1 00:00:20,541 --> 00:00:23,041 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:38,791 --> 00:00:41,875 Jane, fai il tuo giro. Scendo a coprire la scrivania. 3 00:00:43,916 --> 00:00:44,791 Vado. 4 00:00:58,666 --> 00:01:01,458 Detective Wade Rollins, polizia di Portland. 5 00:01:02,000 --> 00:01:04,375 Lasciate un recapito e vi richiamerò. 6 00:01:07,000 --> 00:01:10,958 Detective, sono di nuovo Andrea Bowen. 7 00:01:11,041 --> 00:01:11,958 Scusi. 8 00:01:13,041 --> 00:01:15,958 So che è tardi, ma potrebbe chiamarmi appena può? 9 00:01:16,041 --> 00:01:18,041 Lo apprezzerei molto. 10 00:01:18,875 --> 00:01:21,000 Sono molto spaventata e credo… 11 00:01:22,000 --> 00:01:24,083 Sento che mi sta ancora osservando. 12 00:02:14,916 --> 00:02:16,208 NUMERO SCONOSCIUTO 13 00:02:17,208 --> 00:02:18,166 Detective? 14 00:02:18,250 --> 00:02:20,416 Andrea, è così che finisce il mondo. 15 00:02:27,000 --> 00:02:27,833 No. 16 00:02:29,750 --> 00:02:30,875 No! 17 00:02:31,958 --> 00:02:37,166 No! 18 00:02:37,875 --> 00:02:39,041 Aiuto! 19 00:02:50,791 --> 00:02:52,583 No! 20 00:02:57,125 --> 00:03:01,708 Aiuto! 21 00:03:01,791 --> 00:03:05,125 Qualcuno mi aiuti! No! 22 00:03:48,208 --> 00:03:51,041 Ciao, scusa. Avevo del vino, ma l'ho bevuto, 23 00:03:51,125 --> 00:03:54,166 allora ti ho preso una pianta, ma vedo che è morta. 24 00:03:54,250 --> 00:03:56,375 - Ti ho chiamata più volte. - Perché? 25 00:03:56,458 --> 00:03:58,916 Jenn. Brian è qui. 26 00:03:59,833 --> 00:04:03,958 Già. Mi spiace. Prima avevi declinato, allora Scott l'ha invitato 27 00:04:04,041 --> 00:04:06,333 e io non ne avevo idea. Quindi… 28 00:04:07,000 --> 00:04:11,500 Sì, potrei dire a tutti che non ti senti bene. 29 00:04:13,708 --> 00:04:15,208 Devo bere un po' di vino. 30 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 Ehi, Jenn! 31 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 Ehi, Scotty. 32 00:04:36,041 --> 00:04:38,125 Sono desolato. 33 00:04:38,208 --> 00:04:39,250 Sì, lo è. 34 00:04:39,333 --> 00:04:41,166 - Non devi scusarti. - Sì, deve. 35 00:04:41,250 --> 00:04:43,416 Mi aveva detto che non venivi. 36 00:04:43,500 --> 00:04:45,041 - È colpa sua. - Ok. Basta. 37 00:04:45,125 --> 00:04:47,583 Non sai cosa sta succedendo, quindi aria. 38 00:04:47,666 --> 00:04:49,291 - Ok, che carino. - Ti amo. 39 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 C'è il dr. Meade. 40 00:04:52,833 --> 00:04:54,541 Salve. Dr. Meade? 41 00:04:54,625 --> 00:04:55,458 Salve. 42 00:04:55,541 --> 00:04:58,791 Lei è Jenn. "Quella Jenn." 43 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 Sì. Sono "quella Jenn", a quanto pare. 44 00:05:01,666 --> 00:05:05,625 - Collin Meade. Piacere. - È magico. Mi ha cambiato la vita. 45 00:05:05,708 --> 00:05:08,916 Un mese di analisi con lei e ho avuto la promozione. 46 00:05:09,000 --> 00:05:11,875 E questa casa. Dovresti andarci. 47 00:05:14,291 --> 00:05:16,208 Cosa? L'analisi serve a tutti. 48 00:05:16,291 --> 00:05:19,125 - Non è quello che dice? - Dove sono le pinze? 49 00:05:19,208 --> 00:05:22,333 - Vicino al secchiello del ghiaccio. - Non ci sono. 50 00:05:22,416 --> 00:05:25,833 Tesoro. È sempre così. Le ho messe accanto al ghiaccio. 51 00:05:25,916 --> 00:05:27,708 No, non è sempre così. 52 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 i terapeuti frequentano i pazienti? 53 00:05:34,250 --> 00:05:37,833 Io seguo le regole il 99% delle volte. 54 00:05:39,375 --> 00:05:40,541 Forse il 95. 55 00:05:49,833 --> 00:05:51,000 È stato un piacere. 56 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 - Salute. - Alla tua nuova casa. 57 00:06:00,375 --> 00:06:01,458 La mia nuova casa! 58 00:06:02,875 --> 00:06:05,625 Brian, come va col nautofono? 59 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 Cos'è il nautofono? 60 00:06:07,333 --> 00:06:10,208 - È un nome stupido, ecco cos'è. - No, che cos'è? 61 00:06:11,208 --> 00:06:15,125 Hanno creato un nuovo software per un rinomato ingegnere del suono. 62 00:06:15,208 --> 00:06:17,083 Io ho dato una mano col codice. 63 00:06:17,166 --> 00:06:18,708 E tu, Jennifer? 64 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 Scusi. Come? 65 00:06:20,750 --> 00:06:22,375 Oh, no. Stavo solo… 66 00:06:24,083 --> 00:06:25,333 Di cosa ti occupi? 67 00:06:26,708 --> 00:06:30,541 Al momento sono tra un lavoro e l'altro. 68 00:06:30,625 --> 00:06:34,541 Fa la modesta. È un ingegnere di software da paura. 69 00:06:34,625 --> 00:06:35,750 Notevole. 70 00:06:36,583 --> 00:06:39,541 - Avete mai lavorato insieme voi due? - Brian! 71 00:06:41,791 --> 00:06:45,875 - C'è del sesamo dentro? - Oh, mio Dio! Brian, mi dispiace tanto. 72 00:06:45,958 --> 00:06:48,375 Non importa. 73 00:06:49,208 --> 00:06:52,416 Che orrore se fossi morto nella nostra nuova casa. 74 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 Sapete cosa? Credo che lascerò questa qui. 75 00:06:58,375 --> 00:06:59,416 Non si sa mai. 76 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 Stai bene? 77 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 Sì, sto bene. 78 00:07:10,166 --> 00:07:11,166 Jennifer. 79 00:07:12,125 --> 00:07:12,958 Sì. 80 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 Sto andando, ma volevo lasciarti questo. 81 00:07:17,541 --> 00:07:19,750 - In caso ti interessi. - Ok. 82 00:07:22,291 --> 00:07:23,125 Buona notte. 83 00:07:24,916 --> 00:07:25,750 Anche a lei. 84 00:07:31,875 --> 00:07:32,708 Uber? 85 00:07:33,916 --> 00:07:37,458 Sì. "Viola arriverà tra nove minuti." 86 00:07:42,416 --> 00:07:43,958 Grazie per avermi salvato. 87 00:07:45,208 --> 00:07:46,041 Figurati. 88 00:07:48,708 --> 00:07:49,625 'Notte, Jenny. 89 00:07:50,625 --> 00:07:51,458 Buona notte. 90 00:07:56,375 --> 00:07:57,375 Jenny? 91 00:07:58,708 --> 00:07:59,541 Sì? 92 00:08:00,250 --> 00:08:02,791 Ho cercato di non disturbarti, ma… 93 00:08:04,916 --> 00:08:06,958 Ti penso sempre e… 94 00:08:10,208 --> 00:08:11,083 Mi manchi. 95 00:08:14,625 --> 00:08:17,041 Non ti ho allontanato perché mi disturbi. 96 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 Sì. Lo so. 97 00:08:19,041 --> 00:08:20,708 Allora non dire certe cose. 98 00:08:22,083 --> 00:08:25,166 Quando dici certe cose, mi fai sembrare la cattiva 99 00:08:25,250 --> 00:08:26,791 e non lo sono. Sono… 100 00:08:28,166 --> 00:08:30,291 Non dico che sei tu il cattivo. 101 00:08:30,375 --> 00:08:34,208 È che… Oh Dio! Che sto dicendo? Non so cosa sto dicendo. 102 00:08:39,708 --> 00:08:41,083 Accetti un passaggio? 103 00:08:42,083 --> 00:08:45,166 - Non è una buona idea… - È solo un passaggio, Jenny. 104 00:08:58,416 --> 00:09:01,250 NON VOLEVO SVEGLIARTI, TI CHIAMO DOPO. B 105 00:09:02,291 --> 00:09:03,583 Avete fatto sesso? 106 00:09:04,083 --> 00:09:07,125 - Vuoi tornare con lui? - No. 107 00:09:08,208 --> 00:09:11,916 Sono stupida. Oddio, sono così stupida. 108 00:09:12,000 --> 00:09:15,041 Oddio, non è vero. Non sei stupida. Sei… 109 00:09:15,750 --> 00:09:17,916 - Sei infelice. - Sì, lo sono tutti. 110 00:09:19,041 --> 00:09:22,416 No. Io sono felice. Scott è felice. 111 00:09:22,500 --> 00:09:25,375 E per lo più, detesto dirtelo, 112 00:09:25,458 --> 00:09:28,250 ma Brian è felice. 113 00:09:28,958 --> 00:09:30,833 Cosa dovrei rispondere? 114 00:09:32,250 --> 00:09:34,041 Dovresti vedere il dr. Meade. 115 00:09:34,791 --> 00:09:36,541 - Chi? - Il mio terapeuta. 116 00:09:36,625 --> 00:09:39,333 - No, escluso. - Quello di ieri sera. È bello. 117 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 - No. - Avanti. 