1 00:00:20,541 --> 00:00:23,416 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:00:38,750 --> 00:00:41,708 Jane, pergi buat pusingan awak. Saya ganti awak. 3 00:00:43,958 --> 00:00:45,083 Saya pergi dulu. 4 00:00:58,541 --> 00:01:01,416 Saya Detektif Wade Rollins dari Polis Portland. 5 00:01:01,916 --> 00:01:04,375 Tinggal nama dan nombor. Saya balas nanti. 6 00:01:07,000 --> 00:01:10,541 Detektif, ini Andrea Bowen lagi. 7 00:01:11,083 --> 00:01:11,916 Maaf. 8 00:01:13,041 --> 00:01:16,041 Saya tahu dah lewat, tapi boleh hubungi saya nanti? 9 00:01:16,708 --> 00:01:18,041 Saya menghargainya. 10 00:01:18,875 --> 00:01:20,291 Saya rasa sangat takut. 11 00:01:22,041 --> 00:01:23,833 Saya masih rasa diperhatikan. 12 00:02:14,916 --> 00:02:16,291 NOMBOR TIDAK DIKENALI 13 00:02:17,166 --> 00:02:18,125 Detektif? 14 00:02:18,208 --> 00:02:20,125 Andrea, ini cara dunia berakhir. 15 00:02:27,000 --> 00:02:27,833 Tidak. 16 00:02:29,291 --> 00:02:30,166 Tidak! 17 00:02:32,000 --> 00:02:37,166 Tidak! 18 00:02:37,875 --> 00:02:39,041 Tolong! 19 00:02:50,791 --> 00:02:52,583 Tidak! 20 00:02:57,125 --> 00:03:01,708 Tolong! 21 00:03:01,791 --> 00:03:05,125 Sesiapa? Tidak! 22 00:03:48,208 --> 00:03:49,291 Hai, maaf. 23 00:03:49,375 --> 00:03:51,500 Saya minum wain yang saya beli. 24 00:03:51,583 --> 00:03:54,166 Jadi saya bawa pokok ini, rupanya dah layu. 25 00:03:54,250 --> 00:03:56,333 - Lima kali saya telefon. - Kenapa? 26 00:03:56,416 --> 00:03:57,458 Jenn. 27 00:03:58,000 --> 00:03:58,916 Brian di sini. 28 00:03:59,750 --> 00:04:01,083 Saya tahu, maaf. 29 00:04:01,166 --> 00:04:03,958 Awalnya awak tak datang dan Scott jemput dia. 30 00:04:04,041 --> 00:04:06,125 Saya tak tahu langsung. 31 00:04:07,000 --> 00:04:11,333 Ya, saya boleh beritahu mereka yang awak tak sihat, boleh? 32 00:04:13,750 --> 00:04:15,083 Saya nak segelas wain. 33 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 Hei, Jenn! 34 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 Hei, Scotty. 35 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 Hei, saya minta maaf. 36 00:04:38,291 --> 00:04:39,250 Ya, betul. 37 00:04:39,333 --> 00:04:40,541 Tak perlulah. 38 00:04:40,625 --> 00:04:41,458 Perlu. 39 00:04:41,541 --> 00:04:43,666 Dia yang kata awak tak datang. 40 00:04:43,750 --> 00:04:45,041 - Salah dia. - Sudah. 41 00:04:45,125 --> 00:04:47,583 Awak tak tahu apa terjadi. Pergi sana. 42 00:04:47,666 --> 00:04:49,541 - Okey, comelnya. - Sayang awak. 43 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 Itu Dr. Meade. 44 00:04:52,833 --> 00:04:54,541 Hai, Dr. Meade. 45 00:04:54,625 --> 00:04:55,458 Hai. 46 00:04:55,541 --> 00:04:58,791 Ini Jenn. Dialah "Si Jenn" itu. 47 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 Ya. Nampaknya sayalah "Si Jenn". 48 00:05:01,666 --> 00:05:03,416 Collin Meade. Gembira bertemu awak. 49 00:05:03,500 --> 00:05:05,625 Dia ajaib. Dia ubah hidup saya. 50 00:05:06,208 --> 00:05:08,916 Saya dinaikkan pangkat selepas sebulan? 51 00:05:09,000 --> 00:05:10,666 Dapat beli rumah ini juga. 52 00:05:10,750 --> 00:05:12,000 Awak patut jumpa dia. 53 00:05:14,291 --> 00:05:16,208 Apa? Semua orang perlu terapi. 54 00:05:16,291 --> 00:05:19,166 - Ayat awak, bukan? - Tahu di mana penyepit ais? 55 00:05:19,250 --> 00:05:21,375 Ia di tepi baldi ais, Scott. 56 00:05:21,458 --> 00:05:23,916 - Tiada pun. - Sayang, setiap kali. 57 00:05:24,000 --> 00:05:25,833 Saya letak di tempat ais. 58 00:05:25,916 --> 00:05:27,708 Tak, bukannya setiap kali. 59 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 Rupanya ahli terapi boleh lepak dengan klien. 60 00:05:34,250 --> 00:05:37,583 Selalunya saya ikut peraturan itu. 61 00:05:39,291 --> 00:05:40,541 Mungkin tidak selalu. 62 00:05:49,833 --> 00:05:51,125 Gembira bertemu awak. 63 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 - Minum. - Untuk rumah baru awak. 64 00:06:00,375 --> 00:06:01,458 Rumah baru saya! 65 00:06:02,958 --> 00:06:05,625 Jadi, Brian, bagaimana Foghorn? 66 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 Apa itu Foghorn? 67 00:06:07,333 --> 00:06:10,208 - Cuma nama bodoh. - Tidak, apa itu? 68 00:06:11,250 --> 00:06:15,125 Mereka cipta perisian baru untuk jurutera audio yang terkenal. 69 00:06:15,208 --> 00:06:17,083 Saya cuma tolong tulis kod. 70 00:06:17,166 --> 00:06:18,708 Awak bagaimana, Jennifer? 71 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 Maaf. Apa? 72 00:06:20,750 --> 00:06:22,541 Tidak. Saya cuma… 73 00:06:24,083 --> 00:06:25,333 Awak kerja apa? 74 00:06:26,708 --> 00:06:30,541 Saya masih cari kerja sekarang. 75 00:06:30,625 --> 00:06:34,541 Dia cuma merendah diri. Jenny ialah jurutera perisian yang hebat. 76 00:06:34,625 --> 00:06:35,833 Mengagumkan. 77 00:06:36,583 --> 00:06:38,833 Awak berdua pernah kerja bersama? 78 00:06:38,916 --> 00:06:40,333 Brian! 79 00:06:41,791 --> 00:06:45,875 - Ada bijan? - Oh Tuhan! Brian, saya minta maaf. 80 00:06:45,958 --> 00:06:48,375 Tak apa. 81 00:06:49,208 --> 00:06:52,416 Teruklah kalau awak mati di rumah baru kami. 82 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 Awak tahu? Rasanya saya akan letak ini di sini. 83 00:06:58,375 --> 00:06:59,541 Sebagai persediaan. 84 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 Awak okey? 85 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 Ya, saya okey. 86 00:07:10,166 --> 00:07:11,166 Jennifer. 87 00:07:12,083 --> 00:07:12,958 Ya? 88 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 Saya nak balik tapi ini untuk awak. 89 00:07:17,333 --> 00:07:18,375 Jika berminat. 90 00:07:19,208 --> 00:07:20,041 Okey. 91 00:07:22,291 --> 00:07:23,125 Selamat malam. 92 00:07:24,916 --> 00:07:25,750 Awak juga. 93 00:07:31,875 --> 00:07:32,708 Uber? 94 00:07:33,875 --> 00:07:34,708 Ya. 95 00:07:34,791 --> 00:07:37,458 "Viola akan tiba dalam masa sembilan minit." 96 00:07:42,458 --> 00:07:43,916 Terima kasih selamatkan saya. 97 00:07:45,208 --> 00:07:46,291 Tidak mengapa. 98 00:07:48,666 --> 00:07:49,625 Selamat malam, Jenny. 99 00:07:50,625 --> 00:07:51,458 Selamat malam. 100 00:07:56,333 --> 00:07:57,416 Jenny? 101 00:07:58,666 --> 00:07:59,500 Ya? 102 00:08:00,208 --> 00:08:02,791 Saya berusaha untuk tidak ganggu awak. 103 00:08:02,875 --> 00:08:03,708 Tapi 104 00:08:04,916 --> 00:08:06,958 saya selalu fikir tentang awak. 105 00:08:10,208 --> 00:08:11,250 Saya rindu awak. 106 00:08:14,583 --> 00:08:17,041 Saya tidak minta awak jauhkan diri sebab awak ganggu saya. 107 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 Ya. Saya tahu. 108 00:08:19,041 --> 00:08:21,000 Jadi jangan cakap macam itu. 109 00:08:22,083 --> 00:08:25,166 Bila awak cakap begitu, macam saya pula yang jahat. 110 00:08:25,250 --> 00:08:27,041 Bukan saya yang jahat. 111 00:08:28,125 --> 00:08:30,291 Awak tak jahat. Saya tak kata awak jahat. 112 00:08:30,375 --> 00:08:34,208 Ya Tuhan! Apa saya cakap? Saya tak tahu apa saya cakap. 113 00:08:39,708 --> 00:08:41,083 Boleh saya hantar awak? 114 00:08:42,041 --> 00:08:45,041 - Bukan idea yang baik. - Hantar awak saja, Jenny. 115 00:08:58,625 --> 00:09:01,208 TAK MAHU KEJUT AWAK, HUBUNGI NANTI - B 116 00:09:02,291 --> 00:09:04,000 Kamu berdua berasmara? 117 00:09:04,083 --> 00:09:07,125 - Jadi awak nak bersama dia semula? - Tidak. 118 00:09:08,208 --> 00:09:11,916 Saya bodoh. Ya Tuhan, saya paling bodoh. 119 00:09:12,000 --> 00:09:13,750 Aduhai. Awak tak bodohlah. 120 00:09:15,750 --> 00:09:18,041 - Awak tak gembira. - Orang lain pun. 121 00:09:19,041 --> 00:09:22,541 Tak, saya gembira. Scott gembira. 122 00:09:22,625 --> 00:09:25,458 Saya tidak suka cakap macam ini, 123 00:09:25,541 --> 00:09:27,666 tapi Brian gembira. 124 00:09:28,833 --> 00:09:30,833 Apa yang saya patut jawab? 125 00:09:32,125 --> 00:09:34,041 Baik awak jumpa Dr. Meade. 