 --> 00:16:37,458 daripada dugaanmu. 206 00:16:43,958 --> 00:16:46,750 TIGA BULAN KEMUDIAN 207 00:17:02,041 --> 00:17:03,083 BRIAN 208 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 Itu aneh. 209 00:17:06,541 --> 00:17:10,291 Aku dihubungi begitu aku pergi. Aku mulai kerja dua minggu lagi. 210 00:17:11,166 --> 00:17:14,208 Kau mau ikut beryoga atau berbaring saja di situ? 211 00:17:14,291 --> 00:17:15,958 Ini Savasana. Ini yoga. 212 00:17:18,041 --> 00:17:20,083 Berapa kali sesimu dengannya? 213 00:17:20,166 --> 00:17:24,333 Entahlah. Mungkin seminggu sekali selama tiga bulan. 214 00:17:25,333 --> 00:17:30,416 Aku minta hipnosis dua kali. Ini tak adil. Aku ingin menaklukkan semua ketakutanku. 215 00:17:30,500 --> 00:17:32,541 Itu cuma pelengkap. Kau sudah menaklukkannya. 216 00:17:33,041 --> 00:17:35,541 Sudah lihat aku dan laba-laba? Pasti belum. 217 00:17:37,000 --> 00:17:38,166 Tapi aku bangga padamu. 218 00:18:15,291 --> 00:18:16,291 Jennifer. 219 00:18:17,166 --> 00:18:18,416 Kau sempurna. 220 00:18:48,208 --> 00:18:49,041 Jennifer? 221 00:18:51,000 --> 00:18:51,958 - Hai. - Hai. 222 00:18:53,041 --> 00:18:55,416 - Kau menawan. - Terima kasih. Kau juga. 223 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Sudah beberapa minggu kita tak bertemu. Kau tak sedang menghindariku? 224 00:19:00,083 --> 00:19:03,458 Tidak. Aku sudah mau buat jadwal. Hanya saja, aku sibuk… 225 00:19:03,541 --> 00:19:04,375 Tentu. 226 00:19:05,833 --> 00:19:06,791 Aku diterima kerja. 227 00:19:07,583 --> 00:19:09,583 - Apa? Sungguh? - Ya. 228 00:19:09,666 --> 00:19:12,000 - Aku tidak ragu. - Kau meragukanku? 229 00:19:12,083 --> 00:19:13,958 Aku tak pernah meragukanmu. 230 00:19:16,083 --> 00:19:18,833 Boleh kutraktir kopi untuk perayaan? 231 00:19:21,791 --> 00:19:22,750 Ya, baiklah. 232 00:19:22,833 --> 00:19:23,875 - Ya? - Ya. 233 00:19:25,458 --> 00:19:30,041 Aku beryoga dengan Gina dan aku bermeditasi semalam. 234 00:19:30,125 --> 00:19:31,000 Luar biasa. 235 00:19:31,083 --> 00:19:33,375 Tiga menit saja, fokusku tanaman mati, 236 00:19:33,458 --> 00:19:34,666 tapi aku berhasil. 237 00:19:35,375 --> 00:19:36,708 Kemajuan. Bukan kesempurnaan. 238 00:19:36,791 --> 00:19:40,041 Tak berlaku padamu. Kau disiplin bangun pukul 5.00 pagi. 239 00:19:40,125 --> 00:19:42,083 - Kau sempurna segalanya. - Tidak. 240 00:19:42,166 --> 00:19:45,666 Kau terapis yang bergaul dengan klien, tapi sangat tertutup. 241 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Baiklah. 242 00:19:54,166 --> 00:19:55,041 Aku akan main. 243 00:19:56,958 --> 00:19:59,583 Usiaku 46 tahun. Anak tunggal. 244 00:20:00,833 --> 00:20:06,125 Aku pernah menikah satu kali dengan cinta sejatiku, Amy. 245 00:20:07,500 --> 00:20:11,000 Kami bahagia, tapi dia meninggal. 246 00:20:11,666 --> 00:20:12,916 Turut prihatin. 247 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 Apa pepatahnya? "Manusia berencana, tapi Tuhan yang menentukan." 248 00:20:18,583 --> 00:20:23,375 Tapi, Jennifer, penting untuk diingat bahwa menjadi korban adalah pilihan. 249 00:20:24,041 --> 00:20:27,916 Kita bisa membiarkan kesulitan membatasi kita, menghabisi kita, 250 00:20:28,000 --> 00:20:30,333 atau kita bisa menerima 251 00:20:30,416 --> 00:20:34,125 kemampuan luar biasa yang kita miliki dalam hidup ini 252 00:20:35,166 --> 00:20:37,375 untuk mendapat hasil yang kita pilih. 253 00:20:38,583 --> 00:20:39,708 Untuk kita sendiri. 254 00:20:39,791 --> 00:20:40,833 Boleh kuambil? 255 00:20:46,458 --> 00:20:47,291 Bulu mata. 256 00:20:48,416 --> 00:20:49,291 Terima kasih. 257 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 Baik, sudah cukup soal aku. 258 00:20:52,291 --> 00:20:55,125 Terakhir kali, kita bahas masalahmu dengan Brian. 259 00:20:55,208 --> 00:20:56,166 Bagaimana sekarang? 260 00:20:56,833 --> 00:20:58,791 Entahlah. Aku menghindarinya. 261 00:21:00,500 --> 00:21:01,875 Saat kau bertemu Brian, 262 00:21:03,666 --> 00:21:05,000 apa itu sulit bagimu? 263 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 Ya. 264 00:21:07,125 --> 00:21:09,625 Sudah mempertimbangkan memberitahunya ini? 265 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Jika memberitahunya… 266 00:21:15,041 --> 00:21:19,000 Dia mungkin terluka karena kami masih saling sayang. 267 00:21:20,333 --> 00:21:23,416 Aku mau memberi saran, boleh kau terima atau abaikan, 268 00:21:23,500 --> 00:21:26,291 tapi alangkah bijak jika kau menerima ini. 269 00:21:26,375 --> 00:21:27,333 Baik. 270 00:21:27,833 --> 00:21:29,958 Undang Brian makan malam nanti. 271 00:21:30,041 --> 00:21:31,500 - Tidak. - Kenapa tidak? 272 00:21:32,000 --> 00:21:33,791 Banyak alasan kenapa tidak. 273 00:21:33,875 --> 00:21:37,208 Percayalah. Itu wilayahmu. Kau bisa memasak makanan enak. 274 00:21:37,291 --> 00:21:39,833 Katakan kau mau membahas sesuatu. 275 00:21:40,916 --> 00:21:42,750 Kurasa itu bagus untukmu. 276 00:21:43,375 --> 00:21:44,375 Tapi tidak mudah. 277 00:21:44,458 --> 00:21:48,333 Memang tidak mudah, tapi itu bagus. 278 00:21:50,750 --> 00:21:51,833 Karena, Jennifer, 279 00:21:53,416 --> 00:21:55,416 kau tak perlu menjadi korban lagi. 280 00:22:07,416 --> 00:22:09,958 Hei, ini Brian. Aku menerima pesanmu. 281 00:22:10,041 --> 00:22:11,791 Ya, aku akan datang. 282 00:22:12,333 --> 00:22:15,250 Katakan jika ingin titip sesuatu. Sampai nanti. 283 00:22:17,541 --> 00:22:19,166 NOMOR TAK DIKENAL 284 00:22:22,333 --> 00:22:23,208 Halo. 285 00:23:25,666 --> 00:23:28,166 Hei! Brian. 286 00:23:28,875 --> 00:23:29,750 Mana obatmu? 287 00:23:31,250 --> 00:23:32,333 Mana… 288 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 Hei. 289 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 Itu kecelakaan, Jenn. 290 00:24:08,750 --> 00:24:11,250 Dia hampir mati di pesta pindah rumah kami. 291 00:24:11,333 --> 00:24:12,666 Kau yang mencegah itu. 292 00:24:14,000 --> 00:24:15,500 Aku tak ingat apa pun. 293 00:24:17,166 --> 00:24:19,833 - Kau mungkin hanya syok. - Tidak. 294 00:24:20,416 --> 00:24:21,583 Aku serius. Aku… 295 00:24:24,291 --> 00:24:26,041 Aku ingat berada di toko. 296 00:24:28,416 --> 00:24:30,541 Kemudian aku di rumah duduk di meja. 297 00:24:33,708 --> 00:24:34,708 Ayo. Aku akan… 298 00:24:36,291 --> 00:24:37,458 Kuantar kau pulang. 