118 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 Ascoltami, ok? Ti stai isolando. Sei disoccupata. 119 00:09:43,791 --> 00:09:45,458 Non fingere di non esserlo. 120 00:09:45,541 --> 00:09:47,583 E ieri hai fatto sesso col tuo ex. 121 00:09:47,666 --> 00:09:50,916 - La tua vita fa schifo al momento. - Che allegria. 122 00:09:51,000 --> 00:09:52,916 Puoi andarci per me, per favore? 123 00:09:55,416 --> 00:09:56,708 - Una volta. - Ottimo! 124 00:09:56,791 --> 00:09:58,708 Hai un appuntamento venerdì. 125 00:10:58,666 --> 00:11:01,166 Dovevi vedermi quando ho iniziato con lui. 126 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 Scusa? 127 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Mi tiro i capelli. 128 00:11:04,791 --> 00:11:05,791 DOC. 129 00:11:08,083 --> 00:11:11,583 Qualunque sia il tuo problema, il dr. Meade lo risolverà. 130 00:11:12,166 --> 00:11:13,000 Sì. 131 00:11:14,500 --> 00:11:15,791 Ti sta aspettando. 132 00:11:15,875 --> 00:11:18,000 Ok. Sì. 133 00:11:25,958 --> 00:11:28,791 Wow, è molto accogliente qui. 134 00:11:28,875 --> 00:11:29,833 Jennifer. 135 00:11:31,250 --> 00:11:32,666 Sto nutrendo il piccolo. 136 00:11:33,583 --> 00:11:37,458 Sai che i pesci riducono lo stress e abbassano la pressione? 137 00:11:38,041 --> 00:11:39,500 No. Non lo sapevo. 138 00:11:39,583 --> 00:11:42,041 Almeno così ho sentito. Chissà se è vero. 139 00:11:42,125 --> 00:11:44,500 Ma io li trovo rilassanti. 140 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 Sono felice che tu sia qui. 141 00:11:48,833 --> 00:11:50,000 Ed eccomi qui. 142 00:11:50,708 --> 00:11:51,541 Prego. 143 00:12:00,416 --> 00:12:03,708 Non mi sento motivata a fare niente. 144 00:12:03,791 --> 00:12:07,333 Forse dovrei smettere di bere. Dovrei allenarmi di più. 145 00:12:07,416 --> 00:12:10,208 Forse dovrei dormire otto ore a notte. 146 00:12:11,875 --> 00:12:12,708 Jennifer, 147 00:12:13,791 --> 00:12:17,000 le cattive abitudini derivano da problemi più profondi. 148 00:12:17,625 --> 00:12:19,791 C'è sempre una causa alla radice. 149 00:12:21,125 --> 00:12:22,541 Quale può essere la tua? 150 00:12:23,916 --> 00:12:24,750 Non lo so? 151 00:12:24,833 --> 00:12:26,166 Era una domanda? 152 00:12:26,250 --> 00:12:27,333 Sì. 153 00:12:29,333 --> 00:12:30,458 Parlami di Brian. 154 00:12:33,791 --> 00:12:38,041 È gentile, dolce, divertente. È intelligente. È Brian. Non lo so. 155 00:12:43,666 --> 00:12:44,875 Ok. Va bene. 156 00:12:47,291 --> 00:12:48,916 L'ho conosciuto al college. 157 00:12:49,000 --> 00:12:52,166 Vivevamo e lavoravamo insieme. Una cosa intensa. 158 00:12:56,916 --> 00:12:58,541 Ho avuto un aborto spontaneo. 159 00:13:03,083 --> 00:13:05,708 Ero di sei mesi, quindi è nato morto. 160 00:13:09,333 --> 00:13:10,750 Si chiamava Daniel. 161 00:13:14,791 --> 00:13:16,958 Ho passato 33 minuti con lui. 162 00:13:23,458 --> 00:13:25,875 Io e Brian eravamo fidanzati e… 163 00:13:26,708 --> 00:13:29,208 Non siamo riusciti a uscirne. Quindi… 164 00:13:36,750 --> 00:13:38,958 Hai fatto qualcosa a riguardo? 165 00:13:41,666 --> 00:13:42,500 No. 166 00:13:43,125 --> 00:13:45,583 Hai mai provato l'ipnositerapia? 167 00:13:47,416 --> 00:13:49,125 No. 168 00:13:49,708 --> 00:13:50,958 Perché il giudizio? 169 00:13:51,666 --> 00:13:55,291 Non sono una persona che dà il controllo agli altri, 170 00:13:55,375 --> 00:13:57,041 quindi non fa per me. 171 00:13:57,125 --> 00:14:00,666 Certo. Ma ecco la meraviglia dell'ipnositerapia. Ok? 172 00:14:01,958 --> 00:14:04,500 Solo tu puoi controllare il tuo subconscio. 173 00:14:06,291 --> 00:14:08,416 Quindi mantieni sempre il controllo. 174 00:14:10,416 --> 00:14:13,416 Ed è uno strumento eccellente per chi ha subito 175 00:14:14,833 --> 00:14:15,666 un trauma. 176 00:14:17,916 --> 00:14:22,375 Nel peggiore dei casi, smetterai di rovinarti quelle povere dita. 177 00:14:26,000 --> 00:14:27,166 Non lo so. 178 00:14:29,500 --> 00:14:30,583 Avevo un mentore. 179 00:14:31,458 --> 00:14:34,500 Si chiamava dr. Xavier Sullivan. 180 00:14:35,000 --> 00:14:37,333 Aveva una mente brillante. Diceva: 181 00:14:37,875 --> 00:14:40,916 "I metodi prosaici sono per chi non ha fantasia. 182 00:14:41,833 --> 00:14:46,541 Chi cerca risultati duraturi ha il coraggio di aprire la mente". 183 00:14:49,541 --> 00:14:50,416 Jennifer? 184 00:14:52,625 --> 00:14:53,791 Cosa vuoi? 185 00:14:56,250 --> 00:14:59,166 Voglio solo essere di nuovo felice. 186 00:15:07,500 --> 00:15:09,125 Allora lascia che ti aiuti. 187 00:15:12,208 --> 00:15:14,583 Voglio che ti concentri sulla luce. 188 00:15:16,875 --> 00:15:21,375 Senti il peso del tuo corpo che si scioglie sul divano, 189 00:15:22,500 --> 00:15:24,000 muscolo dopo muscolo. 190 00:15:25,875 --> 00:15:27,541 A partire dalle dita, 191 00:15:28,833 --> 00:15:30,458 dall'arco dei piedi. 192 00:15:32,000 --> 00:15:34,500 I polpacci. Le cosce. 193 00:15:35,541 --> 00:15:36,916 A salire 194 00:15:37,625 --> 00:15:41,041 fino all'estremità della testa. 195 00:15:42,250 --> 00:15:43,083 Ora, 196 00:15:44,500 --> 00:15:45,958 voglio che ti trovi 197 00:15:47,500 --> 00:15:49,166 in una bellissima foresta. 198 00:16:19,208 --> 00:16:20,041 Un'ora? 199 00:16:22,000 --> 00:16:23,458 Sono sembrati tre minuti. 200 00:16:24,708 --> 00:16:25,666 Come ti senti? 201 00:16:26,750 --> 00:16:29,083 Non lo so. Non ricordo niente. 202 00:16:30,541 --> 00:16:31,541 Come sono andata? 203 00:16:32,625 --> 00:16:35,541 Credo che tu sia più aperta alla suggestionabilità 204 00:16:36,333 --> 00:16:37,458 di quanto credessi. 205 00:16:44,291 --> 00:16:46,333 TRE MESI DOPO 206 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 È stato bizzarro. 207 00:17:06,541 --> 00:17:10,208 Mi hanno chiamata appena sono uscita. Inizio tra due settimane. 208 00:17:11,166 --> 00:17:14,208 Fai un po' di yoga con me o resti sdraiata lì? 209 00:17:14,291 --> 00:17:15,958 Questo è Savasana. È yoga. 210 00:17:18,041 --> 00:17:20,125 Quante sedute hai fatto con Meade? 211 00:17:20,208 --> 00:17:24,333 Non lo so. Forse una a settimana da circa tre mesi. 212 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 Gli ho chiesto l'ipnosi due volte. 213 00:17:27,916 --> 00:17:30,416 Non è giusto. Voglio vincere le mie paure. 214 00:17:30,500 --> 00:17:32,541 È gratificante, le hai già vinte. 215 00:17:33,125 --> 00:17:35,541 Mi hai vista coi ragni? Non credo. 216 00:17:37,041 --> 00:17:38,166 Sono fiera di te. 217 00:18:15,291 --> 00:18:16,291 Jennifer. 218 00:18:17,083 --> 00:18:18,166 Sei perfetta. 219 00:18:48,208 --> 00:18:49,041 Jennifer? 220 00:18:51,000 --> 00:18:51,958 - Salve. - Ciao. 221 00:18:53,041 --> 00:18:55,416 - Sei in forma come sempre. - Grazie. Idem. 222 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Non ti vedo da due settimane. Non mi stai evitando? 223 00:19:00,083 --> 00:19:03,458 No. Volevo venire. Ma sono stata occupata e… 224 00:19:03,541 --> 00:19:04,375 Certo. 225 00:19:05,791 --> 00:19:06,791 Mi hanno assunta. 226 00:19:07,583 --> 00:19:09,583 - Cosa? Davvero? - Sì. 227 00:19:09,666 --> 00:19:11,958 - Non avevo dubbi. - Non ci credeva? 228 00:19:12,041 --> 00:19:13,375 Mai dubitato di te. 229 00:19:16,083 --> 00:19:18,833 Posso offrirti un caffè per festeggiare? 230 00:19:21,791 --> 00:19:22,750 Sì, va bene. 231 00:19:22,833 --> 00:19:23,666 - Sì? - Sì. 232 00:19:25,458 --> 00:19:30,041 Ho fatto yoga con Gina e ho meditato ieri sera. 233 00:19:30,125 --> 00:19:31,000 Pazzesco. 234 00:19:31,083 --> 00:19:34,708 Per tre minuti, pensando alle mie piante morte, ma l'ho fatto. 