126 00:09:34,708 --> 00:09:36,541 - Siapa dia? - Ahli terapi saya. 127 00:09:36,625 --> 00:09:39,333 - Saya tak mahu. - Awak dah jumpa. Dia kacak. 128 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 - Tak. - Ayuh. 129 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 Dengar, okey? Awak bersendirian dan menganggur. 130 00:09:43,791 --> 00:09:44,875 Jangan pura-pura. 131 00:09:44,958 --> 00:09:47,583 Kemudian awak tidur dengan bekas tunang. 132 00:09:47,666 --> 00:09:49,458 Hidup awak sangat teruk. 133 00:09:49,541 --> 00:09:50,916 Ini menyeronokkan. 134 00:09:51,000 --> 00:09:52,083 Pergi demi saya? 135 00:09:52,166 --> 00:09:53,000 Tolonglah? 136 00:09:55,333 --> 00:09:56,708 - Baik! Sekali. - Bagus! 137 00:09:56,791 --> 00:09:58,708 Janji temu awak hari Jumaat. 138 00:10:58,708 --> 00:11:01,166 Patutnya awak lihat waktu saya mula. 139 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 Apa? 140 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Saya tarik rambut. 141 00:11:04,791 --> 00:11:05,875 OCD. 142 00:11:08,083 --> 00:11:11,583 Apa pun sebab awak di sini, Dr. Meade boleh bantu. 143 00:11:12,166 --> 00:11:13,000 Ya. 144 00:11:14,500 --> 00:11:15,791 Dia tunggu awak. 145 00:11:15,875 --> 00:11:18,166 Okey. Ya. 146 00:11:26,291 --> 00:11:28,791 Ini selesa. 147 00:11:28,875 --> 00:11:29,875 Jennifer. 148 00:11:31,250 --> 00:11:32,708 Cuma beri ia makan. 149 00:11:33,541 --> 00:11:37,458 Awak tahu bela ikan boleh mengurangkan stres dan tekanan darah? 150 00:11:38,041 --> 00:11:39,500 Tidak. Saya tak tahu. 151 00:11:39,583 --> 00:11:42,083 Saya dengarlah. Siapa tahu jika ia benar? 152 00:11:42,166 --> 00:11:44,583 Tapi saya rasa ia menenangkan. 153 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 Saya gembira awak di sini. 154 00:11:48,833 --> 00:11:50,000 Saya di sini. 155 00:11:50,708 --> 00:11:51,750 Silakan. 156 00:12:00,416 --> 00:12:03,708 Saya tiada dorongan untuk buat apa-apa. 157 00:12:03,791 --> 00:12:07,250 Saya patut berhenti minum. Mungkin saya patut bersenam. 158 00:12:07,333 --> 00:12:10,458 Saya patut cukup tidur lapan jam pada waktu malam. 159 00:12:11,875 --> 00:12:12,750 Jennifer. 160 00:12:13,750 --> 00:12:16,958 Tabiat buruk berpunca daripada isu yang lebih mendalam. 161 00:12:17,583 --> 00:12:19,791 Sentiasa ada punca. 162 00:12:21,041 --> 00:12:22,666 Apa puncanya bagi awak? 163 00:12:23,916 --> 00:12:24,750 Saya tak tahu? 164 00:12:24,833 --> 00:12:26,166 Itu soalan? 165 00:12:26,250 --> 00:12:27,333 Ya? 166 00:12:29,250 --> 00:12:30,458 Cerita hal awak dan Brian. 167 00:12:33,791 --> 00:12:38,333 Dia baik. Dia manis, lucu, bijak. Dia Brian. Entahlah. 168 00:12:43,666 --> 00:12:45,083 Okey. Baiklah. 169 00:12:47,291 --> 00:12:48,916 Kami jumpa di kolej. 170 00:12:49,000 --> 00:12:52,166 Kami tinggal dan kerja bersama. Buat semuanya bersama. 171 00:12:56,958 --> 00:12:58,333 Saya alami keguguran. 172 00:13:03,083 --> 00:13:06,000 Sebenarnya, dah enam bulan. Jadi dia lahir mati. 173 00:13:09,250 --> 00:13:10,916 Nama dia Daniel. 174 00:13:14,791 --> 00:13:17,083 Saya luangkan 33 minit bersama dia. 175 00:13:23,458 --> 00:13:25,875 Brian dan saya dah bertunang. 176 00:13:26,708 --> 00:13:29,291 Kami agak terumbang-ambing. Jadi… 177 00:13:36,750 --> 00:13:38,958 Awak ada apa-apa selepas ini? 178 00:13:41,666 --> 00:13:42,500 Tidak. 179 00:13:43,125 --> 00:13:45,708 Awak pernah cuba hipnoterapi? 180 00:13:47,416 --> 00:13:49,125 Tidak. Tidak pernah cuba. 181 00:13:49,708 --> 00:13:50,958 Kenapa gagap? 182 00:13:51,666 --> 00:13:55,291 Saya bukannya jenis suka dikawal. 183 00:13:55,375 --> 00:13:57,041 Jadi tak apalah. 184 00:13:57,125 --> 00:14:01,041 Ya. Tapi inilah yang indah tentang hipnoterapi. Okey? 185 00:14:01,958 --> 00:14:04,625 Hanya awak boleh kawal diri separa sedar awak. 186 00:14:06,250 --> 00:14:08,625 Jadi, awak yang mengawal sepanjang masa. 187 00:14:10,375 --> 00:14:13,625 Ia cara yang sangat baik untuk orang yang mengalami… 188 00:14:14,833 --> 00:14:15,666 trauma. 189 00:14:17,916 --> 00:14:22,375 Paling teruk, ia akan halang awak daripada terus melukakan jari awak. 190 00:14:26,000 --> 00:14:27,166 Saya tak tahu. 191 00:14:29,500 --> 00:14:30,708 Saya ada mentor. 192 00:14:31,458 --> 00:14:34,916 Nama dia Dr. Xavier Sullivan. 193 00:14:35,000 --> 00:14:37,333 Dia seorang yang bijak. Dia akan kata, 194 00:14:38,375 --> 00:14:41,208 "Kaedah Prosaik untuk orang tak berimaginasi". 195 00:14:41,833 --> 00:14:46,541 "Orang yang mencari hasil yang kekal berani membuka fikiran." 196 00:14:49,541 --> 00:14:50,416 Jennifer? 197 00:14:52,583 --> 00:14:53,416 Apa awak mahu? 198 00:14:56,166 --> 00:14:59,375 Saya cuma mahu rasa gembira lagi. 199 00:15:07,541 --> 00:15:08,958 Jadi biar saya bantu. 200 00:15:12,208 --> 00:15:14,750 Saya mahu awak fokus pada cahaya. 201 00:15:16,875 --> 00:15:21,458 Rasakan berat badan awak yang mulai rebah di atas sofa. 202 00:15:22,500 --> 00:15:24,083 Otot demi otot. 203 00:15:25,875 --> 00:15:27,666 Bermula dari jari kaki. 204 00:15:28,833 --> 00:15:30,458 Tumit kaki. 205 00:15:32,000 --> 00:15:32,833 Betis. 206 00:15:33,625 --> 00:15:34,458 Paha. 207 00:15:35,541 --> 00:15:36,916 Sehingga sampai 208 00:15:37,625 --> 00:15:41,041 di bahagian atas kepala awak. 209 00:15:42,250 --> 00:15:43,083 Sekarang, 210 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 saya nak awak cari diri awak 211 00:15:47,500 --> 00:15:49,166 di dalam hutan yang indah. 212 00:16:19,208 --> 00:16:20,041 Sudah sejam? 213 00:16:22,041 --> 00:16:23,458 Rasa macam tiga minit. 214 00:16:24,708 --> 00:16:25,666 Apa awak rasa? 215 00:16:26,750 --> 00:16:29,458 Saya tak tahu. Saya tak ingat apa-apa. 216 00:16:30,583 --> 00:16:31,541 Bagaimana tadi? 217 00:16:32,708 --> 00:16:35,208 Awak mungkin lebih menerima kebolehsaranan 218 00:16:36,333 --> 00:16:37,541 berbanding apa awak fikir. 219 00:16:44,250 --> 00:16:46,333 TIGA BULAN KEMUDIAN 220 00:17:02,041 --> 00:17:03,083 BRIAN 221 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 Itu pelik. 222 00:17:06,541 --> 00:17:10,291 Mereka telefon selepas saya keluar. Mula kerja dalam dua minggu. 223 00:17:11,166 --> 00:17:14,208 Awak nak buat yoga atau cuma baring di sana? 224 00:17:14,291 --> 00:17:15,958 Ini Savasana. Ia yoga. 225 00:17:18,041 --> 00:17:20,041 Berapa kali awak jumpa Dr. Meade? 226 00:17:20,125 --> 00:17:24,333 Entahlah. Mungkin seminggu sekali selama lebih kurang tiga bulan. 227 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 Dah dua kali saya minta dia buat hipnosis. 228 00:17:27,916 --> 00:17:30,416 Tak adil. Saya mahu kuasai ketakutan saya. 229 00:17:30,500 --> 00:17:32,583 Baguslah, awak dah kuasai semuanya. 230 00:17:33,083 --> 00:17:35,541 Saya masih takut dengan labah-labah. 231 00:17:37,000 --> 00:17:38,166 Saya bangga dengan awak. 232 00:18:15,291 --> 00:18:16,291 Jennifer. 233 00:18:17,166 --> 00:18:18,416 Awak sempurna. 234 00:18:48,208 --> 00:18:49,041 Jennifer? 235 00:18:51,000 --> 00:18:51,958 - Hai. - Hai. 236 00:18:52,583 --> 00:18:55,916 - Sentiasa nampak hebat. - Terima kasih. Awak pun. 237 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Dah beberapa minggu tak nampak awak. Awak tak lari daripada saya? 238 00:19:00,083 --> 00:19:03,458 Tak. Dah lama nak buat janji temu. Saya cuma sibuk. 239 00:19:03,541 --> 00:19:04,375 Sudah tentu. 240 00:19:05,791 --> 00:19:06,791 Saya dapat kerja. 241 00:19:07,583 --> 00:19:09,583 - Apa? Betulkah? - Ya. 242 00:19:09,666 --> 00:19:12,500 - Saya tak ragu-ragu. - Tak fikir saya mampu? 243 00:19:12,583 --> 00:19:14,583 Tak. Saya tak pernah meragui awak. 244 00:19:16,083 --> 00:19:18,833 Boleh saya belanja awak minum kopi? 245 00:19:21,791 --> 00:19:22,750 Ya, okey. 246 00:19:22,833 --> 00:19:23,875 - Ya? - Ya. 247 00:19:25,458 --> 00:19:30,041 Saya buat yoga dengan Gina dan bermeditasi malam tadi. 248 00:19:30,125 --> 00:19:31,000 Hebat. 