299 00:24:44,333 --> 00:24:45,291 Bagaimana Brian? 300 00:24:48,583 --> 00:24:49,541 Apa? 301 00:24:51,833 --> 00:24:53,500 Brian. Bagaimana keadaannya? 302 00:24:54,166 --> 00:24:55,333 Masih sama. 303 00:24:57,708 --> 00:24:59,958 - Sudah berapa lama? - Delapan hari. 304 00:25:05,541 --> 00:25:08,000 Apa kau ingat hal lain dari malam itu? 305 00:25:11,791 --> 00:25:14,541 Apa ada cara agar aku bisa menebus 306 00:25:14,625 --> 00:25:16,041 kejadian malam itu? 307 00:25:17,791 --> 00:25:18,791 Kenapa bertanya? 308 00:25:19,625 --> 00:25:21,750 Aku tak bisa berhenti memikirkannya. 309 00:25:23,291 --> 00:25:24,458 Perasaan itu. 310 00:25:25,416 --> 00:25:26,875 Waktu yang hilang. 311 00:25:27,750 --> 00:25:29,458 Seperti sesi kita di sini. 312 00:25:32,750 --> 00:25:35,708 Ingat perkataanku saat pertama kita bahas hipnosis? 313 00:25:36,208 --> 00:25:41,083 Bahwa hanya kau yang memiliki kekuatan, mengendalikan alam bawah sadarmu. 314 00:25:42,875 --> 00:25:46,166 - Ya, tapi… - Jennifer, dengarkan aku. 315 00:25:47,541 --> 00:25:50,041 Kita semua memiliki luka 316 00:25:51,083 --> 00:25:55,625 dan setiap kali kita membiarkan dunia menguasai kita, luka itu memburuk. 317 00:25:56,666 --> 00:26:01,791 Tapi itu merupakan pilihan yang didasari anggapan 318 00:26:01,875 --> 00:26:05,416 bahwa seakan-akan dunia bisa menguasai kita. 319 00:26:06,833 --> 00:26:07,916 Itu ego. 320 00:26:09,250 --> 00:26:11,708 Ego berasal dari ketakutan. 321 00:26:12,583 --> 00:26:13,416 Kau paham? 322 00:26:15,416 --> 00:26:19,916 Upaya kita ini dimaksudkan untuk menghalau ketakutan itu, 323 00:26:20,791 --> 00:26:25,208 tapi saat kau mulai meragukan ini, ketakutan menang. 324 00:26:27,166 --> 00:26:28,416 Itukah yang kau mau? 325 00:26:29,208 --> 00:26:30,666 Dikalahkan ketakutan? 326 00:26:32,625 --> 00:26:33,458 Tidak. 327 00:26:35,666 --> 00:26:37,333 Jadi, kau harus memercayaiku 328 00:26:39,125 --> 00:26:40,416 dan melanjutkan ini. 329 00:27:55,000 --> 00:27:57,125 SATU MINYAK WIJEN 330 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 NOMOR TAK DIKENAL 331 00:27:58,833 --> 00:27:59,666 Halo? 332 00:28:00,166 --> 00:28:01,041 Jennifer, 333 00:28:02,458 --> 00:28:03,375 bawa apinya. 334 00:28:07,333 --> 00:28:08,250 MINYAK WIJEN 335 00:28:25,333 --> 00:28:26,500 SATU MINYAK WIJEN 336 00:28:42,958 --> 00:28:45,541 Tentu saja, ini situasi mengerikan, 337 00:28:45,625 --> 00:28:48,416 karena keluarga syok atas kepergian putri mereka 338 00:28:48,500 --> 00:28:51,291 dan masih belum mendapat informasi dari polisi. 339 00:28:51,375 --> 00:28:55,333 Di Portland, ada penyelidikan atas kematian putri mereka. 340 00:28:55,416 --> 00:28:59,041 Korban baru-baru ini mengajukan pembatasan atas psikiaternya. 341 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 Tentu, ini mengubah pendekatan untuk kasus ini 342 00:29:02,208 --> 00:29:06,333 karena polisi sekarang mencari tahu informasi lebih lanjut seperti… 343 00:29:07,750 --> 00:29:10,250 Studi tentang kejahatan di bawah pengaruh hipnosis 344 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 adalah hal baru di pengadilan negara. 345 00:29:12,458 --> 00:29:14,916 Saat ini ada dewan psikiater… 346 00:29:15,416 --> 00:29:16,750 PENJAHAT TERHIPNOTIS KABUR 347 00:29:16,833 --> 00:29:18,708 HIPNOSIS DAN MENGUNGKAP MEMORI YANG HILANG 348 00:29:18,791 --> 00:29:20,250 CETAK 349 00:29:24,416 --> 00:29:27,333 Entahlah, Jenn. Ini… Aku paham alasanmu khawatir. 350 00:29:27,416 --> 00:29:31,375 Ini jelas bukan berita menyenangkan, tapi ini tak ada hubungannya. 351 00:29:31,458 --> 00:29:33,583 Lihat dahulu. Dikatakan di artikel, 352 00:29:33,666 --> 00:29:36,375 "Bowen memberi tahu keluarganya dia mengalami waktu hilang." 353 00:29:36,458 --> 00:29:39,958 Itulah yang kualami, setelah makan siang dengan dr. Meade, 354 00:29:40,041 --> 00:29:42,041 saat dia menyarankan mengundang Brian makan. 355 00:29:42,125 --> 00:29:45,416 - Ini tak cukup membuktikan. - Lihat latar belakangnya. 356 00:29:46,000 --> 00:29:47,166 Kau melacaknya? 357 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 Ya. Lihat, yang terdaftar hanyalah alamat kantornya. 358 00:29:50,458 --> 00:29:53,875 Tak ada kediaman, pemberi kerja, maupun tunggakan parkir. 359 00:29:53,958 --> 00:29:58,458 Dia tak terlacak sampai enam bulan lalu saat seseorang mengajukan pembatasan. 360 00:29:58,541 --> 00:30:01,708 Wanita ini pasiennya dan Meade menyiksanya. 361 00:30:01,791 --> 00:30:02,625 Menguntit. 362 00:30:02,708 --> 00:30:04,875 Pelecehan psikologis, emosional. 363 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 Mungkin pasiennya gila. 364 00:30:08,375 --> 00:30:10,333 Wanita ini mencemaskan nyawanya, 365 00:30:10,833 --> 00:30:13,333 tiga hari setelah mengajukan pembatasan, 366 00:30:13,833 --> 00:30:14,791 dia mati. 367 00:30:14,875 --> 00:30:16,041 Serangan jantung. 368 00:30:16,125 --> 00:30:19,333 Bagaimana jika ada penyebab lain? 369 00:30:22,083 --> 00:30:25,375 - Bagaimana jika itu ulah Meade? - Baik. Aku tak paham. 370 00:30:25,458 --> 00:30:29,666 Terapis memakai hipnoterapi untuk membantu pasien berhenti merokok. 371 00:30:29,750 --> 00:30:32,375 Bukan untuk meretas otak mereka dan menghentikan jantung. 372 00:30:32,458 --> 00:30:35,708 - Ini tak mungkin. - Mungkin. Kukira tidak, tapi lihat. 373 00:30:35,791 --> 00:30:39,166 Di Swedia, sekelompok remaja dihipnotis untuk jual narkoba 374 00:30:39,250 --> 00:30:40,666 dan mereka tidak sadar. 375 00:30:40,750 --> 00:30:43,375 Di Jerman, Zebediah Cantor dihipnotis untuk merampok bank. 376 00:30:43,458 --> 00:30:45,583 - Waktunya hilang! - Baik, aku paham. 377 00:30:57,458 --> 00:31:00,041 Lalu ini dari malam itu dengan Brian. 378 00:31:09,000 --> 00:31:10,708 Dia meneleponku, Gina. 379 00:31:12,041 --> 00:31:13,708 Tepat sebelum aku tak sadar. 380 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 Dokter Meade? 381 00:31:19,041 --> 00:31:21,041 Aku ingat semuanya sekarang. 382 00:31:24,625 --> 00:31:26,291 Itu perbuatanku, Gina. 383 00:31:26,375 --> 00:31:28,875 Entah itu apa, tapi bukan dari diriku. Itu… 384 00:31:29,375 --> 00:31:31,458 Tapi aku memang melakukannya. 385 00:31:34,041 --> 00:31:36,416 Lalu aku hanya duduk dan menonton. 