235 00:19:35,375 --> 00:19:40,083 - Progresso. Non perfezione. - Non lei. Di sicuro si sveglia alle 5:00. 236 00:19:40,166 --> 00:19:42,083 - E fa tutto bene. - Non direi. 237 00:19:42,166 --> 00:19:45,666 E frequenta i clienti, ma resta molto riservato. 238 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Va bene. 239 00:19:54,208 --> 00:19:55,041 Sto al gioco. 240 00:19:56,958 --> 00:19:59,416 Ho 46 anni. Sono figlio unico. 241 00:20:00,833 --> 00:20:06,125 Sono stato sposato con l'amore della mia vita, Amy. 242 00:20:07,500 --> 00:20:10,833 Eravamo felici, ma è morta. 243 00:20:11,666 --> 00:20:12,916 Mi dispiace. 244 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 Com'era? "Se vuoi far ridere Dio, raccontagli i tuoi progetti." 245 00:20:18,666 --> 00:20:23,375 Ma, Jennifer, è importante ricordare che essere una vittima è una scelta 246 00:20:24,041 --> 00:20:26,583 e possiamo farci definire dalle difficoltà, 247 00:20:27,083 --> 00:20:30,333 farci consumare da queste o possiamo accettare 248 00:20:30,416 --> 00:20:33,833 le straordinarie capacità che abbiamo in questa vita 249 00:20:35,208 --> 00:20:37,458 per creare l'esito che scegliamo. 250 00:20:38,625 --> 00:20:40,291 Per noi stessi. Posso? 251 00:20:46,458 --> 00:20:47,291 Un ciglio. 252 00:20:48,458 --> 00:20:49,291 Grazie. 253 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 Bene, basta parlare di me. 254 00:20:52,291 --> 00:20:56,166 Nell'ultima seduta, eri in difficoltà con Brian. Come va? 255 00:20:56,875 --> 00:20:58,791 Non lo so. L'ho evitato. 256 00:21:00,541 --> 00:21:01,666 Quando vedi Brian, 257 00:21:03,666 --> 00:21:04,916 è dura per te? 258 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 Sì. 259 00:21:07,125 --> 00:21:09,625 Hai mai pensato di dirglielo? 260 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Se lo facessi… 261 00:21:15,125 --> 00:21:18,416 Ne sarebbe ferito, perché ci vogliamo ancora molto bene. 262 00:21:20,333 --> 00:21:23,458 Ti do un suggerimento, che puoi accettare o rifiutare, 263 00:21:23,541 --> 00:21:26,291 ma credo che sarebbe saggio accettarlo. 264 00:21:26,375 --> 00:21:27,333 Ok. 265 00:21:27,833 --> 00:21:29,958 Invita Brian a cena da te, stasera. 266 00:21:30,041 --> 00:21:31,458 - No. - Perché? 267 00:21:32,000 --> 00:21:33,791 Per infinite ragioni. 268 00:21:33,875 --> 00:21:37,208 Fidati. Sarai nel tuo territorio. Prepari una bella cena. 269 00:21:37,291 --> 00:21:39,833 Gli dici che hai delle cose da discutere. 270 00:21:40,958 --> 00:21:42,750 Credo che ti farebbe bene. 271 00:21:43,375 --> 00:21:48,333 Non sarà facile, certo. Ma ti farebbe bene. 272 00:21:50,833 --> 00:21:51,833 Perché, Jennifer, 273 00:21:53,416 --> 00:21:55,333 non devi più essere una vittima. 274 00:22:07,416 --> 00:22:09,958 Sono Brian. Ho ricevuto il tuo messaggio. 275 00:22:10,041 --> 00:22:11,583 Sì, verrò. 276 00:22:12,375 --> 00:22:14,875 Fammi sapere se ti serve qualcosa. A dopo. 277 00:22:17,541 --> 00:22:19,166 NUMERO SCONOSCIUTO 278 00:22:22,333 --> 00:22:23,166 Pronto? 279 00:23:25,666 --> 00:23:28,333 Ehi! Brian. 280 00:23:28,875 --> 00:23:29,750 L'adrenalina? 281 00:23:31,250 --> 00:23:32,333 Dov'è… 282 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 Ehi. 283 00:24:05,000 --> 00:24:06,666 È stato un incidente, Jenn. 284 00:24:08,833 --> 00:24:12,416 L'ho quasi ucciso alla mia festa. L'hai salvato tu. 285 00:24:13,875 --> 00:24:15,500 Non ricordo niente. 286 00:24:17,166 --> 00:24:19,625 - Sei sotto shock. - No, non è questo. 287 00:24:20,416 --> 00:24:21,583 Sul serio. Io… 288 00:24:24,291 --> 00:24:25,916 Ricordo che ero al negozio. 289 00:24:28,416 --> 00:24:30,291 E poi a casa, seduta al tavolo. 290 00:24:33,708 --> 00:24:37,375 Vieni. Ti porto a casa. 291 00:24:44,375 --> 00:24:45,291 Come sta Brian? 292 00:24:48,500 --> 00:24:49,333 Scusi? 293 00:24:51,958 --> 00:24:53,208 Brian. Come sta? 294 00:24:54,166 --> 00:24:55,041 È stazionario. 295 00:24:57,750 --> 00:24:59,708 - Da quanto è così? - Otto giorni. 296 00:25:05,541 --> 00:25:07,708 Ricordi nient'altro di quella sera? 297 00:25:11,791 --> 00:25:15,875 C'è modo che sia responsabile di ciò è successo quella sera? 298 00:25:17,833 --> 00:25:18,833 Perché lo chiedi? 299 00:25:19,625 --> 00:25:21,625 Non riesco a smettere di pensarci. 300 00:25:23,291 --> 00:25:24,375 Quella sensazione. 301 00:25:25,458 --> 00:25:26,875 Il vuoto temporale. 302 00:25:27,833 --> 00:25:29,458 È quello che facciamo qui. 303 00:25:32,875 --> 00:25:35,583 Ricordi cosa ti ho detto dell'ipnosi? 304 00:25:36,250 --> 00:25:40,916 Che solo tu hai il potere, il controllo sul tuo subconscio. 305 00:25:42,916 --> 00:25:46,166 - Sì, ma… - Jennifer, ascoltami. 306 00:25:47,541 --> 00:25:49,958 Tutti noi abbiamo delle ferite 307 00:25:51,083 --> 00:25:55,625 e ogni volta che ci lasciamo sopraffare dal mondo, si infettano. 308 00:25:56,666 --> 00:26:01,791 Ma è una scelta basata su un'idea preconcetta 309 00:26:01,875 --> 00:26:05,416 che il mondo possa persino controllarci. 310 00:26:06,875 --> 00:26:07,833 È l'ego. 311 00:26:09,291 --> 00:26:11,541 L'ego deriva dalla paura. 312 00:26:12,583 --> 00:26:13,416 Mi segui? 313 00:26:15,416 --> 00:26:19,916 Il lavoro che stiamo facendo serve a eliminare quella paura, 314 00:26:20,791 --> 00:26:25,208 ma appena cominci a metterlo in discussione, la paura vince. 315 00:26:27,166 --> 00:26:28,416 È questo che vuoi? 316 00:26:29,208 --> 00:26:30,333 Che vinca la paura? 317 00:26:32,625 --> 00:26:33,458 No. 318 00:26:35,708 --> 00:26:37,208 Quindi devi fidarti di me 319 00:26:39,041 --> 00:26:40,416 e continuare il lavoro. 320 00:27:55,000 --> 00:27:57,125 OLIO DI SESAMO 321 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 NUMERO SCONOSCIUTO 322 00:27:58,833 --> 00:27:59,666 Pronto? 323 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 Jennifer, 324 00:28:02,458 --> 00:28:03,791 porta il fuoco. 325 00:28:07,333 --> 00:28:08,250 OLIO DI SESAMO 326 00:28:42,958 --> 00:28:48,416 Una svolta terribile per la famiglia sconvolta dalla morte della figlia, 327 00:28:48,500 --> 00:28:51,291 che non ha ancora informazioni dalla polizia. 328 00:28:51,375 --> 00:28:55,333 E a Portland è in corso un'indagine sulla morte della figlia. 329 00:28:55,416 --> 00:28:59,041 Aveva ottenuto un ordine restrittivo contro il suo psichiatra. 330 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 Certo, è stato un punto di svolta per l'intero caso 331 00:29:02,208 --> 00:29:06,333 mentre la polizia sta cercando di scoprire ulteriori informazioni… 332 00:29:07,750 --> 00:29:10,250 Lo studio sui crimini sotto ipnosi 333 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 è nuovo per il tribunale penale. 334 00:29:12,458 --> 00:29:14,916 L'ordine degli psichiatri… 335 00:29:15,375 --> 00:29:16,833 BANDITO SOGGIOGATO FUGGE 336 00:29:16,916 --> 00:29:18,708 IPNOSI E RICORDI PERDUTI 337 00:29:18,791 --> 00:29:20,250 FILE - STAMPA 338 00:29:24,416 --> 00:29:27,333 Non lo so, Jenn. Capisco perché ti preoccupi. 339 00:29:27,416 --> 00:29:31,375 Non è proprio una notizia confortante, ma non ci credo. 340 00:29:31,458 --> 00:29:33,583 No, guarda. L'articolo dice: 341 00:29:33,666 --> 00:29:36,375 "Bowen parlò alla famiglia di vuoti temporali". 342 00:29:36,458 --> 00:29:39,875 Ciò che è successo a me. Dopo aver pranzato col dr. Meade, 343 00:29:39,958 --> 00:29:42,041 che ha suggerito di invitare Brian. 344 00:29:42,125 --> 00:29:45,291 - Sembra un po' azzardato. - Controlla i precedenti. 