249 00:19:31,083 --> 00:19:34,875 Tiga minit, saya fikir tentang pokok yang layu, tapi berjaya. 250 00:19:35,375 --> 00:19:36,708 Kemajuan. Bukan kesempurnaan. 251 00:19:36,791 --> 00:19:40,125 Jangan cakap itu. Awak bangun pukul 5 pagi setiap hari. 252 00:19:40,208 --> 00:19:42,083 - Awak sempurna. - Tidak juga. 253 00:19:42,166 --> 00:19:45,666 Awak melepak dengan klien tapi awak sangat berahsia. 254 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Baiklah. 255 00:19:54,166 --> 00:19:55,041 Saya cuba. 256 00:19:56,958 --> 00:19:59,583 Saya berusia 46 tahun. Anak tunggal. 257 00:20:00,833 --> 00:20:06,125 Saya pernah berkahwin dengan cinta hati saya, Amy. 258 00:20:07,500 --> 00:20:11,000 Kami gembira tapi dia meninggal. 259 00:20:11,666 --> 00:20:13,333 Saya sangat bersimpati. 260 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 Apa mereka kata? "Kalau nak Tuhan ketawa, cerita idea awak." 261 00:20:18,583 --> 00:20:21,208 Tapi Jennifer, perkara penting untuk ingat. 262 00:20:21,291 --> 00:20:23,375 Menjadi mangsa adalah satu pilihan. 263 00:20:24,041 --> 00:20:26,583 Kita boleh biar kesukaran membentuk kita, 264 00:20:27,083 --> 00:20:30,333 dan memakan diri kita atau kita boleh terima 265 00:20:30,416 --> 00:20:34,125 kebolehan luar biasa yang kita ada dalam kehidupan ini 266 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 untuk cipta hasil yang kita pilih. 267 00:20:38,625 --> 00:20:40,416 Demi diri kita. Boleh? 268 00:20:46,458 --> 00:20:47,291 Bulu mata. 269 00:20:48,416 --> 00:20:49,291 Terima kasih. 270 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 Baiklah, cukup tentang saya. 271 00:20:52,291 --> 00:20:55,125 Hari itu awak kata awak ada masalah dengan Brian. 272 00:20:55,208 --> 00:20:56,166 Apa cerita? 273 00:20:56,833 --> 00:20:58,791 Saya tak tahu. Saya mengelak dia. 274 00:21:00,500 --> 00:21:01,916 Bila awak jumpa Brian, 275 00:21:03,666 --> 00:21:05,000 ia sukar bagi awak? 276 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 Ya. 277 00:21:07,125 --> 00:21:09,625 Awak terfikir untuk beritahu dia? 278 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Kalau ya… 279 00:21:15,041 --> 00:21:18,416 Dia mungkin terluka sebab kami masih saling menyayangi. 280 00:21:20,333 --> 00:21:23,500 Biar saya beri cadangan. Awak boleh terima atau tidak 281 00:21:23,583 --> 00:21:26,291 tapi saya rasa lebih bagus jika awak terima. 282 00:21:26,375 --> 00:21:27,750 Okey. 283 00:21:27,833 --> 00:21:29,958 Jemput Brian makan malam di rumah. 284 00:21:30,041 --> 00:21:31,791 - Tak. - Kenapa tidak? 285 00:21:31,875 --> 00:21:33,791 Ada banyak alasan. 286 00:21:33,875 --> 00:21:37,166 Percayalah. Ini kepakaran awak. Masakan awak sedap. 287 00:21:37,250 --> 00:21:39,833 Beritahu dia awak mahu bincang sesuatu. 288 00:21:40,916 --> 00:21:42,750 Ini pasti membantu awak. 289 00:21:43,375 --> 00:21:48,333 Tapi tak mudah. Bukan itu maksud saya, tapi bagus. 290 00:21:50,666 --> 00:21:51,750 Sebab Jennifer, 291 00:21:53,375 --> 00:21:55,291 awak tak perlu jadi mangsa lagi. 292 00:22:07,416 --> 00:22:09,958 Hei, ini Brian. Saya dapat mesej awak. 293 00:22:10,041 --> 00:22:11,791 Ya, saya datang. 294 00:22:12,375 --> 00:22:15,041 Beritahu saya kalau mahu sesuatu. Jumpa nanti. 295 00:22:17,541 --> 00:22:19,166 PANGGILAN TIDAK DIKENALI 296 00:22:22,333 --> 00:22:23,208 Helo. 297 00:23:25,666 --> 00:23:28,333 Hei! Brian. 298 00:23:28,875 --> 00:23:29,750 Mana pen epi itu? 299 00:23:31,250 --> 00:23:32,333 Mana… 300 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 Hei. 301 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 Ia kemalangan, Jenn. 302 00:24:08,791 --> 00:24:11,208 Saya hampir bunuh dia di parti saya. 303 00:24:11,291 --> 00:24:12,791 Awak yang selamatkan dia. 304 00:24:13,875 --> 00:24:15,500 Saya tak ingat apa-apa. 305 00:24:17,166 --> 00:24:19,833 - Awak mungkin terkejut. - Saya tak terkejut. 306 00:24:20,416 --> 00:24:21,625 Saya serius. Saya… 307 00:24:24,291 --> 00:24:26,000 Saya ingat saya ada di kedai. 308 00:24:28,416 --> 00:24:30,375 Kemudian duduk di meja di rumah. 309 00:24:33,708 --> 00:24:37,458 Ayuh. Biar saya hantar awak pulang. 310 00:24:44,375 --> 00:24:45,291 Brian okey? 311 00:24:48,500 --> 00:24:49,333 Apa? 312 00:24:51,916 --> 00:24:53,208 Brian. Dia okey? 313 00:24:54,166 --> 00:24:55,166 Sama saja. 314 00:24:57,708 --> 00:24:59,666 - Sudah berapa lama? - Lapan hari. 315 00:25:05,541 --> 00:25:07,791 Awak ingat kejadian pada malam itu? 316 00:25:11,791 --> 00:25:15,875 Mungkinkah saya bertanggungjawab atas kejadian malam itu? 317 00:25:17,750 --> 00:25:18,833 Kenapa awak tanya? 318 00:25:19,625 --> 00:25:21,541 Saya asyik terfikir tentangnya. 319 00:25:23,291 --> 00:25:24,250 Perasaan saya. 320 00:25:25,416 --> 00:25:26,875 Masa yang hilang. 321 00:25:27,750 --> 00:25:29,041 Macam kita buat di sini. 322 00:25:32,833 --> 00:25:35,583 Awak ingat kata-kata saya tentang hipnosis? 323 00:25:36,208 --> 00:25:41,083 Hanya awak berkuasa mengawal diri separa sedar. 324 00:25:42,875 --> 00:25:46,166 - Ya, tapi… - Jennifer, dengar. 325 00:25:47,541 --> 00:25:50,000 Kita semua terluka. 326 00:25:51,083 --> 00:25:55,625 Luka ini membarah setiap kali kita biar dunia mengawal diri kita. 327 00:25:56,666 --> 00:26:01,791 Tapi itu pilihan berdasarkan tanggapan awal 328 00:26:01,875 --> 00:26:05,375 bahawa dunia boleh mengawal kita. 329 00:26:06,833 --> 00:26:07,916 Ini ego. 330 00:26:09,250 --> 00:26:11,708 Ego yang datang daripada ketakutan. 331 00:26:12,583 --> 00:26:13,416 Awak faham? 332 00:26:15,416 --> 00:26:19,916 Jadi, perkara yang kita buat adalah untuk menghapuskan ketakutan. 333 00:26:20,791 --> 00:26:23,791 Tapi apabila awak mula meraguinya 334 00:26:24,666 --> 00:26:25,833 ketakutan menang. 335 00:26:27,166 --> 00:26:28,416 Itu yang awak mahu? 336 00:26:29,166 --> 00:26:30,500 Biar ketakutan menang? 337 00:26:32,625 --> 00:26:33,458 Tidak. 338 00:26:35,750 --> 00:26:36,958 Jadi percaya saya… 339 00:26:39,083 --> 00:26:40,416 dan teruskan berusaha. 340 00:27:55,000 --> 00:27:57,125 1 MINYAK BIJAN 341 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 PANGGILAN TIDAK DIKENALI 342 00:27:58,833 --> 00:27:59,666 Helo. 343 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 Jennifer. 344 00:28:02,458 --> 00:28:03,333 Lakukannya. 345 00:28:07,333 --> 00:28:08,250 MINYAK BIJAN 346 00:28:40,041 --> 00:28:42,041 COLLIN MEADE 347 00:28:42,958 --> 00:28:45,833 Sudah tentu, ini peristiwa yang dahsyat. 348 00:28:45,916 --> 00:28:48,416 Keluarga itu kehilangan anak mereka, 349 00:28:48,500 --> 00:28:51,291 dan mereka belum menerima maklumat pihak polis. 350 00:28:51,375 --> 00:28:55,333 Di Portland, siasatan atas kematian anak mereka dijalankan. 351 00:28:55,416 --> 00:28:59,041 Dia memfailkan perintah sekatan terhadap pakar psikiatri dia. 352 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 Ia menjadi pengubah keadaan dalam kes ini, 353 00:29:02,208 --> 00:29:06,333 sekarang polis berusaha mencari maklumat lanjut berkenaan… 354 00:29:07,750 --> 00:29:10,208 Kajian mengenai jenayah di bawah hipnosis 355 00:29:10,291 --> 00:29:12,375 masih baru bagi mahkamah jenayah. 356 00:29:12,458 --> 00:29:15,291 Kini para pakar psikiatri… 357 00:29:15,375 --> 00:29:16,833 PENJAHAT PUKAU TERLEPAS 358 00:29:16,916 --> 00:29:18,708 HIPNOSIS DAN MENCARI MEMORI 359 00:29:19,666 --> 00:29:20,875 CETAK 360 00:29:24,416 --> 00:29:27,333 Entahlah, Jenn. Saya faham sebab awak risau. 361 00:29:27,416 --> 00:29:31,375 Ini bukan berita yang menyenangkan tapi saya tidak percaya. 362 00:29:31,458 --> 00:29:33,583 Tidak, lihat. Ia tertulis di sini. 363 00:29:33,666 --> 00:29:36,375 "Bowen beritahu tentang masa dia yang hilang." 