386 00:31:39,708 --> 00:31:41,291 Aku diam saja. 387 00:31:42,166 --> 00:31:43,500 Tidak mencari bantuan. 388 00:31:45,583 --> 00:31:48,958 Aku bahkan tidak bergerak sampai aku sadar. 389 00:31:53,208 --> 00:31:54,208 Aku tidak gila. 390 00:31:58,041 --> 00:32:01,041 Jadi, kita harus bagaimana? 391 00:32:08,708 --> 00:32:09,541 Hei. 392 00:32:10,500 --> 00:32:14,250 Terima kasih mau menemui kami walau dadakan, Detektif. 393 00:32:14,333 --> 00:32:17,416 - Kami sangat menghargainya. - Apa yang bisa kubantu? 394 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 Kami ingin bertanya beberapa hal tentang wanita bernama Andrea Bowen. 395 00:32:25,083 --> 00:32:28,791 Enam bulan lalu, dia mengajukan pembatasan atas Collin Meade. 396 00:32:28,875 --> 00:32:31,125 Aku tahu kasus itu. Apa pertanyaanmu? 397 00:32:31,208 --> 00:32:33,541 Keluarganya berkata dia meninggal serangan jantung, 398 00:32:33,625 --> 00:32:36,833 tapi lalu meminta penyelidikan lanjutan. 399 00:32:37,333 --> 00:32:39,250 Apa ada penyelidikan lanjutan? 400 00:32:39,333 --> 00:32:40,583 Kenapa kau bertanya? 401 00:32:40,666 --> 00:32:43,250 Karena dr. Meade adalah terapis kami. 402 00:32:45,791 --> 00:32:47,541 Ada hal aneh yang terjadi. 403 00:32:49,000 --> 00:32:50,416 Aneh bagaimana? 404 00:32:51,166 --> 00:32:52,458 Aku mengalami 405 00:32:54,041 --> 00:32:56,708 mimpi aneh, tapi tidak seperti mimpi. 406 00:32:57,375 --> 00:33:00,166 Kau ikut sesi hipnosis dr. Meade, Nn. Tompson? 407 00:33:03,833 --> 00:33:07,458 Collin Meade diinterogasi seminggu setelah kematian Bowen. 408 00:33:08,166 --> 00:33:09,291 Hasilnya nihil. 409 00:33:09,958 --> 00:33:11,541 Aku ingin terus mengusut. 410 00:33:11,625 --> 00:33:14,166 Aku dapat surat perintah, catatan pasiennya. 411 00:33:14,250 --> 00:33:15,083 Sia-sia. 412 00:33:15,750 --> 00:33:17,250 Dihentikan hari itu juga. 413 00:33:17,333 --> 00:33:20,333 Kami tak bisa menyelesaikan pemeriksaan bukti kami. 414 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 Kenapa? 415 00:33:23,083 --> 00:33:25,791 Meade juga mempraktikkan hipnosis pada Andrea. 416 00:33:25,875 --> 00:33:28,958 Lucu. Polisi terkadang memakai hipnosis pada saksi. 417 00:33:29,041 --> 00:33:31,916 Agar mereka ingat akan hal-hal yang mereka lihat. 418 00:33:32,875 --> 00:33:34,041 Jika berhasil, 419 00:33:35,833 --> 00:33:37,541 itu jadi bukti di pengadilan, 420 00:33:38,458 --> 00:33:41,625 tapi jika kita korban, mengeklaim dihipnotis orang 421 00:33:41,708 --> 00:33:45,708 yang punya niat buruk, semacamnya, kita akan ditertawakan. 422 00:33:45,791 --> 00:33:47,708 Menurutmu itu bukan serangan jantung? 423 00:33:51,250 --> 00:33:52,583 Astaga. 424 00:33:57,625 --> 00:33:58,958 Lalu ada ini. 425 00:34:01,125 --> 00:34:03,416 Ada panggilan dari nomor tak dikenal. 426 00:34:04,041 --> 00:34:06,875 - Dia berubah setelah menjawab. - Seperti aku. 427 00:34:07,500 --> 00:34:08,583 Sedang apa dia? 428 00:34:10,000 --> 00:34:11,541 Pernah dengar "fase inaktif"? 429 00:34:12,208 --> 00:34:13,041 Belum. 430 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 Itu reaksi tubuh atas ketakutan ekstrem. 431 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 Tubuh melumpuh, detak jantung meningkat, pernapasan makin cepat. 432 00:34:22,083 --> 00:34:23,708 Lama-lama orang itu mati. 433 00:34:25,416 --> 00:34:27,750 Mungkin dia meninggal serangan jantung, 434 00:34:27,833 --> 00:34:31,333 tapi apa pun yang dia lihat di lift adalah penyebabnya. 435 00:34:32,000 --> 00:34:33,541 Jadi, bagaimana menurutku? 436 00:34:36,583 --> 00:34:39,041 Kurasa kalian harus mencari terapis baru. 437 00:34:47,125 --> 00:34:48,833 Kita bicara lagi nanti, ya? 438 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 Ya. 439 00:34:54,041 --> 00:34:54,916 Jenn? 440 00:34:57,916 --> 00:34:59,416 Dia menghipnotisku. 441 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Apa? 442 00:35:03,791 --> 00:35:04,625 Kapan? 443 00:35:05,208 --> 00:35:06,041 Minggu ini. 444 00:35:07,166 --> 00:35:08,666 Kami membicarakanmu, aku… 445 00:35:10,000 --> 00:35:13,500 Kau sangat khawatir sesuatu terjadi dengan Brian, 446 00:35:13,583 --> 00:35:14,708 kemudian Meade… 447 00:35:15,208 --> 00:35:19,666 Dia bilang dia salah sebelumnya, lalu dia pikir hipnosis bisa membantuku. 448 00:35:21,625 --> 00:35:23,000 Tak apa. 449 00:35:23,083 --> 00:35:25,416 Kita ikuti saran Detektif Rollins. Menjauhinya. 450 00:35:31,583 --> 00:35:33,208 Kita akan mengatasi ini. 451 00:35:43,208 --> 00:35:45,416 Hei, dr. Meade, ini Jennifer Tompson. 452 00:35:45,500 --> 00:35:50,000 Kita belum lama ini bertemu, tapi apa aku boleh minta sesi dadakan? 453 00:35:51,041 --> 00:35:53,166 Telepon balik jika sudah luang. Dah. 454 00:36:02,000 --> 00:36:03,333 SEMUA REKAMAN 455 00:36:03,416 --> 00:36:04,625 MENARA PIERCE 456 00:36:15,458 --> 00:36:16,375 Jennifer. 457 00:36:17,458 --> 00:36:18,291 Silakan masuk. 458 00:36:20,666 --> 00:36:24,083 - Aku senang kau menelepon. - Ya, terima kasih waktunya. 459 00:36:25,750 --> 00:36:30,250 Apa ada hal tertentu yang ingin kau bicarakan? 460 00:36:31,166 --> 00:36:34,250 Tidak. Tak ada hal khusus, sebenarnya. 461 00:36:34,333 --> 00:36:35,500 Hanya… 462 00:36:36,875 --> 00:36:38,041 Kecemasan umum. 463 00:36:41,416 --> 00:36:44,833 Brian belum sadar, jadi, sulit rasanya. 464 00:36:45,458 --> 00:36:46,416 Ya. 465 00:36:48,458 --> 00:36:52,000 Sepertinya sedikit hipnosis bisa membantu? 466 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 Tentu saja. 467 00:36:57,125 --> 00:36:58,041 Baiklah. 468 00:37:30,333 --> 00:37:31,458 BIRO KEPOLISIAN PORTLAND 469 00:37:38,708 --> 00:37:41,708 BUKTI BIRO KEPOLISIAN BERKAS PASIEN DOKTER COLLIN MEADE 470 00:37:53,666 --> 00:37:54,666 Lillian Dorsey. 471 00:37:56,916 --> 00:37:58,625 AKTA KEMATIAN DORSEY 472 00:37:58,708 --> 00:38:00,791 Tanggal kematian, 27 November 2019. 473 00:38:01,916 --> 00:38:04,041 NOMOR DARURAT: TELEPON - SAUDARI 474 00:38:05,416 --> 00:38:08,750 Aku mencari Adrienne Dorsey. Ini Wade Rollins, Kepolisian Portland. 475 00:38:09,583 --> 00:38:13,083 Aku ingin bertanya beberapa hal tentang saudarimu. 476 00:38:13,166 --> 00:38:18,375 Tanggal kematian, 15 Juni 2018. Hipnosis. Andrea Bowen. Hipnosis. 477 00:38:27,083 --> 00:38:31,291 Apa ada hal tertentu yang ingin kau bicarakan? 