345 00:29:46,000 --> 00:29:47,166 Li hai controllati? 346 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 Sì. L'unico indirizzo indicato è il suo ufficio. 347 00:29:50,458 --> 00:29:53,833 Nessuna residenza, nessun datore di lavoro, nessuna multa. 348 00:29:53,916 --> 00:29:56,750 Quell'uomo è stato un fantasma fino a sei mesi fa 349 00:29:56,833 --> 00:29:59,750 con l'ordine restrittivo. Questa è la sua paziente 350 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 e la torturava. Stalking. 351 00:30:02,666 --> 00:30:04,875 Abusi psicologici, abusi emotivi. 352 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 Forse era pazza. 353 00:30:08,458 --> 00:30:10,208 Temeva per la sua vita 354 00:30:10,875 --> 00:30:13,291 e tre giorni dopo l'ordine restrittivo, 355 00:30:13,875 --> 00:30:14,791 è morta. 356 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 Di infarto. 357 00:30:16,083 --> 00:30:19,166 E se ci fosse qualcos'altro? 358 00:30:22,125 --> 00:30:25,375 - Se le avesse fatto qualcosa? - Ok. È qui che mi perdi. 359 00:30:25,458 --> 00:30:29,666 Usano l'ipnositerapia per aiutare la gente a smettere di fumare. 360 00:30:29,750 --> 00:30:32,375 Non per entrarle nel cervello o nel cuore. 361 00:30:32,458 --> 00:30:35,708 - Non c'entra niente. - Sì. Senti, lo pensavo anch'io. 362 00:30:36,291 --> 00:30:40,666 Un gruppo di ragazzi svedesi ipnotizzato per spacciare lamenta amnesie. 363 00:30:40,750 --> 00:30:44,291 In Germania, Zebediah Cantor rapina banche. Ha amnesie! 364 00:30:44,375 --> 00:30:45,333 Ok, ho capito. 365 00:30:57,458 --> 00:30:59,708 E questo è della sera con Brian. 366 00:31:09,000 --> 00:31:10,541 Mi ha chiamata, Gina. 367 00:31:12,083 --> 00:31:13,375 Prima dell'amnesia. 368 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 Il dr. Meade? 369 00:31:19,041 --> 00:31:20,791 Adesso ricordo tutto. 370 00:31:24,666 --> 00:31:26,291 L'ho fatto di proposito. 371 00:31:26,375 --> 00:31:28,875 Non so come, ma non ero io. Era… 372 00:31:29,375 --> 00:31:31,083 Ma l'ho fatto. 373 00:31:34,041 --> 00:31:36,250 E poi sono rimasta seduta a guardare. 374 00:31:39,750 --> 00:31:41,166 Non ho fatto niente. 375 00:31:42,208 --> 00:31:43,541 Non ho chiamato aiuto. 376 00:31:45,583 --> 00:31:48,958 Non mi sono mossa finché non sono tornata in me. 377 00:31:52,708 --> 00:31:54,083 Non sono pazza. 378 00:31:58,208 --> 00:32:00,833 Quindi, cosa facciamo? 379 00:32:08,708 --> 00:32:09,541 Salve. 380 00:32:10,500 --> 00:32:14,250 Grazie per averci ricevute con così poco preavviso, detective. 381 00:32:14,333 --> 00:32:17,416 - Lo apprezziamo molto. - Cosa posso fare per voi? 382 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 Volevamo farle delle domande su una donna di nome Andrea Bowen. 383 00:32:25,083 --> 00:32:28,875 Sei mesi fa, ha emesso un ordine restrittivo contro Collin Meade. 384 00:32:28,958 --> 00:32:31,125 Conosco il caso. Qual è la domanda? 385 00:32:31,208 --> 00:32:33,583 Secondo la famiglia, è morta di infarto, 386 00:32:33,666 --> 00:32:36,541 ma ha chiesto un'indagine più approfondita. 387 00:32:37,333 --> 00:32:39,250 È mai stata fatta? 388 00:32:39,333 --> 00:32:40,583 Perché vi interessa? 389 00:32:40,666 --> 00:32:43,250 Perché il dr. Meade è il nostro terapeuta. 390 00:32:45,791 --> 00:32:47,333 Accadono cose strane. 391 00:32:49,083 --> 00:32:50,416 Strane come? 392 00:32:51,208 --> 00:32:52,250 Ho fatto 393 00:32:54,041 --> 00:32:54,875 sogni strani. 394 00:32:54,958 --> 00:32:56,708 Ma non sembrano sogni. 395 00:32:57,375 --> 00:33:00,166 Ha fatto ipnosi col dr. Meade, sig.na Tompson? 396 00:33:03,833 --> 00:33:07,458 Ho interrogato Meade una settimana dopo la morte di Bowen. 397 00:33:08,208 --> 00:33:09,291 Senza risultati. 398 00:33:09,958 --> 00:33:13,750 Ho perseverato. Ho ottenuto un mandato e le schede dei pazienti. 399 00:33:14,250 --> 00:33:17,250 Non è bastato. Hanno chiuso il caso quel giorno. 400 00:33:17,333 --> 00:33:20,333 Non ho neanche finito di guardare quello che avevo. 401 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 Perché? 402 00:33:23,125 --> 00:33:25,791 Meade praticava l'ipnosi anche con Andrea. 403 00:33:25,875 --> 00:33:28,958 È curioso. A volte la polizia la usa sui testimoni. 404 00:33:29,041 --> 00:33:31,750 Perché ricordino ciò che potrebbero aver visto. 405 00:33:32,875 --> 00:33:33,833 Se funziona, 406 00:33:35,833 --> 00:33:37,333 è una prova in tribunale, 407 00:33:38,458 --> 00:33:41,625 ma se una vittima dice che qualcuno ha usato l'ipnosi 408 00:33:41,708 --> 00:33:45,708 con cattive intenzioni, non viene presa in considerazione. 409 00:33:45,791 --> 00:33:47,708 Lei non crede all'infarto? 410 00:33:51,750 --> 00:33:53,000 Oh, mio Dio! 411 00:33:57,625 --> 00:33:58,666 E poi ho questo. 412 00:34:01,125 --> 00:34:02,958 Ha ricevuto una chiamata. 413 00:34:04,041 --> 00:34:06,875 - Rispondendo, è cambiata. - Com'è successo a me. 414 00:34:07,500 --> 00:34:08,583 Cosa sta facendo? 415 00:34:09,958 --> 00:34:11,541 Vi dice niente "quiescenza"? 416 00:34:12,208 --> 00:34:13,041 No. 417 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 È la reazione del corpo alla paura. 418 00:34:17,000 --> 00:34:21,416 Il corpo si paralizza, il battito accelera e il respiro si intensifica. 419 00:34:22,166 --> 00:34:23,708 Ma se dura troppo, muori. 420 00:34:25,500 --> 00:34:27,708 Tecnicamente, sarà morta di infarto, 421 00:34:27,791 --> 00:34:31,333 ma ciò che ha visto nell'ascensore ne è stata la causa. 422 00:34:32,000 --> 00:34:33,166 Quindi, cosa penso? 423 00:34:36,583 --> 00:34:38,875 Che dovreste cambiare terapeuta. 424 00:34:47,125 --> 00:34:48,541 Ci sentiamo dopo, ok? 425 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 Sì. 426 00:34:54,041 --> 00:34:54,875 Jenn? 427 00:34:57,916 --> 00:34:59,416 Mi ha ipnotizzata. 428 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Cosa? 429 00:35:03,791 --> 00:35:04,625 Quando? 430 00:35:05,208 --> 00:35:06,208 Questa settimana. 431 00:35:07,166 --> 00:35:08,500 Abbiamo parlato di te… 432 00:35:10,041 --> 00:35:14,500 Eri così preoccupata di aver fatto qualcosa a Brian e poi… 433 00:35:15,208 --> 00:35:19,666 Ha detto che si era sbagliato e pensava che potesse aiutarmi. 434 00:35:21,625 --> 00:35:23,000 Non importa. 435 00:35:23,083 --> 00:35:25,416 Come ha detto Rollins, non ci torniamo. 436 00:35:31,583 --> 00:35:32,916 Risolveremo tutto, ok? 437 00:35:43,291 --> 00:35:46,708 Dr. Meade, sono Jennifer Tompson. Ci siamo appena visti, 438 00:35:46,791 --> 00:35:49,875 ma mi chiedevo se avesse un posto dell'ultimo minuto. 439 00:35:51,125 --> 00:35:53,166 Mi chiami appena può. Arrivederci. 440 00:36:02,000 --> 00:36:03,333 TUTTE LE REGISTRAZIONI 441 00:36:15,458 --> 00:36:18,291 Jennifer. Prego, entra. 442 00:36:20,666 --> 00:36:24,083 - Sono felice di vederti. - Grazie per avermi ricevuta. 443 00:36:25,750 --> 00:36:30,250 Volevi parlare di qualcosa in particolare? 444 00:36:31,208 --> 00:36:35,500 No. Niente, in realtà. È solo… 445 00:36:36,875 --> 00:36:38,083 Un'ansia generale. 446 00:36:41,458 --> 00:36:44,833 Brian non si è ancora svegliato ed è dura. 447 00:36:45,458 --> 00:36:46,291 Sì. 448 00:36:48,458 --> 00:36:52,000 Pensavo che un po' di ipnosi potesse aiutarmi? 449 00:36:54,375 --> 00:36:55,250 Naturalmente. 450 00:36:57,125 --> 00:36:57,958 Ok. 451 00:37:30,333 --> 00:37:31,458 DIPARTIMENTO DI POLIZIA 452 00:37:38,708 --> 00:37:41,708 DIPARTIMENTO DI POLIZIA CARTELLE PAZIENTI DR. MEADE 453 00:37:53,666 --> 00:37:54,666 Lillian Dorsey. 