364 00:29:36,458 --> 00:29:39,958 Itu yang berlaku pada saya, selepas makan bersama Dr. Meade, 365 00:29:40,041 --> 00:29:42,041 dia cadang saya jemput Brian. 366 00:29:42,125 --> 00:29:45,291 - Itu cuma kebetulan. - Lihat latar belakang dia. 367 00:29:45,916 --> 00:29:47,166 Latar belakang? 368 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 Ya. Lihat, hanya alamat pejabat yang disenaraikan. 369 00:29:50,458 --> 00:29:53,833 Tiada kediaman peribadi, majikan dan tiket tidak berbayar. 370 00:29:53,916 --> 00:29:56,750 Dia macam hantu sehingga enam bulan lalu 371 00:29:56,833 --> 00:30:00,166 apabila pesakit dia keluarkan perintah sekatan. 372 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 Dia menyeksa pesakit dia. Menghendap. 373 00:30:02,666 --> 00:30:04,875 Penderaan psikologi, penderaan emosi. 374 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 Mungkin dia gila. 375 00:30:08,375 --> 00:30:10,333 Wanita ini hidup dalam ketakutan 376 00:30:10,833 --> 00:30:13,750 dan tiga hari selepas failkan perintah sekatan 377 00:30:13,833 --> 00:30:14,791 dia mati. 378 00:30:14,875 --> 00:30:19,500 - Kerana serangan jantung. - Bagaimana jika perkara lain berlaku? 379 00:30:22,125 --> 00:30:25,375 - Bagaimana jika dia buat sesuatu? - Baik. Saya keliru. 380 00:30:25,458 --> 00:30:29,666 Ahli terapi guna hipnoterapi untuk bantu pesakit berhenti merokok. 381 00:30:29,750 --> 00:30:32,375 Bukan perangkap untuk hentikan jantung. 382 00:30:32,458 --> 00:30:35,708 - Ini bukan masalah. - Ya, betul. Saya pun fikir begitu. 383 00:30:35,791 --> 00:30:39,083 Di Sweden, sekumpulan remaja dihipnosis dan edar dadah. 384 00:30:39,166 --> 00:30:40,666 Mereka hilang kawalan. 385 00:30:40,750 --> 00:30:44,291 Di Jerman, Zebediah Cantor dihipnosis untuk merompak. Dia hilang masa! 386 00:30:44,375 --> 00:30:45,500 Okey, saya faham. 387 00:30:57,458 --> 00:31:00,041 Ini resit pada malam saya jemput Brian. 388 00:31:09,000 --> 00:31:10,708 Dia hubungi saya, Gina. 389 00:31:12,000 --> 00:31:13,541 Sebelum saya tidak sedar. 390 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 Dr. Meade? 391 00:31:19,041 --> 00:31:21,083 Saya dah ingat semuanya sekarang. 392 00:31:24,625 --> 00:31:26,291 Saya sengaja buat, Gina. 393 00:31:26,375 --> 00:31:28,750 Saya tidak tahu tapi bukan saya. Ia… 394 00:31:29,375 --> 00:31:31,458 Tapi saya buat. 395 00:31:34,041 --> 00:31:36,500 Kemudian saya hanya duduk dan tengok. 396 00:31:39,708 --> 00:31:41,291 Saya tak buat apa-apa. 397 00:31:42,250 --> 00:31:43,625 Saya tak minta bantuan. 398 00:31:45,583 --> 00:31:48,958 Saya tak bergerak sehingga saya sedar. 399 00:31:52,708 --> 00:31:54,208 Saya tak gila. 400 00:31:58,083 --> 00:32:01,000 Jadi, apa kita nak buat? 401 00:32:08,708 --> 00:32:09,541 Hei! 402 00:32:10,416 --> 00:32:14,250 Terima kasih jumpa kami walaupun kami baru beritahu, detektif. 403 00:32:14,333 --> 00:32:17,416 - Kami menghargainya. - Apa yang boleh saya bantu? 404 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 Kami nak tanya awak tentang seorang wanita bernama Andrea Bowen. 405 00:32:25,083 --> 00:32:28,791 Enam bulan lalu, dia failkan perintah sekatan terhadap Meade. 406 00:32:28,875 --> 00:32:31,041 Saya tahu kes ini. Apa soalan awak? 407 00:32:31,125 --> 00:32:33,541 Keluargnya kata dia kena serangan jantung 408 00:32:33,625 --> 00:32:36,541 tapi mereka mahu siasatan lanjut. 409 00:32:37,333 --> 00:32:39,250 Siasatan itu ada dijalankan? 410 00:32:39,333 --> 00:32:40,583 Kenapa awak tanya? 411 00:32:40,666 --> 00:32:43,250 Sebab Dr. Meade ahli terapi kami. 412 00:32:45,791 --> 00:32:47,541 Ada perkara pelik berlaku. 413 00:32:49,041 --> 00:32:50,000 Apa maksud awak? 414 00:32:51,166 --> 00:32:52,458 Saya mengalami 415 00:32:54,041 --> 00:32:54,875 mimpi aneh. 416 00:32:54,958 --> 00:32:56,708 Tapi tak rasa seperti mimpi. 417 00:32:57,375 --> 00:33:00,166 Awak buat hipnosis dengan Dr. Meade? 418 00:33:03,833 --> 00:33:07,458 Collin Meade disoal siasat seminggu selepas Bowen mati. 419 00:33:08,208 --> 00:33:09,291 Tiada apa-apa. 420 00:33:09,958 --> 00:33:11,541 Saya mahu terus siasat. 421 00:33:11,625 --> 00:33:14,166 Saya dapat waran dan rekod pesakitnya. 422 00:33:14,250 --> 00:33:15,083 Tiada gunanya. 423 00:33:15,750 --> 00:33:17,250 Ia ditutup pada hari itu. 424 00:33:17,333 --> 00:33:20,333 Mereka kata saya tidak boleh teruskan siasatan. 425 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 Kenapa? 426 00:33:23,083 --> 00:33:25,791 Meade buat hipnosis dengan Andrea juga. 427 00:33:25,875 --> 00:33:28,958 Ia aneh. Kadangkala polis buat kepada saksi. 428 00:33:29,041 --> 00:33:31,916 Bantu mereka ingat perkara yang mereka nampak. 429 00:33:32,875 --> 00:33:34,083 Kalau berhasil 430 00:33:35,833 --> 00:33:37,541 itu bukti di mahkamah. 431 00:33:38,458 --> 00:33:41,625 Tapi kalau mangsa mendakwa seseorang guna hipnosis 432 00:33:41,708 --> 00:33:45,708 dengan niat jahat, mereka akan ketawakan awak. 433 00:33:45,791 --> 00:33:47,708 Bukan sebab serangan jantung? 434 00:33:51,750 --> 00:33:52,583 Oh Tuhan! 435 00:33:57,625 --> 00:33:58,958 Kemudian, bukti ini. 436 00:34:01,125 --> 00:34:03,416 Panggilan masuk nombor tidak dikenali. 437 00:34:04,041 --> 00:34:06,875 - Perangai dia berubah. - Ia berlaku kepada saya. 438 00:34:07,500 --> 00:34:08,583 Apa yang dia buat? 439 00:34:09,958 --> 00:34:11,541 Tahu tentang quiescence? 440 00:34:12,125 --> 00:34:12,958 Tidak. 441 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 Itu reaksi pada ketakutan melampau. 442 00:34:17,000 --> 00:34:19,625 Kelumpuhan badan dan kadar jantung meningkat. 443 00:34:19,708 --> 00:34:20,958 Pernafasan laju. 444 00:34:22,041 --> 00:34:23,708 Kalau lama, awak mati. 445 00:34:25,458 --> 00:34:27,708 Mungkin dia mati akibat serangan jantung. 446 00:34:27,791 --> 00:34:31,333 Tapi situasi yang dia lihat di dalam lif, itu puncanya. 447 00:34:32,000 --> 00:34:33,125 Apa nasihat saya? 448 00:34:36,583 --> 00:34:39,041 Rasanya baik cari ahli terapi baru. 449 00:34:47,125 --> 00:34:48,833 Kita berbual nanti, ya? 450 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 Ya. 451 00:34:54,041 --> 00:34:54,916 Jenn? 452 00:34:57,916 --> 00:34:59,416 Dia hipnosis saya. 453 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Apa? 454 00:35:03,791 --> 00:35:04,625 Bila? 455 00:35:05,208 --> 00:35:06,083 Minggu ini. 456 00:35:07,166 --> 00:35:08,666 Kami cakap soal awak… 457 00:35:10,041 --> 00:35:13,500 Awak terlalu risau sesuatu berlaku kepada Brian. 458 00:35:13,583 --> 00:35:14,541 Jadi dia… 459 00:35:15,208 --> 00:35:19,666 Dia kata dia salah dan dia fikir ia boleh membantu saya. 460 00:35:21,625 --> 00:35:23,000 Tak apa. 461 00:35:23,083 --> 00:35:25,416 Kita ikut cakap detektif. Jauhkan diri. 462 00:35:31,083 --> 00:35:33,083 Kita akan cari jalan, okey? 463 00:35:43,291 --> 00:35:46,708 Hei, Dr. Meade. Saya Jennifer Tompson. Kita baru berjumpa 464 00:35:46,791 --> 00:35:50,000 tapi saya tertanya kalau masih ada slot janji temu. 465 00:35:51,000 --> 00:35:53,166 Hubungi saya semula. Selamat tinggal. 466 00:36:02,000 --> 00:36:03,333 SEMUA RAKAMAN 467 00:36:03,416 --> 00:36:04,625 MENARA PIERCE 468 00:36:15,458 --> 00:36:16,291 Jennifer. 469 00:36:17,458 --> 00:36:18,291 Sila masuk. 470 00:36:20,666 --> 00:36:24,083 - Gembira terima panggilan awak. - Terima kasih luang masa. 471 00:36:25,750 --> 00:36:30,250 Ada sesuatu awak nak bincangkan? 472 00:36:31,166 --> 00:36:35,500 Tidak. Tiada perkara penting. 473 00:36:36,916 --> 00:36:38,291 Cuma kebimbangan biasa. 474 00:36:41,416 --> 00:36:44,833 Brian masih belum sedar dan itu sukar. 475 00:36:45,458 --> 00:36:46,416 Ya. 476 00:36:48,458 --> 00:36:52,000 Saya fikir sedikit hipnosis boleh membantu? 