478 00:38:32,166 --> 00:38:35,333 Sepertinya sedikit hipnosis bisa membantu? 479 00:38:36,166 --> 00:38:37,000 Tentu saja. 480 00:38:40,750 --> 00:38:41,625 Jennifer. 481 00:38:42,375 --> 00:38:43,875 - Ya? - Kau sudah masuk? 482 00:38:44,375 --> 00:38:45,791 - Ya. - Bagus. 483 00:38:46,541 --> 00:38:50,750 Aku akan bertanya beberapa hal dan kau akan menjawab jujur. 484 00:38:52,250 --> 00:38:54,041 Kenapa kau menemuiku hari ini? 485 00:38:54,708 --> 00:38:55,666 Untuk merekammu. 486 00:38:57,125 --> 00:38:58,958 Apakah kau merekamku sekarang? 487 00:38:59,041 --> 00:39:00,000 Ya. 488 00:39:01,041 --> 00:39:02,541 Kenapa kau merekamku? 489 00:39:03,916 --> 00:39:06,875 Aku ingin mendengar yang terjadi selama sesi kita. 490 00:39:07,458 --> 00:39:09,875 - Kau tak percaya padaku? - Tak percaya. 491 00:39:13,458 --> 00:39:14,458 Kenapa tidak? 492 00:39:16,083 --> 00:39:18,083 Karena aku tahu soal Andrea Bowen. 493 00:39:19,166 --> 00:39:21,666 Itu tujuanmu ke kantor polisi tadi pagi? 494 00:39:22,916 --> 00:39:23,833 Benar. 495 00:39:25,625 --> 00:39:26,875 Kau bersama Gina. 496 00:39:28,666 --> 00:39:30,750 Dia pasti tahu semua yang kau tahu. 497 00:39:31,250 --> 00:39:32,916 - Ya. - Ya. 498 00:39:34,166 --> 00:39:35,750 Terima kasih sudah jujur, Cintaku. 499 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 - James, suruh dia menutup… James. - Bung. 500 00:39:45,708 --> 00:39:48,083 Tidak, tidak sampai tujuh, Bung! 501 00:39:48,166 --> 00:39:51,250 - Serius. Tutup. - Kututup, ya. Sebelum dia murka. 502 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 PANGGILAN MASUK JENN 503 00:39:52,500 --> 00:39:54,333 - Lihat? - Bukan. Itu Jenn! 504 00:39:54,416 --> 00:39:58,208 Sampaikan salamku. Terus kabari aku. Ya, baik, damai. 505 00:39:59,541 --> 00:40:02,291 Hei, nanti kutelepon. Pembeliku mau menelepon. 506 00:40:03,583 --> 00:40:07,083 - Gina, kau di mana? - Di mobil dengan Scott. 507 00:40:07,166 --> 00:40:09,000 - Hei, Jenny. - Kalian di mana? 508 00:40:09,083 --> 00:40:10,416 Kami baru saja pergi. 509 00:40:10,500 --> 00:40:12,250 Baik, putar balik, pulang. 510 00:40:12,333 --> 00:40:13,833 - Aku ke sana. - Apa? Kenapa? 511 00:40:13,916 --> 00:40:15,750 Pokoknya, pulang! 512 00:40:15,833 --> 00:40:18,333 Pulang, dengarkan aku. Keluar dari mobil… 513 00:40:18,416 --> 00:40:20,375 Maaf, putus-putus. Aku tak bisa… 514 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 PANGGILAN TAK DIKENAL 515 00:40:21,625 --> 00:40:23,291 Ini pembeli. Nanti lagi, ya. 516 00:40:23,375 --> 00:40:27,416 Tidak, Gina. Dia tahu kita di kantor polisi. Dia tahu! 517 00:40:28,166 --> 00:40:29,125 Gina? 518 00:40:30,583 --> 00:40:31,541 Sialan! 519 00:40:43,666 --> 00:40:44,500 Ini Gina. 520 00:40:44,583 --> 00:40:46,416 Gina, ini dr. Meade. 521 00:40:46,500 --> 00:40:49,041 Maaf mengganggu, bisa mengobrol sebentar? 522 00:40:49,625 --> 00:40:51,291 Aku di mobil bersama Scott. 523 00:40:51,375 --> 00:40:52,458 Justru lebih baik. 524 00:40:53,166 --> 00:40:55,083 Gina, beginilah kesudahan dunia. 525 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 Apa maksudnya? 526 00:41:04,791 --> 00:41:05,875 Singkirkan dariku. 527 00:41:06,625 --> 00:41:07,708 Apa? 528 00:41:08,291 --> 00:41:09,291 Scott. 529 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 Gina. 530 00:41:13,666 --> 00:41:14,541 Singkirkan apa? 531 00:41:15,291 --> 00:41:17,958 - Singkirkan. Kumohon. - Apanya? Tak ada apa-apa. 532 00:41:18,041 --> 00:41:20,375 - Singkirkan apa? Tenang. - Singkirkan! Kumohon! 533 00:41:20,458 --> 00:41:23,416 - Gina! - Singkirkan! 534 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Gina, berhenti! 535 00:41:24,583 --> 00:41:27,875 Singkirkan! 536 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 Tidak! 537 00:43:04,708 --> 00:43:05,833 Detektif Rollins. 538 00:43:06,416 --> 00:43:07,666 Tumben sekali. 539 00:43:09,083 --> 00:43:10,041 Mau scotch? 540 00:43:17,166 --> 00:43:19,833 Gina Kelman tewas dalam kecelakaan mobil tadi. 541 00:43:21,375 --> 00:43:22,208 Apa? 542 00:43:25,125 --> 00:43:26,000 Suaminya juga. 543 00:43:26,583 --> 00:43:27,666 Kau bercanda. 544 00:43:30,541 --> 00:43:31,708 Astaga. 545 00:43:33,666 --> 00:43:35,291 Berapa lama dia berobat? 546 00:43:36,750 --> 00:43:37,916 Entahlah. 547 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Mungkin 548 00:43:40,333 --> 00:43:41,166 delapan bulan? 549 00:43:42,250 --> 00:43:43,333 Apa masalahnya? 550 00:43:43,833 --> 00:43:46,208 Dia awalnya mendatangiku untuk mengatasi 551 00:43:48,083 --> 00:43:50,375 kecemasan umum. 552 00:43:54,958 --> 00:43:58,416 Kau pernah melakukan hipnosis pada Gina? 553 00:43:58,500 --> 00:44:01,791 Ya. Hipnosis pertama kami minggu lalu. 554 00:44:01,875 --> 00:44:03,666 Mulai dari hipnosis sederhana. 555 00:44:04,458 --> 00:44:06,791 - Menyelami fobianya. - Klaustrofobia? 556 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 Araknofobia. 557 00:44:10,083 --> 00:44:14,291 Pasien klaustrofobia terakhir yang kutangani adalah… 558 00:44:15,541 --> 00:44:18,583 Andrea Bowen, sebetulnya. 559 00:44:21,750 --> 00:44:23,583 Kau tahu kesukaanku saat kecil? 560 00:44:24,416 --> 00:44:25,333 Teka-teki. 561 00:44:27,250 --> 00:44:30,166 Aku yakin itu ada hubungannya kenapa aku menjadi detektif. 562 00:44:31,375 --> 00:44:34,375 Menyatukan semua potongan itu, menemukan polanya. 563 00:44:35,291 --> 00:44:36,708 Selalu itu kuncinya. 564 00:44:37,750 --> 00:44:38,708 Pola. 565 00:44:39,791 --> 00:44:42,416 Aku memeriksa beberapa berkas pasienmu tadi. 566 00:44:43,791 --> 00:44:46,166 Yang kami dapat setelah kematian Andrea. 567 00:44:47,625 --> 00:44:50,208 Aku bicara dengan keluarga pasien dan menyadari sesuatu. 568 00:44:51,166 --> 00:44:52,083 Sebuah pola. 569 00:44:53,666 --> 00:44:56,208 Tak semua pasienmu menerima hipnosis. 570 00:44:58,208 --> 00:44:59,833 Hanya beberapa, sebenarnya. 571 00:45:01,333 --> 00:45:02,791 Andrea Bowen. 572 00:45:03,625 --> 00:45:04,875 Lillian Dorsey. 573 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 Mona Szohr. 574 00:45:07,791 --> 00:45:10,041 Mereka memiliki ciri fisik yang sama 575 00:45:11,541 --> 00:45:13,750 dan kebetulan mereka juga sudah mati. 576 00:45:15,541 --> 00:45:16,750 Pernah menyadarinya? 