454 00:37:56,916 --> 00:37:58,625 CERTIFICATO DI MORTE 455 00:37:58,708 --> 00:38:00,708 Data di morte, 27/11/2019. 456 00:38:01,916 --> 00:38:04,041 CONTATTO PER EMERGENZE: SORELLA 457 00:38:05,416 --> 00:38:08,750 Sto cercando Adrienne Dorsey. Sono il det. Wade Rollins. 458 00:38:09,583 --> 00:38:13,083 Speravo di poterle fare delle domande su sua sorella. 459 00:38:13,166 --> 00:38:18,375 Data di morte, 15 giugno 2018. Ipnosi. Andrea Bowen. Ipnosi. 460 00:38:27,083 --> 00:38:31,291 Volevi parlare di qualcosa in particolare? 461 00:38:32,166 --> 00:38:35,083 Pensavo che un po' di ipnosi potesse aiutarmi? 462 00:38:36,166 --> 00:38:37,000 Naturalmente. 463 00:38:40,750 --> 00:38:41,625 Jennifer. 464 00:38:42,375 --> 00:38:43,708 - Sì? - Ci sei? 465 00:38:44,375 --> 00:38:45,791 - Sì. - Bene. 466 00:38:46,583 --> 00:38:50,458 Ti farò qualche domanda e tu mi dirai la verità. 467 00:38:51,750 --> 00:38:53,791 Perché sei venuta da me oggi? 468 00:38:54,708 --> 00:38:55,666 Per registrarla. 469 00:38:57,125 --> 00:38:58,541 Mi stai registrando? 470 00:38:59,166 --> 00:39:00,000 Sì. 471 00:39:01,041 --> 00:39:02,750 E perché mi stai registrando? 472 00:39:03,916 --> 00:39:06,875 Per sentire cosa succede durante le sedute. 473 00:39:07,375 --> 00:39:09,708 - Non ti fidi di me? - No. 474 00:39:13,458 --> 00:39:14,333 Perché no? 475 00:39:16,083 --> 00:39:18,083 Perché so di Andrea Bowen. 476 00:39:19,166 --> 00:39:21,666 Per questo sei stata alla polizia stamani? 477 00:39:22,916 --> 00:39:23,750 Sì. 478 00:39:25,625 --> 00:39:26,583 Eri con Gina. 479 00:39:28,708 --> 00:39:30,458 Saprà quello che sai tu. 480 00:39:31,166 --> 00:39:32,666 - Sì. - Sì. 481 00:39:34,208 --> 00:39:35,750 Apprezzo la sincerità, amore mio. 482 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 - James, digli di riagganciare. - Amico. 483 00:39:45,708 --> 00:39:48,083 No, non sono aumentati di sette! 484 00:39:48,166 --> 00:39:51,250 - Chiamano tra un minuto. - Vado prima che mi uccida. 485 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 CHIAMATA IN ARRIVO 486 00:39:52,500 --> 00:39:53,833 - Visto? - No. È Jenn! 487 00:39:54,416 --> 00:39:58,208 Digli che lo saluto. Tienimi informato. Sì, ok, ciao. 488 00:39:59,541 --> 00:40:02,291 Ti richiamo io. Mi chiamano gli acquirenti ora. 489 00:40:03,583 --> 00:40:07,083 - Gina. Dove sei? - Sono in macchina con Scott. 490 00:40:07,166 --> 00:40:09,000 - Ehi, Jenny. - Dove siete? 491 00:40:09,083 --> 00:40:10,416 Siamo appena usciti. 492 00:40:10,500 --> 00:40:12,250 Gira e torna subito a casa. 493 00:40:12,333 --> 00:40:13,833 - Vengo da te. - Perché? 494 00:40:13,916 --> 00:40:15,750 Puoi tornare a casa? 495 00:40:15,833 --> 00:40:18,291 Devi tornare indietro. Scendi dall'auto… 496 00:40:18,375 --> 00:40:20,375 Non ti sento bene. Non posso… 497 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 NUMERO SCONOSCIUTO 498 00:40:21,625 --> 00:40:23,291 Sono loro. Ti richiamo. 499 00:40:23,375 --> 00:40:27,250 No, Gina. Sa che siamo state alla polizia. Lo sa! 500 00:40:28,166 --> 00:40:29,000 Gina? 501 00:40:30,708 --> 00:40:31,541 Cazzo! 502 00:40:43,666 --> 00:40:44,500 Sono Gina. 503 00:40:44,583 --> 00:40:48,625 Gina, sono il dr. Meade. Scusa il disturbo, ma puoi parlare? 504 00:40:49,625 --> 00:40:51,291 Sono in macchina con Scott. 505 00:40:51,375 --> 00:40:54,875 Ancora meglio. Gina, è così che finisce il mondo. 506 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 Cos'ha detto? 507 00:41:04,750 --> 00:41:05,875 Toglimelo di dosso. 508 00:41:06,625 --> 00:41:07,708 Cosa? 509 00:41:08,291 --> 00:41:09,291 Scott. 510 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 Gina. 511 00:41:13,666 --> 00:41:14,541 Cosa? 512 00:41:15,291 --> 00:41:17,958 - Toglilo. Ti prego. - Cosa? Non c'è niente. 513 00:41:18,041 --> 00:41:20,375 - Cosa? Calmati. - Toglimelo di dosso! 514 00:41:20,458 --> 00:41:23,416 - Gina! - Toglimelo di dosso! 515 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Gina, smettila! 516 00:41:24,583 --> 00:41:27,875 Toglimelo di dosso! 517 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 No! 518 00:43:04,708 --> 00:43:07,625 Detective Rollins. Che piacevole sorpresa. 519 00:43:09,125 --> 00:43:10,125 Le va uno scotch? 520 00:43:17,166 --> 00:43:19,708 Gina Kelman è morta in un incidente stasera. 521 00:43:21,375 --> 00:43:22,208 Cosa? 522 00:43:25,125 --> 00:43:26,000 Con il marito. 523 00:43:26,583 --> 00:43:27,500 Sta scherzando. 524 00:43:30,583 --> 00:43:31,625 Oh, mio Dio. 525 00:43:33,666 --> 00:43:35,291 Da quanto era sua paziente? 526 00:43:36,750 --> 00:43:38,416 Non lo so. Forse… 527 00:43:40,333 --> 00:43:41,166 Otto mesi. 528 00:43:42,250 --> 00:43:43,416 Per cosa la curava? 529 00:43:43,916 --> 00:43:46,166 Venne da me per una sorta 530 00:43:48,083 --> 00:43:50,416 di ansia generale, all'inizio. 531 00:43:54,958 --> 00:43:58,416 Ha mai praticato l'ipnosi su Gina? 532 00:43:58,500 --> 00:44:01,833 Sì. Abbiamo fatto la prima seduta la scorsa settimana. 533 00:44:01,916 --> 00:44:03,416 Una breve introduzione. 534 00:44:04,458 --> 00:44:06,791 - Su una fobia comune. - Claustrofobia? 535 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 Aracnofobia. 536 00:44:10,083 --> 00:44:14,291 L'ultima paziente claustrofobica con cui ho avuto a che fare 537 00:44:15,541 --> 00:44:18,375 è stata Andrea Bowen. 538 00:44:21,791 --> 00:44:23,583 Sa cosa mi piaceva da bambino? 539 00:44:24,416 --> 00:44:25,333 I puzzle. 540 00:44:27,250 --> 00:44:30,166 Sarà il motivo per cui sono diventato detective. 541 00:44:31,375 --> 00:44:34,208 Mettere insieme i pezzi, trovare gli schemi. 542 00:44:35,333 --> 00:44:36,708 Erano sempre la chiave. 543 00:44:37,750 --> 00:44:38,708 Gli schemi. 544 00:44:39,791 --> 00:44:42,416 Ho guardato le schede dei suoi pazienti oggi. 545 00:44:43,833 --> 00:44:46,041 Quelle avute dopo la morte di Andrea. 546 00:44:47,541 --> 00:44:50,208 Ho parlato coi familiari e ho notato una cosa. 547 00:44:51,166 --> 00:44:52,083 Uno schema. 548 00:44:53,666 --> 00:44:56,208 Non usa l'ipnositerapia su ogni paziente. 549 00:44:58,250 --> 00:44:59,458 Solo su poche. 550 00:45:01,333 --> 00:45:02,500 Andrea Bowen. 551 00:45:03,625 --> 00:45:04,708 Lillian Dorsey. 552 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 Mona Szohr. 553 00:45:07,791 --> 00:45:09,958 Hanno caratteristiche fisiche simili 554 00:45:11,541 --> 00:45:13,416 e sono anche tutte morte. 555 00:45:15,583 --> 00:45:16,500 L'aveva notato? 556 00:45:18,000 --> 00:45:18,958 Quello schema? 557 00:45:28,166 --> 00:45:33,375 Il modus operandi di Gina non corrisponde, ma penso avesse in mente qualcos'altro. 558 00:45:33,458 --> 00:45:37,125 C'è qualcosa di specifico di cui volevi parlare stasera, Wade? 559 00:45:38,333 --> 00:45:40,583 Altrimenti dovrei andare. È tardi. 560 00:45:41,791 --> 00:45:43,458 Mi chiamo detective Rollins. 561 00:45:45,041 --> 00:45:47,166 - Grazie per il drink. - Wade. 562 00:45:48,541 --> 00:45:51,083 L'ipnositerapia fa miracoli per l'insonnia. 563 00:45:52,083 --> 00:45:54,125 Vuoi provarla? Offro io. 564 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 Pensavo prendesse solo donne. 565 00:45:56,500 --> 00:45:58,041 Farò un'eccezione. 566 00:46:22,000 --> 00:46:23,583 Ho il telefono scarico. 567 00:46:28,375 --> 00:46:29,708 So della tua amica. 568 00:46:31,125 --> 00:46:35,666 Pensavo di poterlo sorprendere a dire o a fare qualcosa. 569 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Era al dipartimento. Ci stava seguendo. 