477 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 Sudah tentu. 478 00:36:57,125 --> 00:36:57,958 Okey. 479 00:37:30,375 --> 00:37:31,458 BIRO POLIS PORTLAND 480 00:37:38,708 --> 00:37:41,708 BUKTI BIRO POLIS FAIL PESAKIT DR. COLLIN MEADE 481 00:37:53,666 --> 00:37:54,666 Lillian Dorsey. 482 00:37:56,916 --> 00:37:58,625 SIJIL KEMATIAN DORSEY 483 00:37:58,708 --> 00:38:00,708 Tarikh kematian, 27 November 2019. 484 00:38:01,916 --> 00:38:04,041 KECEMASAN: TELEFON - ADIK 485 00:38:05,416 --> 00:38:08,750 Saya mencari Adrienne Dorsey. Ini Detektif Wade Rollins. 486 00:38:09,583 --> 00:38:13,083 Saya mahu tanya tentang kakak awak. 487 00:38:13,166 --> 00:38:18,375 Tarikh kematian, 15 Jun 2018. Hipnosis. Andrea Bowen. Hipnosis. 488 00:38:27,083 --> 00:38:31,291 Ada sesuatu yang awak nak bincangkan? 489 00:38:32,166 --> 00:38:35,333 Mungkin sedikit hipnosis boleh membantu? 490 00:38:36,166 --> 00:38:37,000 Sudah tentu. 491 00:38:40,750 --> 00:38:41,625 Jennifer. 492 00:38:42,375 --> 00:38:43,750 - Ya? - Awak dihipnosis? 493 00:38:44,375 --> 00:38:45,791 - Ya. - Bagus. 494 00:38:46,541 --> 00:38:50,750 Saya akan tanya beberapa soalan dan awak beritahu saya perkara sebenar. 495 00:38:51,750 --> 00:38:53,958 Kenapa datang jumpa saya? 496 00:38:54,708 --> 00:38:55,666 Untuk rakam awak. 497 00:38:57,125 --> 00:38:58,958 Awak rakam saya sekarang? 498 00:38:59,041 --> 00:39:00,000 Ya. 499 00:39:01,041 --> 00:39:02,833 Kenapa awak rakam saya? 500 00:39:03,916 --> 00:39:06,875 Sebab saya nak tahu apa berlaku semasa sesi kita. 501 00:39:07,375 --> 00:39:09,875 - Awak tak percayakan saya? - Tak. 502 00:39:13,458 --> 00:39:14,458 Kenapa? 503 00:39:16,083 --> 00:39:18,083 Sebab saya tahu soal Andrea Bowen. 504 00:39:19,166 --> 00:39:21,666 Itu sebabnya awak di balai polis pagi ini? 505 00:39:22,916 --> 00:39:23,750 Ya. 506 00:39:25,625 --> 00:39:26,875 Awak bersama Gina. 507 00:39:28,708 --> 00:39:30,500 Rasanya dia juga tahu. 508 00:39:31,166 --> 00:39:32,916 - Ya. - Ya. 509 00:39:34,291 --> 00:39:36,333 Terima kasih kerana jujur, sayang. 510 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 - James, suruh dia letak telefon. - Kawan. 511 00:39:45,708 --> 00:39:48,083 Tak, mereka tak bangun sampai jam tujuh! 512 00:39:48,166 --> 00:39:51,250 - Saya serius. Letak. - Letak dulu sebelum dia marah. 513 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 JENN MEMANGGIL 514 00:39:52,500 --> 00:39:54,333 - Lihat? - Tak. Ini Jenn! 515 00:39:54,416 --> 00:39:58,208 Beritahu dia saya kata hai! Maklumkan saya. Ya, okey. 516 00:39:59,500 --> 00:40:02,291 Saya telefon semula. Ada pembeli nak telefon. 517 00:40:03,583 --> 00:40:07,083 - Gina, awak di mana? - Saya di dalam kereta bersama Scott. 518 00:40:07,166 --> 00:40:09,000 - Hei, Jenny. - Di mana awak? 519 00:40:09,083 --> 00:40:10,416 Kami baru keluar. 520 00:40:10,500 --> 00:40:12,250 Pusing dan balik ke rumah. 521 00:40:12,333 --> 00:40:13,833 - Saya datang. - Kenapa? 522 00:40:13,916 --> 00:40:15,750 Boleh awak balik ke rumah? 523 00:40:15,833 --> 00:40:18,291 Dengar, baliklah. Keluar dari kereta… 524 00:40:18,375 --> 00:40:20,375 Maaf, tak jelas. Saya tak boleh… 525 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 NOMBOR TAK DIKENALI 526 00:40:21,625 --> 00:40:23,291 Ini dia. Cakap nanti. 527 00:40:23,375 --> 00:40:27,416 Tidak, Gina. Dia tahu kita di balai polis. Dia tahu! 528 00:40:28,166 --> 00:40:29,125 Gina? 529 00:40:30,541 --> 00:40:31,541 Tak guna! 530 00:40:43,166 --> 00:40:44,458 Ini Gina. 531 00:40:44,541 --> 00:40:46,416 Gina, ini Dr. Meade. 532 00:40:46,500 --> 00:40:49,041 Maaf mengganggu, ada masa untuk berbual? 533 00:40:49,625 --> 00:40:51,291 Saya memandu bersama Scott. 534 00:40:51,375 --> 00:40:52,541 Lagi bagus. 535 00:40:53,125 --> 00:40:55,166 Gina, ini caranya dunia berakhir. 536 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 Apa itu? 537 00:41:04,791 --> 00:41:05,875 Buangkan itu. 538 00:41:06,625 --> 00:41:07,708 Apa? 539 00:41:08,291 --> 00:41:09,291 Scott. 540 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 Gina. 541 00:41:13,666 --> 00:41:14,541 Buang apa? 542 00:41:15,291 --> 00:41:17,958 - Buang itu. Tolonglah. - Apa? Tiada apa pun. 543 00:41:18,041 --> 00:41:20,375 - Buang apa? Bertenang. - Buang! Tolong! 544 00:41:20,458 --> 00:41:23,416 - Gina! - Buang! 545 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Gina, berhenti! 546 00:41:24,583 --> 00:41:27,875 Buang! 547 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 Tidak! 548 00:43:04,708 --> 00:43:07,791 Detektif Rollins. Mengejutkan. 549 00:43:09,083 --> 00:43:10,125 Nak minum scotch? 550 00:43:17,166 --> 00:43:19,708 Gina Kelman maut dalam kemalangan kereta. 551 00:43:21,375 --> 00:43:22,208 Apa? 552 00:43:25,125 --> 00:43:26,000 Suaminya juga. 553 00:43:26,583 --> 00:43:27,666 Biar betul. 554 00:43:30,541 --> 00:43:31,708 Oh Tuhan. 555 00:43:33,666 --> 00:43:35,166 Berapa lama dia dirawat? 556 00:43:37,041 --> 00:43:38,416 Saya tak tahu. Mungkin… 557 00:43:40,333 --> 00:43:41,166 lapan bulan. 558 00:43:42,208 --> 00:43:46,208 - Kenapa awak rawat dia? - Dia datang jumpa saya atas sebab 559 00:43:48,083 --> 00:43:50,708 kebimbangan biasa pada awalnya. 560 00:43:54,958 --> 00:43:58,416 Awak pernah buat hipnosis pada Gina? 561 00:43:58,500 --> 00:44:01,791 Ya. Kami buat sesi pertama minggu lepas. 562 00:44:01,875 --> 00:44:03,625 Mula sikit-sikit, awak tahu? 563 00:44:04,458 --> 00:44:06,791 - Kenal pasti fobia dia. - Klaustrofobia? 564 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 Fobia labah-labah. 565 00:44:10,083 --> 00:44:14,291 Pesakit terakhir yang saya rawat disebabkan klaustrofobia ialah, 566 00:44:15,541 --> 00:44:18,583 Andrea Bowen. 567 00:44:21,750 --> 00:44:23,583 Tahu saya suka apa waktu kecil? 568 00:44:24,291 --> 00:44:25,333 Susun suai gambar. 569 00:44:27,250 --> 00:44:30,166 Pasti ada kaitan dengan sebab saya jadi detektif. 570 00:44:31,375 --> 00:44:34,375 Menggabungkan kepingan dan mencari corak. 571 00:44:35,291 --> 00:44:36,708 Itu memang kuncinya. 572 00:44:37,750 --> 00:44:38,708 Corak. 573 00:44:39,791 --> 00:44:42,416 Saya semak beberapa fail pesakit awak. 574 00:44:43,791 --> 00:44:46,000 Fail yang kami ambil semasa siasatan. 575 00:44:47,583 --> 00:44:50,208 Saya sembang dengan ahli keluarga mereka, saya sedar sesuatu. 576 00:44:51,166 --> 00:44:52,000 Corak. 577 00:44:53,666 --> 00:44:56,208 Bukan semua pesakit buat hipnoterapi. 578 00:44:58,250 --> 00:44:59,625 Hanya beberapa. 579 00:45:01,333 --> 00:45:02,791 Andrea Bowen. 580 00:45:03,625 --> 00:45:04,875 Lillian Dorsey. 581 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 Mona Szohr. 582 00:45:07,791 --> 00:45:10,250 Mereka berkongsi ciri-ciri fizikal, 583 00:45:11,541 --> 00:45:13,750 dan mereka semua mati. 584 00:45:15,583 --> 00:45:16,416 Awak sedar? 585 00:45:18,000 --> 00:45:18,958 Corak itu? 586 00:45:28,166 --> 00:45:30,250 Gina tak sepadan dengan cara awak. 587 00:45:30,333 --> 00:45:33,375 Tapi saya rasa awak gunakan dia untuk perkara lain. 588 00:45:33,458 --> 00:45:37,125 Ada sesuatu yang awak nak bincangkan malam ini, Wade? 589 00:45:38,208 --> 00:45:40,583 Kalau tidak, saya mahu balik. Dah lewat. 590 00:45:41,791 --> 00:45:43,500 Detektif Rollins. 591 00:45:45,041 --> 00:45:47,375 - Terima kasih untuk minuman. - Wade. 592 00:45:48,541 --> 00:45:51,291 Hipnoterapi bagus untuk orang insomnia. 593 00:45:52,000 --> 00:45:54,125 Nak cuba? Saya beri sesi percuma. 594 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 Ingatkan hanya untuk pesakit wanita. 595 00:45:56,500 --> 00:45:58,041 Saya beri pengecualian. 596 00:46:21,916 --> 00:46:24,166 Saya tak telefon sebab telefon saya mati. 597 00:46:28,291 --> 00:46:29,666 Saya tahu tentang Gina. 598 00:46:31,125 --> 00:46:35,875 Ingatkan boleh tangkap dia cakap atau berbuat sesuatu. 