577 00:45:18,000 --> 00:45:18,958 Pola itu? 578 00:45:28,166 --> 00:45:30,250 Gina Kelman tak cocok dengan modus operandimu, 579 00:45:30,333 --> 00:45:33,375 tapi kurasa kau punya rencana lain untuknya. 580 00:45:33,458 --> 00:45:37,041 Ada hal tertentu yang ingin kau bahas, Wade? 581 00:45:38,208 --> 00:45:40,583 Jika tidak, aku mau pergi. Sudah larut. 582 00:45:41,791 --> 00:45:43,500 Panggil aku Detektif Rollins. 583 00:45:45,041 --> 00:45:47,375 - Terima kasih minumannya. - Wade. 584 00:45:48,541 --> 00:45:51,291 Hipnoterapi sangat efektif untuk insomnia. 585 00:45:52,000 --> 00:45:54,125 Mau coba? Kuberi sesi gratis. 586 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 Kukira kau cuma terima pasien wanita. 587 00:45:56,500 --> 00:45:58,041 Kubuat pengecualian. 588 00:46:21,833 --> 00:46:23,583 Andai ponselku hidup, pasti kutelepon. 589 00:46:28,291 --> 00:46:29,791 Aku dengar kabar temanmu. 590 00:46:31,125 --> 00:46:35,875 Kupikir aku bisa merekamnya berkata atau berbuat sesuatu. 591 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Dia di kantor polisi. Dia mengikuti kami. 592 00:46:41,541 --> 00:46:42,583 Dia pintar. 593 00:46:43,708 --> 00:46:44,958 Selalu mendahului. 594 00:46:46,166 --> 00:46:50,041 Ada alasan dia tak menghipnotis Gina hingga kau mulai bertanya. 595 00:46:50,708 --> 00:46:53,625 Dia tahu kau akan menemui Gina. Dia penghalang. 596 00:46:54,458 --> 00:46:56,083 Jangan salahkan dirimu. 597 00:46:56,708 --> 00:46:58,000 Tapi kenapa aku? 598 00:46:58,625 --> 00:46:59,750 Entahlah. 599 00:47:01,583 --> 00:47:04,041 Tapi begitu Andrea mulai bertanya, 600 00:47:04,833 --> 00:47:06,041 dia mati. 601 00:47:07,375 --> 00:47:10,375 Dia belum selesai denganmu, jika tidak, kau pasti sudah mati. 602 00:47:13,708 --> 00:47:17,666 Aku dapat sidik jarinya. Akan kucek. Barangkali ada info terlewat. 603 00:47:18,916 --> 00:47:20,583 Seharusnya besok ada kabar baru. 604 00:47:21,666 --> 00:47:22,625 Untuk saat ini, 605 00:47:23,666 --> 00:47:24,666 bersembunyilah. 606 00:47:26,500 --> 00:47:27,500 Detektif. 607 00:47:28,541 --> 00:47:29,458 Terima kasih. 608 00:47:30,500 --> 00:47:31,791 Beristirahatlah. 609 00:47:32,750 --> 00:47:34,041 Kutelepon besok pagi. 610 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 BIRO KEPOLISIAN PORTLAND 611 00:47:59,625 --> 00:48:00,916 AKTA KEMATIAN ANDREA BOWEN 612 00:48:06,458 --> 00:48:08,500 - Lupa sesuatu? - Halo, Jennifer. 613 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 Jennifer, berhenti! 614 00:48:22,500 --> 00:48:26,041 Kau tidak perlu takut padaku. Aku hanya ingin bicara. 615 00:48:28,791 --> 00:48:32,541 Apa yang kulakukan padamu sampai kau tidak memercayaiku? 616 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 Pikirkanlah. 617 00:48:37,541 --> 00:48:39,833 Aku mengundangmu. Aku mendengarkan. 618 00:48:39,916 --> 00:48:42,625 Seharusnya kau berterima kasih kepadaku. 619 00:48:43,833 --> 00:48:48,041 Aku bertanya apa maumu dan bersusah payah memberikan itu. 620 00:48:53,791 --> 00:48:57,625 Brian dan Gina hanya menjadi penghalang impianmu. 621 00:48:57,708 --> 00:48:59,541 Lalu sekarang Rollins. 622 00:49:03,291 --> 00:49:05,541 Jangan khawatir. Dia akan kubereskan. 623 00:49:06,500 --> 00:49:10,041 Semua upayaku adalah untukmu, Jennifer. 624 00:49:12,291 --> 00:49:18,083 Aku tahu ada banyak persiapan dan perhitungan, 625 00:49:18,166 --> 00:49:22,500 tapi itu hanya sisi romantis dalam diriku. 626 00:49:27,416 --> 00:49:29,041 Ini hampir berakhir. 627 00:49:34,291 --> 00:49:35,666 Kau sudah dekat. 628 00:49:49,833 --> 00:49:51,458 Sampai jumpa sebentar lagi. 629 00:49:55,125 --> 00:49:56,041 Jennifer. 630 00:49:56,875 --> 00:49:57,708 Rileks. 631 00:50:14,541 --> 00:50:16,041 Angkat. 632 00:50:16,708 --> 00:50:18,666 Detektif Wade Rollins… 633 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 Ayolah. 634 00:50:45,083 --> 00:50:48,708 Saat sidik jarinya dicek, polisi menemukan identitas aslinya. 635 00:50:48,791 --> 00:50:50,416 Dia telah mengubah namanya. 636 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 Lalu siapa dia sebenarnya? 637 00:50:52,458 --> 00:50:53,416 Pembunuh. 638 00:50:53,500 --> 00:50:55,708 Buron atas pembunuhan di tiga negara. 639 00:50:55,791 --> 00:50:57,625 Bagaimana perasaanmu saat mendengar ini? 640 00:50:57,708 --> 00:51:00,666 Aku syok dan benar-benar hilang akal. 641 00:51:54,000 --> 00:51:56,541 Malam ini, di The Crime Files. 642 00:51:56,625 --> 00:51:58,666 Pada musim gugur 2014, 643 00:51:58,750 --> 00:52:02,750 Victoria Wilson, 17 tahun, menghilang dari rumahnya di pinggiran kota 644 00:52:02,833 --> 00:52:04,541 di Metuchen, New Jersey, 645 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 membuat orang tua dan keempat adiknya 646 00:52:07,333 --> 00:52:09,041 sangat sedih dan ketakutan. 647 00:52:09,583 --> 00:52:14,416 Tiga hari kemudian, mayatnya ditemukan di hutan 482 km dari rumah. 648 00:52:15,083 --> 00:52:17,541 Jadi, apa yang menimpa Victoria Wilson? 649 00:52:19,083 --> 00:52:21,125 Billy Adler, sepulang sekolah, 650 00:52:21,208 --> 00:52:23,916 mendapati ibunya tewas di meja ruang makan, 651 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 tertembak di kepala. 652 00:52:25,583 --> 00:52:29,500 Polisi menyatakan itu bunuh diri. Tapi Billy tahu ibunya tak akan… 653 00:53:26,166 --> 00:53:28,791 Aku tak bisa memberi tahu mereka menurutku ini ulah Meade. 654 00:53:29,333 --> 00:53:31,291 Mereka tak tahu aku mengusut ini lagi. 655 00:53:33,541 --> 00:53:35,208 Maafkan aku, Rollins. 656 00:53:40,500 --> 00:53:41,583 Sudah kau baca? 657 00:53:44,833 --> 00:53:45,750 Lalu? 658 00:53:47,500 --> 00:53:48,875 Aku punya ide. 659 00:53:50,833 --> 00:53:53,708 Saat Gina dan aku menemuimu, kau menyebutkan 660 00:53:53,791 --> 00:53:56,875 soal polisi terkadang memakai hipnosis. 661 00:53:58,083 --> 00:53:59,041 Apa maksudmu? 662 00:54:00,750 --> 00:54:04,041 Ada pelaku penembakan dari mobil kabur dari TKP. 663 00:54:05,333 --> 00:54:08,708 Ada saksi mata melihat mobil itu, tapi tak ingat pelatnya. 664 00:54:09,666 --> 00:54:11,750 Mungkin sebenarnya orang itu ingat. 665 00:54:12,333 --> 00:54:13,708 Hanya secara tak sadar. 