570 00:46:41,541 --> 00:46:42,583 È intelligente. 571 00:46:43,583 --> 00:46:44,958 Sempre un passo avanti. 572 00:46:46,166 --> 00:46:49,791 Non ha ipnotizzato Gina finché tu non ha iniziato a dubitare. 573 00:46:50,750 --> 00:46:53,208 Sapeva che andavi da lei. Lo intralciava. 574 00:46:54,458 --> 00:46:56,125 Non sentirti in colpa, Jenn. 575 00:46:56,791 --> 00:46:58,000 Ma perché io? 576 00:46:58,625 --> 00:46:59,500 Non lo so. 577 00:47:01,583 --> 00:47:05,791 Ma quando Andrea ha iniziato a dubitare, è morta. 578 00:47:07,375 --> 00:47:10,375 Non ha ancora finito con te o lo saresti anche tu. 579 00:47:13,708 --> 00:47:17,666 Ho le sue impronte. Le controllerò. Vediamo se ci manca qualcosa. 580 00:47:18,916 --> 00:47:20,291 Ne saprò di più domani. 581 00:47:21,666 --> 00:47:22,500 Per ora, 582 00:47:23,666 --> 00:47:24,583 stai al sicuro. 583 00:47:26,500 --> 00:47:27,375 Detective. 584 00:47:28,541 --> 00:47:29,375 Grazie. 585 00:47:30,500 --> 00:47:31,625 Cerca di riposare. 586 00:47:32,833 --> 00:47:34,041 Ti chiamo domattina. 587 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 DIPARTIMENTO DI POLIZIA DI PORTLAND 588 00:47:59,625 --> 00:48:00,916 CERTIFICATO DI MORTE 589 00:48:05,958 --> 00:48:08,500 - Ha dimenticato qualcosa? - Ciao, Jennifer. 590 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 Jennifer, smettila! 591 00:48:22,500 --> 00:48:24,625 Non devi aver paura di me. 592 00:48:24,708 --> 00:48:25,916 Voglio solo parlare. 593 00:48:28,791 --> 00:48:32,125 Cosa ti ho fatto per non meritarmi la tua fiducia? 594 00:48:35,708 --> 00:48:36,541 Pensaci. 595 00:48:37,541 --> 00:48:39,458 Ti ho invitata. Ti ho ascoltata. 596 00:48:40,083 --> 00:48:42,375 In realtà, dovresti ringraziarmi. 597 00:48:43,833 --> 00:48:47,916 Ti ho chiesto cosa volevi e sto lavorando sodo per dartelo. 598 00:48:53,791 --> 00:48:57,791 E Brian e Gina avrebbero ostacolato i tuoi sogni. 599 00:48:57,875 --> 00:48:59,291 E ora Rollins. 600 00:49:03,291 --> 00:49:05,541 Non preoccuparti. Me ne occuperò. 601 00:49:06,500 --> 00:49:09,958 Tutto ciò che faccio è per te, Jennifer. 602 00:49:12,291 --> 00:49:18,791 E so che ci è voluto un po', c'è stata molta preparazione, ma… 603 00:49:20,333 --> 00:49:22,375 È il lato romantico che c'è in me. 604 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 È quasi finita. 605 00:49:34,291 --> 00:49:35,583 Ci sei così vicina. 606 00:49:49,833 --> 00:49:51,166 Ci vediamo presto, ok? 607 00:49:55,125 --> 00:49:57,458 Jennifer. Rilassati. 608 00:50:14,541 --> 00:50:16,041 Rispondi! 609 00:50:16,708 --> 00:50:18,666 Detective Wade Rollins. 610 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 Avanti. 611 00:50:45,083 --> 00:50:48,708 Dalle impronte, la polizia ha scoperto la sua vera identità. 612 00:50:48,791 --> 00:50:50,416 Aveva cambiato nome. 613 00:50:50,500 --> 00:50:51,916 E chi era davvero? 614 00:50:52,458 --> 00:50:55,583 Un assassino. Ricercato per omicidio in tre stati. 615 00:50:55,666 --> 00:50:57,625 Come si è sentita? 616 00:50:57,708 --> 00:51:00,666 Ero sotto shock e mi sembrava di impazzire. 617 00:51:54,000 --> 00:51:56,541 Stasera, a Unsolved Mysteries. 618 00:51:56,625 --> 00:51:58,666 Nell'autunno del 2014, 619 00:51:58,750 --> 00:52:02,875 Victoria Wilson, 17 anni, scomparse dalla sua casa in periferia 620 00:52:02,958 --> 00:52:04,541 a Metuchen, New Jersey, 621 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 lasciando genitori e quattro fratelli piccoli 622 00:52:07,333 --> 00:52:09,083 devastati e terrorizzati. 623 00:52:09,583 --> 00:52:14,416 Tre giorni dopo, il suo corpo fu trovato in una foresta a 500 km da casa. 624 00:52:15,083 --> 00:52:17,458 Cos'è successo a Victoria Wilson? 625 00:52:19,083 --> 00:52:21,125 Billy Adler tornò da scuola 626 00:52:21,208 --> 00:52:25,500 trovando sua madre sul tavolo da pranzo, uccisa da uno sparo alla testa. 627 00:52:25,583 --> 00:52:29,500 La polizia dichiarò il suicidio. Ma Billy sapeva che sua madre non… 628 00:53:26,166 --> 00:53:28,458 Non posso dire che Meade è coinvolto. 629 00:53:29,375 --> 00:53:31,291 Non sanno che ho indagato. 630 00:53:33,541 --> 00:53:35,208 Mi dispiace tanto, Rollins. 631 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 Le hai lette? 632 00:53:44,833 --> 00:53:45,666 E? 633 00:53:47,541 --> 00:53:48,666 E ho un'idea. 634 00:53:50,833 --> 00:53:53,750 Quando Gina e io siamo venute da lei, ha detto 635 00:53:53,833 --> 00:53:56,708 che la polizia usa l'ipnosi. 636 00:53:58,083 --> 00:53:59,083 Cosa voleva dire? 637 00:54:00,750 --> 00:54:03,750 Un cecchino in auto si allontana dalla scena. 638 00:54:05,333 --> 00:54:08,458 Un testimone ha visto l'auto, ma non ricorda la targa. 639 00:54:09,708 --> 00:54:11,500 Beh, forse se lo ricorda. 640 00:54:12,291 --> 00:54:13,625 Ma non coscientemente. 641 00:54:14,500 --> 00:54:18,541 Lo mandiamo da un ipnotizzatore che cerca di aiutarlo a ricordare. 642 00:54:20,500 --> 00:54:22,125 E questo regge come prova? 643 00:54:22,208 --> 00:54:23,875 - A volte. - Se lo facessimo? 644 00:54:24,833 --> 00:54:28,625 Se mi mandasse da chi usate per questo genere di cose? 645 00:54:28,708 --> 00:54:30,083 Potrebbe ipnotizzarmi 646 00:54:30,791 --> 00:54:33,333 per farmi ricordare le sedute con Meade. 647 00:54:34,041 --> 00:54:36,458 - Potrebbe non bastare. - Ha detto… 648 00:54:36,541 --> 00:54:37,833 Ho detto: "A volte". 649 00:54:39,458 --> 00:54:41,875 È difficile accusare qualcuno di omicidio 650 00:54:42,583 --> 00:54:43,708 e farlo condannare. 651 00:54:43,791 --> 00:54:47,166 Ma mi ha quasi confessato di aver ucciso Brian e Gina. 652 00:54:47,250 --> 00:54:49,458 - È registrato? - E che veniva da lei. 653 00:54:49,541 --> 00:54:50,375 Jenn. 654 00:54:51,625 --> 00:54:55,208 Con tutto il resto che abbiamo. Le altre vittime. Lo schema. 655 00:54:56,958 --> 00:54:59,791 Sta progettando qualcosa. Lo so. 656 00:55:00,458 --> 00:55:03,041 Non so cosa, ma il modo in cui parlava ieri… 657 00:55:06,375 --> 00:55:07,291 Per favore. 658 00:55:09,750 --> 00:55:11,000 Voglio solo provare. 659 00:55:41,000 --> 00:55:42,208 Ti prego, svegliati. 660 00:55:53,166 --> 00:55:54,208 Eri con Gina. 661 00:55:56,041 --> 00:55:57,666 Saprà quello che sai tu. 662 00:55:58,500 --> 00:55:59,875 - Sì. - Sì. 663 00:56:01,541 --> 00:56:03,500 Apprezzo la sincerità, amore mio. 664 00:56:04,833 --> 00:56:07,291 Considererò ogni tua preoccupazione. 665 00:56:09,291 --> 00:56:10,458 E poi taglia corto. 666 00:56:13,833 --> 00:56:14,750 Jenn. 667 00:56:15,958 --> 00:56:18,666 Quanto sai in realtà di ipnositerapia? 668 00:56:19,875 --> 00:56:20,916 Non molto. 669 00:56:21,000 --> 00:56:23,333 È uno strumento molto potente. 670 00:56:24,791 --> 00:56:29,458 Se gestito con attenzione e integrità, può essere una forza positiva. 671 00:56:30,750 --> 00:56:33,458 Ma nelle mani sbagliate, può essere pericolosa. 672 00:56:42,083 --> 00:56:43,000 Cosa provi? 673 00:56:44,333 --> 00:56:50,875 Ho dei problemi di fiducia con la sua professione al momento. 674 00:56:53,666 --> 00:56:56,583 Jenn, capisco bene che potrebbe non valere molto, 675 00:56:57,833 --> 00:56:59,166 ma puoi fidarti di me. 676 00:57:00,916 --> 00:57:02,291 Sono una dei buoni. 677 00:57:03,500 --> 00:57:05,041 E darò solo un'occhiata 678 00:57:06,750 --> 00:57:10,916 per vedere cos'è rimasto nel subconscio delle sedute col dr. Meade. 679 00:57:21,500 --> 00:57:23,625 Concentrati sul suono del metronomo, 680 00:57:24,625 --> 00:57:25,833 tenendo il tempo. 