599 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Dia di balai polis. Dia mengekori kami. 600 00:46:41,541 --> 00:46:42,583 Dia bijak. 601 00:46:43,708 --> 00:46:44,958 Selalu mendahului. 602 00:46:46,166 --> 00:46:50,000 Ada sebab dia tak pernah hipnosis Gina sehingga awak tanya soalan. 603 00:46:50,708 --> 00:46:53,625 Dia tahu awak akan jumpa Gina. Gina penghalang. 604 00:46:54,458 --> 00:46:56,041 Jangan salahkan diri. 605 00:46:56,708 --> 00:46:58,000 Kenapa saya? 606 00:46:58,625 --> 00:46:59,541 Saya tak tahu. 607 00:47:01,583 --> 00:47:05,625 Tapi tak lama selepas Andrea mula bertanya, dia mati. 608 00:47:07,375 --> 00:47:10,375 Dia belum selesai dengan awak atau awak pun akan mati. 609 00:47:13,708 --> 00:47:17,666 Saya ada cap jari dia. Saya akan semak. Mungkin ada sesuatu. 610 00:47:18,916 --> 00:47:20,583 Saya akan lebih tahu esok. 611 00:47:21,666 --> 00:47:22,625 Buat masa ini, 612 00:47:23,666 --> 00:47:24,666 bersembunyi dulu. 613 00:47:26,500 --> 00:47:27,375 Detektif. 614 00:47:28,541 --> 00:47:29,375 Terima kasih. 615 00:47:30,500 --> 00:47:31,708 Pergilah berehat. 616 00:47:32,750 --> 00:47:33,875 Saya hubungi esok. 617 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 BIRO POLIS PORTLAND 618 00:47:59,625 --> 00:48:00,916 SIJIL KEMATIAN A. BOWEN 619 00:48:05,958 --> 00:48:08,500 - Awak terlupa sesuatu? - Helo, Jennifer. 620 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 Jennifer, berhenti! 621 00:48:22,500 --> 00:48:24,625 Awak tak perlu takut dengan saya. 622 00:48:24,708 --> 00:48:26,000 Saya cuma nak cakap. 623 00:48:28,791 --> 00:48:32,375 Apa saya buat kepada awak sehingga awak tak percayakan saya? 624 00:48:35,708 --> 00:48:36,625 Cuba fikir. 625 00:48:37,541 --> 00:48:39,500 Saya jemput awak. Saya mendengar. 626 00:48:40,083 --> 00:48:42,291 Awak patut berterima kasih. 627 00:48:43,833 --> 00:48:48,083 Saya tanya apa kemahuan awak dan saya berusaha keras untuk beri. 628 00:48:53,791 --> 00:48:57,791 Brian dan Gina hanya menghalang impian awak. 629 00:48:57,875 --> 00:48:59,208 Sekarang Rollins pula. 630 00:49:03,291 --> 00:49:05,541 Jangan risau. Dia akan diuruskan. 631 00:49:06,500 --> 00:49:10,625 Semua yang saya buat adalah untuk awak, Jennifer. 632 00:49:12,333 --> 00:49:18,333 Saya tahu ada banyak isu dan jangkaan, tapi… 633 00:49:20,500 --> 00:49:22,291 itu hanya sifat romantik saya. 634 00:49:27,416 --> 00:49:28,875 Ia hampir selesai. 635 00:49:34,291 --> 00:49:35,541 Awak dah hampir. 636 00:49:49,833 --> 00:49:51,166 Jumpa nanti, okey? 637 00:49:55,125 --> 00:49:55,958 Jennifer. 638 00:49:56,833 --> 00:49:57,875 Bertenang. 639 00:50:14,541 --> 00:50:16,041 Angkatlah. 640 00:50:16,708 --> 00:50:18,666 Ini Detektif Wade Rollins. 641 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 Tolonglah. 642 00:50:45,083 --> 00:50:48,708 Apabila polis semak cap jari, identiti sebenar dikenal pasti. 643 00:50:48,791 --> 00:50:50,416 Dia menukar namanya. 644 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 Siapa dia sebenarnya? 645 00:50:52,458 --> 00:50:53,458 Pembunuh. 646 00:50:53,541 --> 00:50:57,625 Diburu untuk pembunuhan di tiga negeri. Apa perasaan awak dengar ini? 647 00:50:57,708 --> 00:51:00,666 Saya terkejut dan saya rasa hilang akal. 648 00:51:54,000 --> 00:51:56,541 Malam ini, dalam The Crime Files. 649 00:51:56,625 --> 00:51:58,666 Pada musim gugur 2014, 650 00:51:58,750 --> 00:52:02,875 Victoria Wilson berusia 17 tahun hilang dari rumah pinggir bandarnya 651 00:52:02,958 --> 00:52:04,541 di Metuchen, New Jersey. 652 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 Dia tinggalkan ibu bapa dan empat adiknya 653 00:52:07,333 --> 00:52:09,500 yang patah hati dan takut. 654 00:52:09,583 --> 00:52:14,416 Tiga hari kemudian, mayatnya ditemui di dalam hutan sejauh 483 km dari rumah. 655 00:52:15,083 --> 00:52:17,541 Jadi, apa terjadi kepada Victoria Wilson? 656 00:52:19,083 --> 00:52:21,125 Billy Adler pulang dari sekolah 657 00:52:21,208 --> 00:52:23,916 dan jumpa mayat ibunya di meja makan, 658 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 Ditembak di kepala. 659 00:52:25,583 --> 00:52:29,500 Polis sahkannya sebagai bunuh diri. Tapi Billy tahu ibunya takkan… 660 00:53:26,166 --> 00:53:28,791 Saya tak boleh beritahu mereka saya fikir Meade terlibat. 661 00:53:29,333 --> 00:53:31,291 Mereka tak tahu saya siasat hal ini. 662 00:53:33,541 --> 00:53:35,208 Maafkan saya, Rollins. 663 00:53:40,500 --> 00:53:41,583 Awak baca? 664 00:53:44,833 --> 00:53:45,750 Dan? 665 00:53:47,500 --> 00:53:48,875 Saya ada idea. 666 00:53:50,833 --> 00:53:53,750 Semasa saya dan Gina jumpa awak dulu, awak cakap 667 00:53:53,833 --> 00:53:56,875 kadangkala polis menggunakan hipnosis. 668 00:53:58,083 --> 00:53:59,166 Apa maksud awak? 669 00:54:00,750 --> 00:54:04,000 Penembak pandu lari memandu jauh dari tempat kejadian. 670 00:54:05,333 --> 00:54:08,625 Seorang saksi nampak tapi tak ingat nombor plat kereta. 671 00:54:09,708 --> 00:54:11,750 Mungkin dia ingat. 672 00:54:12,375 --> 00:54:13,708 Cuma tak sedar. 673 00:54:14,500 --> 00:54:18,750 Jadi, kami bawa dia jumpa hipnotis untuk bantu dia ingat. 674 00:54:20,458 --> 00:54:22,000 Itu akan jadi bukti? 675 00:54:22,083 --> 00:54:23,875 - Kadangkala. - Boleh kita buat? 676 00:54:24,833 --> 00:54:28,625 Macam mana kalau awak hantar saya jumpa hipnotis? 677 00:54:28,708 --> 00:54:30,083 Mereka hipnosis saya 678 00:54:30,791 --> 00:54:33,333 dan buat saya ingat sesi bersama Meade. 679 00:54:34,041 --> 00:54:36,458 - Masih tak cukup. - Awak kata… 680 00:54:36,541 --> 00:54:37,958 Saya cakap "Kadangkala." 681 00:54:39,458 --> 00:54:41,916 Tahu betapa sukarnya untuk buat dakwaan membunuh 682 00:54:42,666 --> 00:54:43,708 dan hukum mereka? 683 00:54:43,791 --> 00:54:47,166 Tapi dia mengaku dia bertanggungjawab soal Brian dan Gina. 684 00:54:47,250 --> 00:54:49,416 - Awak rakam? - Dia kata dia akan… 685 00:54:49,500 --> 00:54:50,333 Jenn. 686 00:54:51,583 --> 00:54:55,166 Segala bukti yang kita ada. Mangsa lain. Coraknya. 687 00:54:56,958 --> 00:54:59,791 Dia merancang sesuatu. Saya tahu. 688 00:55:00,458 --> 00:55:03,000 Entah apa tapi cara dia cakap semalam… 689 00:55:06,291 --> 00:55:07,291 Tolonglah. 690 00:55:09,750 --> 00:55:11,000 Saya cuma nak cuba. 691 00:55:41,000 --> 00:55:42,333 Tolonglah sedar. 692 00:55:53,166 --> 00:55:54,333 Awak bersama Gina. 693 00:55:56,041 --> 00:55:57,833 Saya rasa dia juga tahu. 694 00:55:58,500 --> 00:55:59,875 - Ya. - Ya. 695 00:56:01,541 --> 00:56:03,583 Terima kasih kerana jujur, sayang. 696 00:56:04,791 --> 00:56:07,291 Saya akan pertimbangkan semua perkara. 697 00:56:09,250 --> 00:56:10,791 Kemudian dia tamatkannya. 698 00:56:13,833 --> 00:56:14,750 Jenn. 699 00:56:15,916 --> 00:56:18,875 Sejauh mana awak tahu tentang hipnoterapi? 700 00:56:19,875 --> 00:56:20,916 Tak banyak. 701 00:56:21,000 --> 00:56:23,333 Ia teknik yang sangat kuat. 702 00:56:24,791 --> 00:56:27,541 Apabila dilakukan dengan waspada dan integriti, 703 00:56:27,625 --> 00:56:29,583 ia boleh membawa kebaikan. 704 00:56:30,750 --> 00:56:33,666 Tapi hipnosis bahaya jika di tangan yang salah. 705 00:56:42,041 --> 00:56:43,416 Apa perasaan awak? 706 00:56:44,333 --> 00:56:49,166 Saya sukar percaya orang 707 00:56:49,250 --> 00:56:51,250 yang bekerja macam awak sekarang. 708 00:56:53,666 --> 00:56:56,833 Jenn, saya tahu ini mungkin tidak berbaloi sangat, 709 00:56:57,791 --> 00:56:59,500 tapi awak boleh percaya saya. 710 00:57:00,875 --> 00:57:02,583 Saya salah seorang yang baik. 711 00:57:03,500 --> 00:57:05,083 Saya hanya akan cari 712 00:57:06,750 --> 00:57:11,291 keadaan separa sedar yang kekal semasa sesi bersama Dr. Meade. 713 00:57:21,500 --> 00:57:23,708 Fokus pada bunyi metronom. 