666 00:54:14,500 --> 00:54:18,750 Kami mengirimnya kepada ahli hipnosis untuk membantunya mengingat. 667 00:54:20,458 --> 00:54:22,125 Lalu itu akan menjadi bukti? 668 00:54:22,208 --> 00:54:23,875 - Terkadang. - Ayo kita coba. 669 00:54:24,833 --> 00:54:28,625 Coba kirim aku untuk menemui siapa pun ahlimu untuk ini. 670 00:54:28,708 --> 00:54:30,083 Biar dia menghipnotisku 671 00:54:30,708 --> 00:54:33,333 dan membantuku mengingat sesiku dengan Meade. 672 00:54:34,000 --> 00:54:35,541 Mungkin masih belum cukup. 673 00:54:35,625 --> 00:54:36,458 Kau bilang… 674 00:54:36,541 --> 00:54:38,000 Kubilang, "Terkadang." 675 00:54:39,416 --> 00:54:43,708 Kau tahu betapa sulitnya menuntut orang atas pembunuhan dan menghukumnya? 676 00:54:43,791 --> 00:54:47,166 Tapi dia mengaku kepadaku kejadian Brian dan Gina ulahnya. 677 00:54:47,250 --> 00:54:49,416 - Kau rekam itu? - Dia mau memburumu… 678 00:54:49,500 --> 00:54:50,333 Jenn. 679 00:54:51,625 --> 00:54:55,208 Dengan semua bukti kita yang lain. Korban lainnya. Polanya. 680 00:54:56,958 --> 00:54:59,791 Dia merencanakan sesuatu. Aku tahu itu. 681 00:55:00,458 --> 00:55:03,291 Entah apa, tapi cara bicaranya semalam, dia… 682 00:55:06,291 --> 00:55:07,291 Kumohon. 683 00:55:09,750 --> 00:55:11,125 Aku hanya mau mencoba. 684 00:55:41,000 --> 00:55:42,333 Kumohon bangunlah. 685 00:55:53,166 --> 00:55:54,333 Kau bersama Gina. 686 00:55:55,958 --> 00:55:58,041 Pasti dia tahu semua yang kau tahu. 687 00:55:58,541 --> 00:55:59,875 - Ya. - Ya. 688 00:56:01,541 --> 00:56:03,708 Terima kasih sudah jujur, Cintaku. 689 00:56:04,708 --> 00:56:07,291 Semua kekhawatiranmu akan kupertimbangkan. 690 00:56:09,250 --> 00:56:10,791 Lalu dihentikan di situ. 691 00:56:13,833 --> 00:56:14,750 Jenn. 692 00:56:15,916 --> 00:56:18,875 Seberapa banyak kau tahu tentang hipnoterapi? 693 00:56:19,875 --> 00:56:20,916 Tidak banyak. 694 00:56:21,000 --> 00:56:23,333 Itu adalah alat yang sangat kuat. 695 00:56:24,750 --> 00:56:27,500 Jika dipakai dengan hati-hati dan jujur, 696 00:56:27,583 --> 00:56:29,833 itu bisa jadi kekuatan untuk kebaikan. 697 00:56:30,750 --> 00:56:33,708 Tapi di tangan yang salah, hipnosis bisa berbahaya. 698 00:56:42,041 --> 00:56:43,416 Apa yang kau rasakan? 699 00:56:44,333 --> 00:56:49,166 Aku sedang sulit sekali percaya 700 00:56:49,250 --> 00:56:51,041 dengan profesimu ini. 701 00:56:53,666 --> 00:56:56,833 Jenn, aku mengerti ini mungkin tak banyak membantu, 702 00:56:57,833 --> 00:56:59,500 tapi kau bisa memercayaiku. 703 00:57:00,916 --> 00:57:02,500 Aku salah satu yang baik. 704 00:57:03,500 --> 00:57:05,166 Aku hanya akan mengamati 705 00:57:06,750 --> 00:57:11,291 yang disimpan alam bawah sadarmu dari sesi dengan dr. Meade. 706 00:57:21,500 --> 00:57:23,583 Fokus pada suara metronom, 707 00:57:24,541 --> 00:57:26,083 menyelaraskan waktu. 708 00:57:28,000 --> 00:57:30,416 Saat kau merasakan berat tubuhmu 709 00:57:31,000 --> 00:57:32,916 tenggelam di sofa, 710 00:57:33,416 --> 00:57:36,041 aku ingin kau melepaskan semuanya. 711 00:57:37,708 --> 00:57:41,666 Biarkan dunia di sekitarmu melambat. 712 00:57:51,708 --> 00:57:53,875 Jen, bisakah kau mendengarku? 713 00:57:54,375 --> 00:57:55,250 Ya. 714 00:57:55,875 --> 00:57:59,125 Sekarang, tolong beri tahu aku semua yang kau ingat 715 00:57:59,208 --> 00:58:02,625 dari sesimu dengan dr. Collin Meade. 716 00:58:08,375 --> 00:58:09,250 Jenn? 717 00:58:14,750 --> 00:58:15,625 Bangun, Jenn. 718 00:58:15,708 --> 00:58:16,750 Jennifer! 719 00:58:18,708 --> 00:58:21,333 Aku ingin kau mendengarkan suaraku 720 00:58:21,416 --> 00:58:23,750 dan kembali ke ruangan ini sekarang! 721 00:58:28,833 --> 00:58:31,750 Mentorku adalah seorang psikiater. 722 00:58:31,833 --> 00:58:33,750 Dokter Xavier Sullivan. 723 00:59:06,541 --> 00:59:09,000 6 MARET 724 00:59:19,625 --> 00:59:21,666 Bangun, Jennifer! Bangun! 725 00:59:27,125 --> 00:59:28,000 Ada apa? 726 00:59:30,000 --> 00:59:32,416 Dokter Graham, apa yang terjadi? 727 00:59:40,041 --> 00:59:42,041 Aku belum pernah melihat itu tadi. 728 00:59:44,291 --> 00:59:48,583 Dia pasti menanam semacam sistem gagal-aman atau… 729 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 Apa itu? 730 00:59:49,833 --> 00:59:52,375 Antisipasi terhadap upaya seperti kita tadi. 731 00:59:53,583 --> 00:59:55,208 Aku tidak tahu 732 00:59:55,291 --> 00:59:58,833 banyaknya sugesti pascahipnotis berkelanjutan yang dia tanam. 733 01:00:01,208 --> 01:00:03,375 Itu bisa dipicu kapan saja. 734 01:00:14,541 --> 01:00:15,625 Aku ingat sesuatu. 735 01:00:19,583 --> 01:00:20,583 Ada sebuah rumah. 736 01:00:26,833 --> 01:00:30,083 XAVIER SULLIVAN 737 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 Tanggal berapa ini? 738 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 Tanggal enam. 739 01:00:38,333 --> 01:00:39,583 1010 HAVEN 740 01:00:39,666 --> 01:00:41,291 6 MARET 741 01:00:43,041 --> 01:00:45,125 - Aku harus pergi. - Tunggu. 742 01:00:47,916 --> 01:00:49,791 Aku bisa mencoba satu hal lagi. 743 01:00:50,291 --> 01:00:56,416 Aku tak bisa hapus semua sugestinya, tapi mungkin aku bisa menanam sugestiku. 744 01:00:58,041 --> 01:00:59,458 Semacam pemicu balasan? 745 01:01:02,125 --> 01:01:03,083 Tepat sekali. 746 01:01:05,750 --> 01:01:08,458 Sumpah, ini terakhir kali aku mau melakukannya. 747 01:01:22,291 --> 01:01:24,375 1010 HAVEN KELUARGA SULLIVAN 748 01:01:28,833 --> 01:01:30,916 ALASAN DOKTER XAVIER SULLIVAN MENOLAK PENSIUN 749 01:01:31,000 --> 01:01:32,541 PSIKOTERAPIS 750 01:01:32,625 --> 01:01:35,500 HIPNOTERAPI 751 01:01:35,583 --> 01:01:36,875 CIA 752 01:01:36,958 --> 01:01:39,875 PROYEK "MKULTRA" 753 01:01:39,958 --> 01:01:41,958 INGATAN PALSU YANG DITANAMKAN 754 01:01:42,041 --> 01:01:44,666 KONTROL PIKIRAN 755 01:01:47,875 --> 01:01:49,500 Rollins, aku gagal. 756 01:01:49,583 --> 01:01:53,208 Tapi aku mendapati Meade punya mentor bernama Xavier Sullivan. 757 01:01:53,291 --> 01:01:56,708 - Baik. - Pernah dengar "Proyek MKUltra"? 758 01:01:56,791 --> 01:01:59,333 Ya, itu proyek CIA di tahun '60-an. 759 01:01:59,416 --> 01:02:01,541 Sullivan adalah ahli hipnosis. 760 01:02:01,625 --> 01:02:05,958 CIA telah merekrutnya untuk menanamkan ingatan palsu pada orang-orang. 761 01:02:06,041 --> 01:02:07,708 Aku meluncur ke rumahnya. 