681 00:57:28,000 --> 00:57:30,333 E mentre senti il peso del tuo corpo 682 00:57:31,041 --> 00:57:32,875 affondare nel divano, 683 00:57:33,416 --> 00:57:35,875 voglio che lasci andare tutto. 684 00:57:37,708 --> 00:57:41,791 Lascia che il mondo intorno a te rallenti. 685 00:57:51,708 --> 00:57:53,833 Jenn, mi senti? 686 00:57:54,333 --> 00:57:55,250 Sì. 687 00:57:55,875 --> 00:57:59,125 Ora voglio che tu mi dica tutto ciò che ricordi 688 00:57:59,208 --> 00:58:02,500 delle tue sedute col dr. Collin Meade. 689 00:58:08,375 --> 00:58:09,250 Jenn? 690 00:58:14,750 --> 00:58:15,625 Svegliati. 691 00:58:15,708 --> 00:58:16,625 Jennifer! 692 00:58:18,708 --> 00:58:21,333 Devi ascoltare il suono della mia voce 693 00:58:21,416 --> 00:58:23,750 e tornare subito in questa stanza! 694 00:58:28,833 --> 00:58:31,750 Il mio mentore era uno psichiatra. 695 00:58:31,833 --> 00:58:33,166 Dr. Xavier Sullivan. 696 00:59:06,541 --> 00:59:09,000 SEI MARZO 697 00:59:19,625 --> 00:59:21,666 Svegliati, Jennifer! Svegliati! 698 00:59:27,083 --> 00:59:28,000 Cos'è successo? 699 00:59:30,000 --> 00:59:32,291 Dr.ssa Graham, cos'è successo? 700 00:59:40,041 --> 00:59:42,041 Non ho mai visto niente di simile. 701 00:59:44,291 --> 00:59:46,333 Ti ha impiantato un sistema 702 00:59:47,541 --> 00:59:48,583 di sicurezza o… 703 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 Cosa sarebbe? 704 00:59:49,833 --> 00:59:52,333 Nel caso qualcuno provasse a fare questo. 705 00:59:53,583 --> 00:59:55,291 E non ho modo di sapere 706 00:59:55,375 --> 00:59:58,541 quante suggestioni post-ipnotiche ti ha messo. 707 01:00:01,208 --> 01:00:03,583 Possono innescarsi in qualsiasi momento. 708 01:00:14,541 --> 01:00:15,541 Ricordo una cosa. 709 01:00:19,583 --> 01:00:20,541 C'era una casa. 710 01:00:33,125 --> 01:00:34,250 Che giorno è oggi? 711 01:00:35,125 --> 01:00:36,208 È il sei. 712 01:00:39,666 --> 01:00:41,291 SEI MARZO 713 01:00:43,041 --> 01:00:44,541 - Devo andare. - Aspetta. 714 01:00:47,916 --> 01:00:49,708 Facciamo un ultimo tentativo. 715 01:00:50,333 --> 01:00:56,416 Non posso rimuovere tutte le suggestioni, ma forse potrei impiantare qualcosa io. 716 01:00:58,041 --> 01:00:59,458 Come un contro innesco? 717 01:01:02,125 --> 01:01:03,083 Esatto. 718 01:01:05,791 --> 01:01:08,208 Giuro su Dio che questa è l'ultima volta. 719 01:01:28,833 --> 01:01:30,916 PERCHÉ IL DR. SULLIVAN RIFIUTA LA PENSIONE 720 01:01:31,000 --> 01:01:32,541 PSICOTERAPEUTA 721 01:01:32,625 --> 01:01:34,583 IPNOSITERAPIA 722 01:01:36,958 --> 01:01:39,875 PROGETTO 'MKULTRA' 723 01:01:39,958 --> 01:01:41,958 FALSI RICORDI IMPIANTATI 724 01:01:42,041 --> 01:01:44,250 CONTROLLO DELLA MENTE 725 01:01:47,875 --> 01:01:49,541 Rollins, non ha funzionato. 726 01:01:49,625 --> 01:01:53,250 Ma ho scoperto che Meade ha un mentore: Xavier Sullivan. 727 01:01:53,333 --> 01:01:56,708 - Ok. - Le dice niente "Progetto MKUltra?" 728 01:01:56,791 --> 01:01:59,333 Sì, era un progetto CIA negli anni '60. 729 01:01:59,416 --> 01:02:02,958 Beh, Sullivan è un ipnotizzatore. E la CIA l'aveva reclutato 730 01:02:03,041 --> 01:02:05,958 per impiantare falsi ricordi nelle persone. 731 01:02:06,041 --> 01:02:07,708 Sto andando da lui. 732 01:02:07,791 --> 01:02:09,583 No, non è una buona idea. 733 01:02:09,666 --> 01:02:12,583 Credo sappia qualcosa su Meade che può aiutarci. 734 01:02:12,666 --> 01:02:14,666 - Aspettami. - Non abbiamo tempo. 735 01:02:14,750 --> 01:02:16,250 Jenn! 736 01:03:03,750 --> 01:03:04,916 Sig. Sullivan? 737 01:03:13,666 --> 01:03:14,500 Salve. 738 01:03:23,458 --> 01:03:24,583 C'è nessuno? 739 01:03:37,833 --> 01:03:39,083 Sig. Sullivan? 740 01:03:57,250 --> 01:03:58,375 Oh, mio Dio. 741 01:03:59,208 --> 01:04:00,625 È inquietante, vero? 742 01:04:02,750 --> 01:04:05,333 Mia moglie era una donna bellissima, 743 01:04:06,666 --> 01:04:08,458 ma lo sei anche tu, Jennifer. 744 01:04:09,875 --> 01:04:12,250 - Non capisco. - Xavier era mio padre. 745 01:04:14,041 --> 01:04:15,583 È morto e la casa è mia. 746 01:04:19,083 --> 01:04:20,208 - Jennifer. - No. 747 01:04:20,291 --> 01:04:21,125 Dormi. 748 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 Rollins. 749 01:04:30,458 --> 01:04:31,291 Ehi, Rollins. 750 01:04:31,375 --> 01:04:35,375 Ho controllato le impronte. Erano di un uomo di nome Julian Sullivan. 751 01:04:36,333 --> 01:04:37,583 Hai tutto nell'email. 752 01:04:47,916 --> 01:04:50,166 Jenn Tompson. Lasciate un messaggio. 753 01:04:51,541 --> 01:04:53,250 Figlio di puttana. 754 01:05:12,875 --> 01:05:15,541 - Jenn, dove sei? - Rollins, era Meade. 755 01:05:15,625 --> 01:05:18,750 - Il suo vero nome è Sullivan. - Dimmi dove sei. 756 01:05:18,833 --> 01:05:20,416 Di nuovo nel suo ufficio. 757 01:05:21,166 --> 01:05:23,541 - Lui dov'è? - È chiusa. Non lo so. 758 01:05:23,625 --> 01:05:25,833 Invio delle unità. Ehi, taxi! 759 01:05:26,791 --> 01:05:28,541 Muoviti! Guida! 760 01:05:36,541 --> 01:05:37,500 Come ti senti? 761 01:05:40,208 --> 01:05:42,250 Jennifer, siediti. 762 01:06:01,000 --> 01:06:01,833 Sai… 763 01:06:03,833 --> 01:06:06,625 non scorderò mai la prima volta che ti ho vista. 764 01:06:09,916 --> 01:06:11,916 - Allora? - Siamo nell'edificio. 765 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 Le assomigli, 766 01:06:18,250 --> 01:06:19,541 cammini come lei, 767 01:06:20,875 --> 01:06:22,291 hai anche il suo odore. 768 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 Non c'è niente come l'odore di una donna. 769 01:06:27,125 --> 01:06:29,666 Nel momento in cui lo cogli, è come… 770 01:06:32,166 --> 01:06:33,083 È proprio così. 771 01:06:34,666 --> 01:06:35,500 I ricordi. 772 01:06:38,583 --> 01:06:39,458 Forza. 773 01:06:48,500 --> 01:06:50,166 Sul posto. Verso l'ufficio. 774 01:06:52,000 --> 01:06:53,166 Ce n'erano altre 775 01:06:53,958 --> 01:06:55,833 e all'inizio sembravano giuste, 776 01:06:55,916 --> 01:06:58,083 ma alla fine, 777 01:06:59,083 --> 01:07:00,583 non erano destinate. 778 01:07:02,958 --> 01:07:03,791 Alla porta. 779 01:07:04,750 --> 01:07:06,541 Cosa aspettate? Entrate! 780 01:07:07,250 --> 01:07:09,208 Ora capisco perché, 781 01:07:10,166 --> 01:07:11,375 ci erano vicine, 782 01:07:12,708 --> 01:07:13,666 ma tu sei perfetta. 783 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 Muovetevi! 784 01:07:21,291 --> 01:07:23,416 E ora ti ho tutta per me. 785 01:07:24,375 --> 01:07:25,500 Al mio via. 786 01:07:28,041 --> 01:07:28,875 Jennifer. 787 01:07:32,291 --> 01:07:33,583 Ora puoi svegliarti. 788 01:07:45,125 --> 01:07:45,958 Dove sono? 789 01:07:48,625 --> 01:07:49,500 Sei a casa. 790 01:07:59,250 --> 01:08:03,041 - Signore. Non c'è nessuno qui. - Che diavolo significa? 791 01:08:03,125 --> 01:08:04,875 L'ufficio è vuoto, signore. 792 01:08:08,291 --> 01:08:09,958 Voleva che lei mi chiamasse. 793 01:08:10,500 --> 01:08:14,666 Det. Wade Rollins. Mi serve l'indirizzo di un certo Xavier Sullivan. 794 01:08:14,750 --> 01:08:15,916 Ricevuto. 795 01:08:30,416 --> 01:08:31,791 Non riesco a muovermi. 796 01:08:33,208 --> 01:08:34,083 Lo so. 797 01:08:35,666 --> 01:08:38,500 Non sono felice che ti morda di nuovo le unghie. 798 01:08:41,375 --> 01:08:42,666 Dovremo lavorarci su. 799 01:08:45,375 --> 01:08:46,916 Conosco questa stanza. 800 01:08:48,916 --> 01:08:50,833 Speravo che la riconoscessi. 801 01:08:52,000 --> 01:08:53,000 Non erano sogni. 802 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 Erano i tuoi ricordi con lei. 803 01:09:05,750 --> 01:09:07,291 Alcuni dei miei preferiti. 