714 00:57:24,625 --> 00:57:25,958 Ikut rentak. 715 00:57:28,000 --> 00:57:30,416 Apabila awak rasa berat badan 716 00:57:31,041 --> 00:57:33,333 mulai rebah di atas sofa, 717 00:57:33,416 --> 00:57:36,000 saya mahu awak lepaskan semuanya. 718 00:57:37,708 --> 00:57:41,958 Biarkan dunia di sekeliling awak perlahan. 719 00:57:51,708 --> 00:57:54,250 Jenn, awak dengar? 720 00:57:54,333 --> 00:57:55,250 Ya. 721 00:57:55,875 --> 00:57:59,125 Sekarang, saya nak awak beritahu perkara yang awak ingat 722 00:57:59,208 --> 00:58:02,625 semasa sesi bersama Dr. Collin Meade. 723 00:58:08,375 --> 00:58:09,250 Jenn? 724 00:58:14,750 --> 00:58:15,625 Bangun, Jenn. 725 00:58:15,708 --> 00:58:16,750 Jennifer! 726 00:58:18,708 --> 00:58:21,333 Saya nak awak dengar suara saya 727 00:58:21,416 --> 00:58:23,750 dan kembali ke bilik ini sekarang! 728 00:58:28,833 --> 00:58:31,750 Mentor saya seorang pakar psikiatri. 729 00:58:31,833 --> 00:58:33,166 Dr. Xavier Sullivan. 730 00:59:06,541 --> 00:59:09,000 6 MAC 731 00:59:20,416 --> 00:59:22,416 Bangun, Jennifer! Bangun! 732 00:59:27,041 --> 00:59:28,000 Apa berlaku? 733 00:59:30,000 --> 00:59:32,416 Dr. Graham, apa yang berlaku? 734 00:59:40,041 --> 00:59:42,000 Saya tidak pernah lihat itu. 735 00:59:44,291 --> 00:59:46,416 Mesti dia dah tanam sesuatu macam 736 00:59:47,541 --> 00:59:48,583 gagal-selamat… 737 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 Gagal-selamat? 738 00:59:49,833 --> 00:59:52,333 Kalau ada yang cuba buat apa kita buat. 739 00:59:53,583 --> 00:59:55,291 Saya tak boleh tahu 740 00:59:55,375 --> 00:59:58,833 bilangan cadangan pasca-hipnosis kekal yang dia guna. 741 01:00:01,208 --> 01:00:03,583 Ia boleh dicetus pada bila-bila masa. 742 01:00:14,541 --> 01:00:15,791 Saya ingat sesuatu. 743 01:00:19,583 --> 01:00:20,666 Ada sebuah rumah. 744 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 Apa tarikh hari ini? 745 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 Enam hari bulan. 746 01:00:39,666 --> 01:00:41,291 6 MAC 747 01:00:43,000 --> 01:00:45,125 - Saya perlu pergi. - Tunggu. 748 01:00:47,916 --> 01:00:50,250 Saya boleh cuba satu perkara lagi. 749 01:00:50,333 --> 01:00:52,375 Saya tak boleh buang cadangan dia. 750 01:00:52,458 --> 01:00:56,416 Tapi mungkin saya boleh tanamkan cadangan saya sendiri. 751 01:00:58,041 --> 01:00:59,458 Macam pencetus balas? 752 01:01:02,125 --> 01:01:03,083 Tepat sekali. 753 01:01:05,791 --> 01:01:08,291 Saya sumpah ini kali terakhir saya buat. 754 01:01:17,208 --> 01:01:18,666 1010 HAVEN PL, PORTLAND 755 01:01:28,833 --> 01:01:30,916 KENAPA XAVIER SULLIVAN ENGGAN BERSARA 756 01:01:31,000 --> 01:01:32,541 AHLI PSIKOTERAPI 757 01:01:32,625 --> 01:01:35,500 HIPNOTERAPI 758 01:01:35,583 --> 01:01:36,875 CIA 759 01:01:36,958 --> 01:01:39,875 PROJEK 'MKULTRA' TAHUN 1960 760 01:01:39,958 --> 01:01:41,958 MENANAM MEMORI PALSU 761 01:01:42,041 --> 01:01:44,666 PUKAU 762 01:01:47,875 --> 01:01:49,541 Rollins, ia tak berkesan. 763 01:01:49,625 --> 01:01:53,250 Tapi saya dapat tahu Meade ada mentor bernama Xavier Sullivan. 764 01:01:53,333 --> 01:01:56,708 - Okey. - Awak pernah dengar Projek MKUltra? 765 01:01:56,791 --> 01:01:59,333 Ya, itu projek CIA pada tahun 60-an. 766 01:01:59,416 --> 01:02:02,958 Sullivan seorang hipnotis. CIA telah merekrut dia 767 01:02:03,041 --> 01:02:05,958 untuk guna hipnosis bagi menanam memori palsu. 768 01:02:06,041 --> 01:02:09,583 - Saya dalam perjalanan ke sana. - Ini tak bagus, Jennifer. 769 01:02:09,666 --> 01:02:12,583 Mungkin dia tahu sesuatu untuk bantu kita. 770 01:02:12,666 --> 01:02:14,666 - Tunggu saya. - Kita tak ada masa. 771 01:02:14,750 --> 01:02:16,541 Jenn! 772 01:03:03,750 --> 01:03:05,125 Encik Sullivan? 773 01:03:13,666 --> 01:03:14,500 Helo. 774 01:03:23,416 --> 01:03:24,750 Ada sesiapa di rumah? 775 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 Encik Sullivan? 776 01:03:57,250 --> 01:03:58,500 Oh Tuhan. 777 01:03:59,208 --> 01:04:00,875 Ia menakjubkan, bukan? 778 01:04:03,250 --> 01:04:05,625 Isteri saya sangat cantik 779 01:04:06,666 --> 01:04:08,458 dan awak pun sama, Jennifer. 780 01:04:09,750 --> 01:04:12,250 - Saya tak faham. - Xavier ialah ayah saya. 781 01:04:13,958 --> 01:04:15,583 Dia wasiatkan rumah ini. 782 01:04:19,083 --> 01:04:21,125 - Jennifer. Tidur. - Tidak, tunggu. 783 01:04:29,500 --> 01:04:30,333 Ini Rollins. 784 01:04:30,416 --> 01:04:33,125 Hei, Rollins. Saya semak cap jari pada sudu. 785 01:04:33,208 --> 01:04:35,625 Ia milik lelaki bernama Julian Sullivan. 786 01:04:36,291 --> 01:04:37,500 Saya dah mesej awak. 787 01:04:47,791 --> 01:04:50,166 Ini Jenn Tompson. Tinggalkan pesanan. 788 01:04:51,541 --> 01:04:53,250 Sial. 789 01:05:12,875 --> 01:05:15,583 - Jennifer, awak di mana? - Rollins, itu Meade. 790 01:05:15,666 --> 01:05:18,750 - Nama dia Sullivan. - Jenn, beritahu di mana awak. 791 01:05:18,833 --> 01:05:20,583 Dia bawa saya ke pejabat dia. 792 01:05:21,166 --> 01:05:23,541 - Tapi mana dia? - Pintu berkunci. Entah! 793 01:05:23,625 --> 01:05:26,000 Saya hantar polis sekarang. Hei, teksi! 794 01:05:26,791 --> 01:05:28,541 Ke tepi! Pandu! 795 01:05:36,458 --> 01:05:37,541 Bagaimana keadaan awak? 796 01:05:40,208 --> 01:05:42,375 Jennifer, duduk. 797 01:06:01,000 --> 01:06:01,875 Awak tahu… 798 01:06:03,875 --> 01:06:06,625 saya takkan lupa kali pertama saya nampak awak. 799 01:06:09,916 --> 01:06:11,916 - Bagaimana? - Kami dah masuk. 800 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 Rupa awak macam dia. 801 01:06:18,250 --> 01:06:19,541 Berjalan macam dia. 802 01:06:20,875 --> 01:06:22,291 Awak juga bau macam dia. 803 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 Bau yang berbeza daripada wanita lain. 804 01:06:27,125 --> 01:06:29,750 Sebaik terhidu, rasanya… 805 01:06:32,166 --> 01:06:33,333 Macam itu. 806 01:06:34,666 --> 01:06:35,500 Memori. 807 01:06:38,583 --> 01:06:39,458 Ayuh. 808 01:06:48,500 --> 01:06:50,208 Di aras itu. Mendekati suite. 809 01:06:51,916 --> 01:06:53,166 Ada beberapa orang lain. 810 01:06:53,958 --> 01:06:55,833 Nampak sama pada awalnya, 811 01:06:55,916 --> 01:06:58,083 tapi akhirnya, 812 01:06:59,083 --> 01:07:00,583 mereka tetap lain. 813 01:07:02,958 --> 01:07:03,791 Kami di pintu. 814 01:07:04,750 --> 01:07:06,541 Apa yang awak tunggu? Masuk! 815 01:07:07,250 --> 01:07:09,291 Sekarang saya tahu sebabnya. 816 01:07:10,166 --> 01:07:11,375 Mereka hampir sama. 817 01:07:12,708 --> 01:07:13,666 Awak sempurna. 818 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 Ke tepi! 819 01:07:21,291 --> 01:07:23,416 Sekarang awak milik saya. 820 01:07:24,375 --> 01:07:25,500 Ikut kiraan saya. 821 01:07:28,041 --> 01:07:29,083 Jennifer. 822 01:07:32,291 --> 01:07:33,791 Bangunlah sekarang. 823 01:07:45,125 --> 01:07:46,208 Di mana saya? 824 01:07:48,583 --> 01:07:49,500 Awak dah balik. 825 01:07:59,250 --> 01:08:03,041 - Tuan. Tiada siapa di sini. - Apa maksud awak tiada siapa? 826 01:08:03,125 --> 01:08:04,875 Pejabat kosong, tuan. 827 01:08:08,291 --> 01:08:09,833 Dia nak Jenn telefon saya. 828 01:08:10,375 --> 01:08:12,208 Det. Wade Rollins memanggil. 829 01:08:12,291 --> 01:08:14,666 Saya perlu alamat rumah Xavier Sullivan. 830 01:08:14,750 --> 01:08:15,916 Baiklah. 831 01:08:30,416 --> 01:08:31,791 Saya tak boleh gerak. 832 01:08:33,125 --> 01:08:34,083 Saya tahu. 833 01:08:35,666 --> 01:08:38,500 Saya tak suka tengok awak gigit kuku lagi. 834 01:08:41,375 --> 01:08:42,666 Kita perlu cuba lagi. 835 01:08:45,375 --> 01:08:46,916 Saya cam bilik ini. 836 01:08:48,875 --> 01:08:50,833 Saya harap awak cam. 837 01:08:52,000 --> 01:08:53,291 Itu bukan mimpi. 