762 01:02:07,791 --> 01:02:09,583 Jangan, itu bukan ide bagus. 763 01:02:09,666 --> 01:02:12,583 Kurasa dia tahu info tentang Meade yang bisa membantu kita. 764 01:02:12,666 --> 01:02:14,666 - Tunggu aku. - Tak ada waktu. 765 01:02:14,750 --> 01:02:16,708 Jenn! 766 01:02:18,375 --> 01:02:25,375 1010 HAVEN KELUARGA SULLIVAN 767 01:03:03,750 --> 01:03:05,125 Tuan Sullivan? 768 01:03:13,666 --> 01:03:14,500 Halo. 769 01:03:23,416 --> 01:03:24,750 Ada orang di rumah? 770 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 Tuan Sullivan? 771 01:03:57,250 --> 01:03:58,500 Astaga. 772 01:03:59,208 --> 01:04:00,666 Luar biasa, bukan? 773 01:04:02,750 --> 01:04:05,625 Istriku adalah wanita yang sangat cantik, 774 01:04:06,625 --> 01:04:08,458 tapi begitu juga kau, Jennifer. 775 01:04:09,750 --> 01:04:12,250 - Aku tak mengerti. - Xavier itu ayahku. 776 01:04:14,000 --> 01:04:15,583 Rumah ini peninggalannya. 777 01:04:18,583 --> 01:04:19,583 Jennifer. 778 01:04:19,666 --> 01:04:21,125 - Tidak, tunggu. - Tidur. 779 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 Ini Rollins. 780 01:04:30,458 --> 01:04:33,166 Hei, Rollins. Sidik jari di sendok sudah kucek. 781 01:04:33,250 --> 01:04:35,583 Itu milik pria bernama Julian Sullivan. 782 01:04:36,250 --> 01:04:37,791 Infonya kukirim via surel. 783 01:04:47,958 --> 01:04:50,166 Ini Jenn Tompson. Tinggalkan pesan. 784 01:04:52,000 --> 01:04:53,250 Berengsek. 785 01:05:12,833 --> 01:05:15,625 - Jenn, di mana kau? - Rupanya itu Meade. 786 01:05:15,708 --> 01:05:18,750 - Nama aslinya Sullivan. - Jenn, sebutkan posisimu. 787 01:05:18,833 --> 01:05:20,666 Aku dibawa lagi ke kantornya. 788 01:05:21,166 --> 01:05:23,541 - Di mana dia? - Pintu dikunci. Entahlah! 789 01:05:23,625 --> 01:05:26,041 Kukirim polisi sekarang. Hei, Taksi! 790 01:05:26,791 --> 01:05:28,541 Minggir! Jalan! 791 01:05:36,541 --> 01:05:37,958 Bagaimana keadaanmu? 792 01:05:40,208 --> 01:05:42,375 Jennifer, duduklah. 793 01:06:01,000 --> 01:06:01,875 Kau tahu… 794 01:06:03,916 --> 01:06:06,625 aku tak akan lupa pertama kali melihatmu. 795 01:06:09,916 --> 01:06:11,916 - Status? - Kami memasuki gedung. 796 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 Parasmu, 797 01:06:18,250 --> 01:06:19,541 caramu berjalan, 798 01:06:20,791 --> 01:06:22,291 bahkan aromamu mirip dia. 799 01:06:23,750 --> 01:06:26,041 Aroma wanita memang tiada duanya. 800 01:06:27,125 --> 01:06:29,750 Saat menciumnya, itu… 801 01:06:32,125 --> 01:06:33,333 Sedahsyat itu. 802 01:06:34,666 --> 01:06:35,500 Kenangan. 803 01:06:38,583 --> 01:06:39,458 Ayo. 804 01:06:48,500 --> 01:06:50,250 Sudah di lantainya. Menuju ruangan. 805 01:06:51,958 --> 01:06:53,166 Ada beberapa lainnya 806 01:06:53,958 --> 01:06:55,833 dan mereka meyakinkan di awal, 807 01:06:55,916 --> 01:06:58,083 tapi pada akhirnya, 808 01:06:59,083 --> 01:07:00,583 mereka bukan jodohku. 809 01:07:02,958 --> 01:07:03,791 Kami di pintu. 810 01:07:04,750 --> 01:07:06,541 Tunggu apa lagi? Masuk! 811 01:07:07,208 --> 01:07:11,375 Tapi aku sekarang mengerti kenapa mereka mirip. 812 01:07:12,750 --> 01:07:13,666 Tapi kau sempurna. 813 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 Minggir! 814 01:07:21,291 --> 01:07:23,416 Kini kau milikku seutuhnya. 815 01:07:24,375 --> 01:07:25,500 Dalam hitunganku. 816 01:07:28,041 --> 01:07:29,083 Jennifer. 817 01:07:32,291 --> 01:07:33,791 Bangunlah sekarang. 818 01:07:45,125 --> 01:07:46,208 Di mana aku? 819 01:07:48,583 --> 01:07:49,500 Di rumah. 820 01:07:59,166 --> 01:08:01,333 Pak. Tak ada orang di sini. 821 01:08:01,416 --> 01:08:03,041 Apa maksudmu tak ada orang? 822 01:08:03,125 --> 01:08:04,958 Kantornya kosong, Pak. 823 01:08:08,250 --> 01:08:09,875 Dia ingin Jenn meneleponku. 824 01:08:10,458 --> 01:08:12,208 Wade Rollins kepada Markas. 825 01:08:12,291 --> 01:08:14,666 Carikan alamat kediaman Xavier Sullivan. 826 01:08:14,750 --> 01:08:15,916 Dimengerti. 827 01:08:30,416 --> 01:08:31,791 Aku tak bisa bergerak. 828 01:08:33,125 --> 01:08:34,083 Aku tahu. 829 01:08:35,666 --> 01:08:38,500 Aku tak suka kau mulai menggigit kukumu lagi. 830 01:08:41,541 --> 01:08:42,666 Itu harus diatasi. 831 01:08:45,375 --> 01:08:46,916 Aku tahu ruangan ini. 832 01:08:48,875 --> 01:08:50,833 Aku berharap kau mengenalinya. 833 01:08:52,000 --> 01:08:53,041 Itu bukan mimpi. 834 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 Itu adalah kenanganmu bersamanya. 835 01:09:05,750 --> 01:09:07,416 Beberapa kenangan favoritku. 836 01:09:09,208 --> 01:09:11,375 Kau menanam itu di pikiranku 837 01:09:12,458 --> 01:09:14,666 karena mencoba mencari penggantinya. 838 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 Kekuatan hipnosis… 839 01:09:20,791 --> 01:09:23,708 kenangan, tertanam dalam pikiran, 840 01:09:24,208 --> 01:09:27,041 yang diberi perawatan dan perhatian yang tepat, 841 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 itu akan berkembang menjadi kenyataan baru. 842 01:09:31,583 --> 01:09:32,833 Kehidupan baru. 843 01:09:32,916 --> 01:09:35,708 Membuat seseorang yakin bahwa dirinya orang lain 844 01:09:36,625 --> 01:09:38,916 atau lumpuh dari kepala sampai kaki, 845 01:09:39,000 --> 01:09:41,583 hanya dengan sugesti sederhana. 846 01:09:42,250 --> 01:09:44,000 Mentorku mengajariku saat… 847 01:09:44,666 --> 01:09:47,208 - Astaga, saat aku kecil. - Ayahmu? 848 01:09:47,291 --> 01:09:50,500 Ayah, mentor. Bisa ditukar untuk seorang anak lelaki. 849 01:09:52,000 --> 01:09:53,125 Kau gila. 850 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Aku tidak gila. 851 01:10:19,000 --> 01:10:20,791 Kita menginginkan hal sama. 852 01:10:27,208 --> 01:10:28,750 Kita berbagi luka. 853 01:10:33,458 --> 01:10:37,333 Kau kehilangan Brian dan putramu, Daniel. 854 01:10:38,375 --> 01:10:39,833 Aku kehilangan Amy 855 01:10:40,708 --> 01:10:43,041 dan kehidupan yang kami dambakan. 856 01:10:46,625 --> 01:10:48,541 Kita akan saling melengkapi. 857 01:10:50,000 --> 01:10:51,041 Lakukan ini. 858 01:10:54,416 --> 01:10:55,291 Sekarang, 859 01:10:56,458 --> 01:10:58,041 untuk prosesi puncaknya. 860 01:11:00,625 --> 01:11:01,625 Jangan bergerak. 861 01:11:24,000 --> 01:11:26,333 Bukan kebetulan kau tahu tanggal hari ini, 'kan? 862 01:11:29,875 --> 01:11:31,541 Kini kau tahu alasanku menunggu. 