804 01:09:09,208 --> 01:09:11,083 Me li hai messi in testa 805 01:09:12,458 --> 01:09:14,166 perché cerchi di sostituirla. 806 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 Il potere dell'ipnosi… 807 01:09:20,791 --> 01:09:23,541 Il ricordo, impiantato nella mente, 808 01:09:24,208 --> 01:09:26,958 con la giusta cura e attenzione, 809 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 sboccerà in una nuova realtà. 810 01:09:31,083 --> 01:09:32,833 Una nuova vita. 811 01:09:32,916 --> 01:09:35,625 Far credere a qualcuno di essere chi non è 812 01:09:36,625 --> 01:09:41,583 o paralizzarlo dalla testa ai piedi con una semplice suggestione. 813 01:09:42,208 --> 01:09:44,166 Il mio mentore mi ha insegnato a… 814 01:09:44,666 --> 01:09:47,208 - Oddio, ero molto giovane. - Tuo padre? 815 01:09:47,291 --> 01:09:50,500 Beh, padre, mentore. Intercambiabile per un ragazzino. 816 01:09:52,041 --> 01:09:53,125 Sei pazzo. 817 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Non sono pazzo. 818 01:10:19,083 --> 01:10:20,625 Vogliamo la stessa cosa. 819 01:10:27,208 --> 01:10:28,625 Condividiamo le ferite. 820 01:10:33,458 --> 01:10:37,125 La tua perdita di Brian e di tuo figlio Daniel. 821 01:10:38,375 --> 01:10:39,625 La mia perdita di Amy 822 01:10:40,708 --> 01:10:43,041 e la vita che dovevamo condividere. 823 01:10:46,625 --> 01:10:48,541 Saremo questo l'uno per l'altra. 824 01:10:50,083 --> 01:10:50,916 Fai così. 825 01:10:54,416 --> 01:10:57,750 E ora, il gran finale. 826 01:11:00,625 --> 01:11:01,500 Non muoverti. 827 01:11:24,000 --> 01:11:26,041 Sai per caso che giorno è oggi? 828 01:11:29,875 --> 01:11:31,291 Ora sai perché l'attesa. 829 01:11:31,375 --> 01:11:33,000 SEI MARZO 830 01:11:34,458 --> 01:11:35,833 Il nostro anniversario. 831 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Te l'ho detto, 832 01:11:39,791 --> 01:11:40,958 sono romantico. 833 01:12:00,458 --> 01:12:01,625 Ed eccola qui, 834 01:12:03,916 --> 01:12:05,625 la mia bellissima sposa. 835 01:12:09,875 --> 01:12:10,791 Sei perfetta. 836 01:12:25,333 --> 01:12:28,041 - No. - Jennifer, resta qui. 837 01:12:29,458 --> 01:12:31,791 Rollins! 838 01:12:35,458 --> 01:12:36,375 Jenn! 839 01:12:36,458 --> 01:12:38,833 Rollins! Sono qui. 840 01:12:38,916 --> 01:12:41,375 - Lui dov'è? - È uscito dal retro. 841 01:12:41,458 --> 01:12:44,125 - Sono bloccata. Aiutami. - La porta è chiusa. 842 01:12:48,458 --> 01:12:50,541 Jenn, ascoltami. 843 01:12:51,083 --> 01:12:53,333 Devo trovarlo. Andrà tutto bene. 844 01:12:53,416 --> 01:12:55,583 Cosa? No! Rollins, no! 845 01:12:55,666 --> 01:12:58,416 Ti prego, non andartene. No, ti prego. 846 01:13:15,833 --> 01:13:18,875 Ok. Andiamo. Concentrati. 847 01:13:42,500 --> 01:13:44,375 Sto bene. 848 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 Rollins! 849 01:15:23,708 --> 01:15:25,583 Jenn, la pistola! 850 01:15:26,833 --> 01:15:28,166 Jennifer, dormi! 851 01:16:11,750 --> 01:16:13,500 Jenn? 852 01:16:14,333 --> 01:16:16,541 Sono Rollins. Svegliati. Jenn. 853 01:16:18,166 --> 01:16:19,958 Ecco, svegliati. Ok. No. 854 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 - Stai bene? - No. 855 01:16:21,375 --> 01:16:23,666 - Lui dov'è? - È morto. 856 01:16:24,166 --> 01:16:25,916 È finita. Stai bene? 857 01:16:26,750 --> 01:16:28,875 Stanno arrivando i rinforzi. 858 01:16:31,166 --> 01:16:32,000 Stai bene? 859 01:16:33,291 --> 01:16:34,458 Sei… 860 01:16:34,541 --> 01:16:35,750 Sei brava a sparare. 861 01:16:38,541 --> 01:16:39,875 - Scusa. - Non importa. 862 01:16:50,166 --> 01:16:51,166 - Tieni. - Grazie. 863 01:16:52,291 --> 01:16:54,541 Vieni. 864 01:16:58,041 --> 01:16:59,291 Andrà tutto bene. 865 01:17:02,375 --> 01:17:03,916 Te lo prometto, amore mio. 866 01:17:10,250 --> 01:17:11,083 Jenn. 867 01:17:12,750 --> 01:17:14,625 Nelle registrazioni, 868 01:17:15,333 --> 01:17:18,208 il dr. Meade ti ha chiamata "amore mio". 869 01:17:18,291 --> 01:17:20,291 Apprezzo la sincerità, amore mio. 870 01:17:20,916 --> 01:17:24,958 Se sei sotto una suggestione post-ipnotica 871 01:17:25,041 --> 01:17:30,291 da parte del dr. Collin Meade e ti chiama "amore mio", 872 01:17:32,125 --> 01:17:33,791 ignorerai 873 01:17:33,875 --> 01:17:37,416 ogni singolo innesco che ti ha messo in testa. 874 01:17:38,041 --> 01:17:40,416 E vedrai il mondo intorno a te 875 01:17:40,916 --> 01:17:42,791 per quello che è veramente. 876 01:17:52,000 --> 01:17:53,125 Meade? 877 01:17:55,208 --> 01:17:56,250 Non sono il tuo amore. 878 01:18:00,291 --> 01:18:02,791 - No. - No. 879 01:18:12,041 --> 01:18:13,500 Rollins. 880 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 Oh, mio Dio! Oddio. 881 01:18:15,708 --> 01:18:18,333 Ehi, svegliati. Per favore, svegliati. 882 01:18:22,916 --> 01:18:24,458 - Forza. - La caviglia. 883 01:18:24,541 --> 01:18:25,583 Cosa? 884 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 Jennifer! 885 01:18:28,125 --> 01:18:29,291 La caviglia. 886 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 Vieni qui! 887 01:18:54,041 --> 01:18:57,125 Ehi. No. Ehi. 888 01:18:57,208 --> 01:19:00,625 Sono proprio qui. Guardami. 889 01:19:00,708 --> 01:19:03,541 Sì. Ciao. Stai bene. 890 01:19:04,125 --> 01:19:05,375 Mi hai sparato. 891 01:19:05,458 --> 01:19:06,458 Mi dispiace. 892 01:19:06,541 --> 01:19:10,875 Resta… Sì. Resta con me. Ciao. Stai bene. Andrà tutto bene. 893 01:19:10,958 --> 01:19:14,125 Resta con me, ok? Così. 894 01:19:14,208 --> 01:19:18,708 Li sento. Sento le sirene. Stanno arrivando. Va tutto bene. 895 01:19:18,791 --> 01:19:21,166 Andrà tutto bene. 896 01:19:43,333 --> 01:19:45,750 UN MESE DOPO 897 01:19:46,250 --> 01:19:49,500 Ottimo. Lo presentiamo al team alla riunione di lunedì, 898 01:19:49,583 --> 01:19:50,916 ma a me piace molto. 899 01:19:52,750 --> 01:19:53,583 Brava, Tiff. 900 01:19:54,541 --> 01:19:55,541 Sì, ci vediamo. 901 01:20:02,166 --> 01:20:03,500 Mi trasferirò. 902 01:20:04,916 --> 01:20:07,625 Adorerai la nuova casa. Non devi. Capisco. 903 01:20:07,708 --> 01:20:09,875 Sei esigente riguardo alle tue cose. 904 01:20:16,083 --> 01:20:17,041 Mi dispiace. 905 01:20:19,541 --> 01:20:20,791 Di essermene andata. 906 01:20:23,333 --> 01:20:25,541 Di non aver condiviso il mio dolore. 907 01:20:27,750 --> 01:20:30,791 Di aver pensato che perdere Daniel 908 01:20:31,666 --> 01:20:33,458 fosse più difficile per me. 909 01:20:34,250 --> 01:20:38,500 E so che la sua morte non è colpa mia. Non importa quanto voglia punirmi. 910 01:20:43,333 --> 01:20:47,125 Ma è colpa mia quello che è successo a noi. 911 01:20:51,833 --> 01:20:53,750 E questo mi dispiace molto. 912 01:21:03,708 --> 01:21:05,791 Le ultime analisi sono promettenti. 913 01:21:06,375 --> 01:21:07,583 È un'ottima notizia. 914 01:21:09,750 --> 01:21:11,708 E quando ti sveglierai, sarò qui. 915 01:21:17,916 --> 01:21:23,041 CONGRATULAZIONI 916 01:21:27,916 --> 01:21:30,041 Condoglianze per la promozione. 917 01:21:30,750 --> 01:21:32,125 Me ne sto già pentendo. 918 01:21:32,791 --> 01:21:36,500 Ti ho lasciato in pace, ma volevo ringraziarti 919 01:21:37,291 --> 01:21:38,125 per tutto. 920 01:21:39,583 --> 01:21:41,583 Non sapevo quando, ma… 921 01:21:43,416 --> 01:21:45,041 Pensavo che saresti venuta. 922 01:21:47,416 --> 01:21:48,916 In segno di riconoscenza. 923 01:21:51,000 --> 01:21:52,291 Abbi cura di te, ok? 924 01:21:54,125 --> 01:21:56,333 POLIZIA DI PORTLAND 925 01:22:14,916 --> 01:22:18,083 DORMIRE MEGLIO CON L'AUTOIPNOSI 926 01:22:20,375 --> 01:22:21,291 Bella trovata. 927 01:28:22,416 --> 01:28:27,416 Sottotitoli: Laura Cini