838 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 Itu memori awak dengan dia. 839 01:09:05,750 --> 01:09:07,291 Memori kegemaran saya. 840 01:09:09,208 --> 01:09:11,375 Awak tanam dalam fikiran saya 841 01:09:12,458 --> 01:09:14,666 sebab awak cuba ganti dia. 842 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 Kuasa hipnosis… 843 01:09:20,791 --> 01:09:23,708 memori yang ditanam dalam minda 844 01:09:24,208 --> 01:09:27,125 dengan perhatian yang cukup, 845 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 ia akan menjadi realiti baru. 846 01:09:31,083 --> 01:09:32,833 Hidup baru. 847 01:09:32,916 --> 01:09:35,916 Buat seseorang percaya dia orang lain 848 01:09:36,625 --> 01:09:38,875 atau melumpuhkan seluruh badan, 849 01:09:38,958 --> 01:09:41,583 semuanya dengan cadangan mudah. 850 01:09:42,250 --> 01:09:44,000 Mentor saya yang ajar… 851 01:09:44,666 --> 01:09:47,208 - Oh Tuhan, waktu saya kecil. - Ayah awak? 852 01:09:47,291 --> 01:09:50,500 Ayah, mentor. Boleh ditukar untuk budak muda. 853 01:09:52,000 --> 01:09:53,125 Awak gila. 854 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Saya tak gila. 855 01:10:19,083 --> 01:10:20,875 Kita mahu benda yang sama. 856 01:10:27,208 --> 01:10:28,750 Luka kita sama. 857 01:10:33,458 --> 01:10:37,333 Awak kehilangan Brian dan anak awak Daniel. 858 01:10:38,375 --> 01:10:39,833 Saya kehilangan Amy 859 01:10:40,708 --> 01:10:43,041 dan kehidupan yang saya impikan. 860 01:10:46,666 --> 01:10:48,541 Kita akan penuhi impian itu. 861 01:10:50,083 --> 01:10:51,041 Buat macam ini. 862 01:10:54,416 --> 01:10:57,916 Sekarang, untuk aksi akhir. 863 01:11:00,625 --> 01:11:01,625 Jangan gerak. 864 01:11:23,958 --> 01:11:26,291 Awak tak tahu tarikh hari ini, bukan? 865 01:11:29,750 --> 01:11:31,416 Awak tahu sebab saya tunggu. 866 01:11:31,500 --> 01:11:33,000 6 MAC 867 01:11:34,541 --> 01:11:35,833 Ulang tahun kita. 868 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Saya dah beritahu. 869 01:11:39,791 --> 01:11:41,125 Saya romantik. 870 01:12:00,458 --> 01:12:01,625 Ini dia… 871 01:12:03,916 --> 01:12:05,833 pengantin saya yang cantik. 872 01:12:09,875 --> 01:12:10,791 Awak sempurna. 873 01:12:25,333 --> 01:12:28,041 - Tak. - Jennifer, jangan lepaskan. 874 01:12:29,458 --> 01:12:31,791 Rollins! 875 01:12:35,375 --> 01:12:36,375 Jenn! 876 01:12:36,458 --> 01:12:38,833 Rollins, saya di sini. 877 01:12:38,916 --> 01:12:41,416 - Di mana dia? - Dia keluar dari belakang. 878 01:12:41,500 --> 01:12:44,125 - Saya terperangkap. Tolong. - Pintu terkunci. 879 01:12:48,458 --> 01:12:51,000 Jenn, dengar sini. 880 01:12:51,083 --> 01:12:53,333 Saya perlu cari dia. Awak akan okey. 881 01:12:53,416 --> 01:12:55,583 Apa? Tidak! Rollins, jangan! 882 01:12:55,666 --> 01:12:58,583 Tolong jangan pergi. Tak boleh. Jangan pergi. 883 01:13:15,833 --> 01:13:18,875 Okey. Ayuh. Fokus saja. Fokus. 884 01:13:42,500 --> 01:13:44,375 Saya okey. 885 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 Rollins! 886 01:15:23,708 --> 01:15:25,583 Jenn, pistol itu! 887 01:15:26,833 --> 01:15:28,166 Jennifer, tidur! 888 01:16:11,708 --> 01:16:13,708 Jenn? 889 01:16:14,333 --> 01:16:16,750 Ini Rollins. Bangun, Jenn. 890 01:16:18,125 --> 01:16:19,958 Bagus, bangun. Itu saja. Tak. 891 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 - Awak okey. - Tidak. 892 01:16:21,375 --> 01:16:23,666 - Di mana dia? - Dia dah tiada. 893 01:16:24,166 --> 01:16:25,916 Ia dah berakhir. Awak okey. 894 01:16:26,750 --> 01:16:28,291 Bantuan akan sampai. 895 01:16:31,166 --> 01:16:32,250 Awak okey. 896 01:16:33,208 --> 01:16:34,458 Awak… 897 01:16:34,541 --> 01:16:35,916 Tembakan awak tepat. 898 01:16:38,541 --> 01:16:40,041 - Maaf. - Tak apa. 899 01:16:50,166 --> 01:16:51,416 - Nah. - Terima kasih. 900 01:16:52,291 --> 01:16:54,791 Sini. 901 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Awak baik-baik sahaja. 902 01:17:02,375 --> 01:17:03,958 Saya janji, sayang. 903 01:17:10,208 --> 01:17:11,041 Jenn. 904 01:17:12,750 --> 01:17:14,625 Dalam rakaman itu, 905 01:17:15,333 --> 01:17:18,208 Dr. Meade panggil awak "sayang". 906 01:17:18,291 --> 01:17:20,291 Terima kasih kerana jujur, sayang. 907 01:17:20,916 --> 01:17:24,958 Jika awak diletakkan di bawah pengaruh cadangan pasca-hipnosis 908 01:17:25,041 --> 01:17:30,666 oleh Dr. Collin Meade dan dia panggil awak "sayang", 909 01:17:32,125 --> 01:17:33,791 awak akan abaikan 910 01:17:33,875 --> 01:17:37,416 setiap pencetus yang dia masukkan dalam fikiran awak. 911 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 Awak akan lihat kebenaran dalam dunia 912 01:17:40,833 --> 01:17:42,791 di sekeliling awak. 913 01:17:52,000 --> 01:17:53,125 Meade? 914 01:17:55,208 --> 01:17:56,250 Saya bukan sayang. 915 01:18:00,291 --> 01:18:02,791 - Tidak. - Tidak. 916 01:18:12,041 --> 01:18:13,500 Rollins. 917 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 Oh Tuhan! 918 01:18:15,708 --> 01:18:18,333 Hei, bangun. Tolong bangun. 919 01:18:22,916 --> 01:18:24,458 - Ayuh. - Buku lali. 920 01:18:25,166 --> 01:18:26,166 Apa? 921 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 Jennifer! 922 01:18:28,125 --> 01:18:29,291 Buku lali. 923 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 Mari sini! 924 01:18:54,041 --> 01:18:57,125 Hei, tidak. Hei. Hai. 925 01:18:57,208 --> 01:19:00,625 Saya di sini. Pandang saya. 926 01:19:00,708 --> 01:19:03,541 Ya, hai. Awak okey. 927 01:19:04,125 --> 01:19:05,375 Awak tembak saya. 928 01:19:05,458 --> 01:19:06,458 Maafkan saya. 929 01:19:06,541 --> 01:19:10,875 Ya. Jangan terlelap. Hai. Awak okey. Awak akan okey. 930 01:19:10,958 --> 01:19:14,125 Jangan terlelap, okey? Itu saja. 931 01:19:14,208 --> 01:19:18,708 Saya dengar. Saya dengar bunyi siren. Mereka dalam perjalanan. Tidak mengapa. 932 01:19:18,791 --> 01:19:21,250 Awak akan okey. 933 01:19:43,458 --> 01:19:46,166 SEBULAN KEMUDIAN 934 01:19:46,250 --> 01:19:49,500 Ia bagus. Kita bentang semasa mesyuarat hari Isnin, 935 01:19:49,583 --> 01:19:51,083 saya sangat sukakannya. 936 01:19:52,750 --> 01:19:53,750 Syabas, Tiff. 937 01:19:54,500 --> 01:19:55,958 Ya, jumpa nanti. 938 01:20:02,166 --> 01:20:03,625 Saya akan pindah. 939 01:20:04,916 --> 01:20:07,625 Awak akan suka rumah baru. Awak tak perlu suka. 940 01:20:07,708 --> 01:20:09,875 Saya tahu awak sangat cerewet. 941 01:20:16,000 --> 01:20:17,166 Maafkan saya. 942 01:20:19,541 --> 01:20:20,833 Maaf saya tinggalkan awak. 943 01:20:23,333 --> 01:20:25,875 Maaf saya tak kongsi kesedihan bersama awak. 944 01:20:27,750 --> 01:20:30,750 Maaf saya fikir kehilangan Daniel 945 01:20:31,625 --> 01:20:33,750 lebih sukar bagi saya berbanding awak. 946 01:20:34,250 --> 01:20:36,541 Saya tahu ia bukan salah saya 947 01:20:36,625 --> 01:20:38,708 walaupun saya asyik salahkan diri. 948 01:20:43,333 --> 01:20:47,125 Tapi saya bersalah tentang kita. 949 01:20:51,791 --> 01:20:53,750 Saya benar-benar minta maaf. 950 01:21:03,708 --> 01:21:05,666 Doktor kata keputusan awak baik. 951 01:21:06,375 --> 01:21:07,375 Itu berita baik. 952 01:21:09,750 --> 01:21:11,708 Saya tunggu sampai awak sedar. 953 01:21:17,916 --> 01:21:23,041 TAHNIAH 954 01:21:27,833 --> 01:21:30,041 Takziah atas kenaikan pangkat awak. 955 01:21:30,750 --> 01:21:32,083 Saya dah menyesal. 956 01:21:32,791 --> 01:21:36,583 Saya tinggalkan awak sendirian tapi saya nak ucap terima kasih 957 01:21:37,208 --> 01:21:38,125 atas segalanya. 958 01:21:39,583 --> 01:21:41,833 Saya tak tahu bila akan jumpa awak, tapi 959 01:21:43,375 --> 01:21:45,333 saya tahu awak tetap akan datang. 960 01:21:47,416 --> 01:21:49,000 Tanda penghargaan saya. 961 01:21:50,916 --> 01:21:52,291 Jaga diri, okey? 962 01:21:54,125 --> 01:21:56,125 POLIS PORTLAND 963 01:22:14,916 --> 01:22:18,083 TIDUR NYENYAK HIPNOSIS KENDIRI 964 01:22:20,375 --> 01:22:21,458 Bijak. 965 01:28:22,000 --> 01:28:26,416 Terjemahan sari kata oleh Nur Adila Laedin