863 01:11:31,625 --> 01:11:33,000 6 MARET 864 01:11:34,541 --> 01:11:35,833 Hari jadi kita. 865 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Sudah kubilang, 866 01:11:39,791 --> 01:11:41,125 aku romantis. 867 01:12:00,458 --> 01:12:01,833 Inilah dia… 868 01:12:03,916 --> 01:12:05,833 mempelaiku yang cantik. 869 01:12:10,000 --> 01:12:11,041 Kau sempurna. 870 01:12:25,333 --> 01:12:28,041 - Tidak. - Jennifer, jangan lepaskan. 871 01:12:29,458 --> 01:12:31,791 Rollins! 872 01:12:35,375 --> 01:12:36,375 Jenn! 873 01:12:36,458 --> 01:12:38,833 Rollins! Rollins, aku di sini. 874 01:12:38,916 --> 01:12:41,416 - Di mana dia? - Dia keluar dari belakang. 875 01:12:41,500 --> 01:12:44,125 - Aku terjebak. Bantu aku. - Pintu dikunci. 876 01:12:48,458 --> 01:12:50,583 Jenn, dengarkan aku. 877 01:12:51,083 --> 01:12:53,333 Aku harus mencarinya. Kau akan aman. 878 01:12:53,416 --> 01:12:55,583 Apa? Tidak! Rollins, tidak! 879 01:12:55,666 --> 01:12:58,583 Jangan pergi. Tak boleh. Tolong jangan pergi. 880 01:13:15,833 --> 01:13:18,875 Baik. Ayo. Fokus saja. Fokus. 881 01:13:42,500 --> 01:13:44,375 Aku baik-baik saja. 882 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 Rollins! 883 01:15:23,708 --> 01:15:25,583 Jenn, pistolnya! 884 01:15:26,833 --> 01:15:28,166 Jennifer, tidurlah! 885 01:16:11,708 --> 01:16:13,708 Jenn? 886 01:16:14,333 --> 01:16:16,750 Ini Rollins. Bangun. Jenn. 887 01:16:18,125 --> 01:16:19,958 Bagus, bangun. Ya. Tidak. 888 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 - Kau aman. - Tidak. 889 01:16:21,375 --> 01:16:23,666 - Di mana dia? - Dia sudah pergi. 890 01:16:24,166 --> 01:16:25,916 Sudah berakhir. Kau aman. 891 01:16:26,750 --> 01:16:29,083 Aku minta bantuan. Polisi segera tiba. 892 01:16:31,166 --> 01:16:32,250 Kau sudah aman. 893 01:16:33,208 --> 01:16:34,041 Kau… 894 01:16:34,541 --> 01:16:35,916 Bidikanmu bagus. 895 01:16:38,541 --> 01:16:40,041 - Maaf. - Tak apa. 896 01:16:50,166 --> 01:16:51,291 - Ini. - Terima kasih. 897 01:16:52,291 --> 01:16:54,791 Sini. 898 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Kau akan baik-baik saja. 899 01:17:02,375 --> 01:17:03,958 Aku berjanji, Cintaku. 900 01:17:10,208 --> 01:17:11,041 Jenn. 901 01:17:12,250 --> 01:17:14,458 Dalam rekaman yang kau putar untukku, 902 01:17:15,333 --> 01:17:18,208 dr. Meade memanggilmu "Cintaku". 903 01:17:18,291 --> 01:17:20,291 Terima kasih sudah jujur, Cintaku. 904 01:17:20,916 --> 01:17:22,041 Jika kau berada 905 01:17:22,625 --> 01:17:24,958 di bawah pengaruh sugesti pascahipnotis 906 01:17:25,041 --> 01:17:30,666 oleh dr. Collin Meade, lalu dia menyebutmu "Cintaku", 907 01:17:32,166 --> 01:17:33,791 kau akan mengabaikan 908 01:17:33,875 --> 01:17:37,416 setiap pemicu yang dia tanam di pikiranmu. 909 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 Lalu kau akan melihat dunia di sekitarmu 910 01:17:40,833 --> 01:17:42,791 dalam keadaan sebenarnya. 911 01:17:52,000 --> 01:17:53,125 Meade? 912 01:17:54,708 --> 01:17:56,250 Aku bukan cintamu. 913 01:18:00,291 --> 01:18:02,791 - Tidak. - Tidak. 914 01:18:12,041 --> 01:18:13,500 Rollins. 915 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 Astaga! Ya, ampun. 916 01:18:15,708 --> 01:18:18,333 Hei, bangun. Sadarlah. 917 01:18:22,916 --> 01:18:24,458 - Ayo. - Pergelangan kaki. 918 01:18:25,166 --> 01:18:26,166 Apa? 919 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 Jennifer! 920 01:18:28,125 --> 01:18:29,291 Pergelangan kaki. 921 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 Kemari kau! 922 01:18:54,041 --> 01:18:57,000 Hei. Tidak. Hei. Hai. 923 01:18:57,083 --> 01:19:00,625 Aku di sini. Lihat aku. 924 01:19:00,708 --> 01:19:03,541 Ya. Hai. Kau sudah aman. 925 01:19:04,125 --> 01:19:05,375 Kau menembakku. 926 01:19:05,458 --> 01:19:06,458 Maafkan aku. 927 01:19:06,541 --> 01:19:10,875 Tetaplah sadar. Hai. Kau sudah aman. Kau akan baik-baik saja. 928 01:19:10,958 --> 01:19:14,125 Tetaplah sadar, ya? Bagus. Baik. 929 01:19:14,208 --> 01:19:18,708 Aku dengar mereka. Aku dengar sirene. Mereka datang. Tak apa. 930 01:19:18,791 --> 01:19:21,250 Kau akan baik-baik saja. 931 01:19:43,333 --> 01:19:46,041 SATU BULAN KEMUDIAN 932 01:19:46,583 --> 01:19:47,583 Kurasa itu bagus. 933 01:19:47,666 --> 01:19:51,041 Kita presentasikan di rapat Senin, tapi aku suka sekali. 934 01:19:52,750 --> 01:19:53,750 Bagus, Tiff. 935 01:19:54,500 --> 01:19:55,958 Ya, sampai jumpa. 936 01:20:02,166 --> 01:20:03,625 Aku pasti akan pindah. 937 01:20:04,916 --> 01:20:07,708 Kau akan suka tempat baru. Tak harus. Aku paham. 938 01:20:07,791 --> 01:20:09,875 Aku tahu kau sangat perfeksionis. 939 01:20:16,000 --> 01:20:17,166 Maafkan aku. 940 01:20:19,541 --> 01:20:21,000 Maaf aku pergi saat itu. 941 01:20:23,333 --> 01:20:25,833 Maaf aku tak berbagi kesedihanku denganmu. 942 01:20:27,750 --> 01:20:30,958 Maaf karena berpikir kehilangan Daniel 943 01:20:31,625 --> 01:20:33,708 lebih sulit bagiku daripada bagimu. 944 01:20:34,250 --> 01:20:36,541 Aku tahu kematiannya bukan salahku. 945 01:20:36,625 --> 01:20:39,000 Entah bagaimanapun aku menyalahkan diri. 946 01:20:43,333 --> 01:20:47,333 Tapi yang terjadi pada kita memang salahku. 947 01:20:51,791 --> 01:20:54,041 Untuk itu, aku benar-benar minta maaf. 948 01:21:03,708 --> 01:21:07,833 Para dokter bilang tesmu menjanjikan. Itu benar-benar kabar bagus. 949 01:21:09,750 --> 01:21:11,833 Saat kau bangun, aku akan duduk di sini. 950 01:21:17,916 --> 01:21:23,041 SELAMAT 951 01:21:27,833 --> 01:21:30,041 Turut prihatin kau naik jabatan. 952 01:21:30,750 --> 01:21:32,250 Aku sudah menyesalkannya. 953 01:21:32,791 --> 01:21:36,750 Aku saat itu meninggalkanmu, tapi aku sungguh ingin berterima kasih 954 01:21:37,291 --> 01:21:38,291 atas semuanya. 955 01:21:39,583 --> 01:21:41,833 Aku tak yakin kapan kita bertemu lagi, 956 01:21:43,375 --> 01:21:45,250 tapi aku yakin kau akan kemari. 957 01:21:47,416 --> 01:21:49,166 Tanda terima kasihku. 958 01:21:50,916 --> 01:21:52,291 Jaga dirimu, ya? 959 01:21:54,125 --> 01:21:56,333 KEPOLISIAN PORTLAND 960 01:22:14,916 --> 01:22:18,083 TIDUR LEBIH BAIK HIPNOSIS DIRI 961 01:22:20,375 --> 01:22:21,458 Bagus sekali. 962 01:28:22,416 --> 01:28:27,416 Terjemahan subtitle oleh Saverin Punkas