1 00:00:20,583 --> 00:00:23,125 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:38,791 --> 00:00:42,041 Jane, mach deine Runden. Ich übernehme den Schreibtisch. 3 00:00:43,916 --> 00:00:45,041 Bin unterwegs. 4 00:00:58,666 --> 00:01:01,458 Detective Wade Rollins von der Polizei Portland. 5 00:01:01,958 --> 00:01:04,375 Hinterlassen Sie Namen und Nummer, ich melde mich. 6 00:01:07,000 --> 00:01:10,958 Detective, hier ist wieder Andrea Bowen. 7 00:01:11,041 --> 00:01:11,958 Entschuldigung. 8 00:01:13,041 --> 00:01:15,958 Ich weiß, es ist spät, aber rufen Sie mich zurück? 9 00:01:16,041 --> 00:01:18,041 Ich wäre Ihnen sehr dankbar. 10 00:01:18,875 --> 00:01:21,000 Ich habe Angst und ich… 11 00:01:21,958 --> 00:01:24,083 Ich glaube, er beobachtet mich noch. 12 00:02:14,916 --> 00:02:16,208 UNBEKANNTER ANRUFER 13 00:02:17,208 --> 00:02:18,125 Detective? 14 00:02:18,208 --> 00:02:20,375 Andrea, so endet die Welt. 15 00:02:27,000 --> 00:02:27,833 Nein. 16 00:02:29,750 --> 00:02:30,875 Nein! 17 00:02:31,958 --> 00:02:37,166 Nein! 18 00:02:37,875 --> 00:02:39,041 Hilfe! 19 00:02:50,791 --> 00:02:52,583 Nein! 20 00:02:57,125 --> 00:03:01,708 Hilfe! 21 00:03:01,791 --> 00:03:05,125 Irgendjemand! Nein! 22 00:03:48,208 --> 00:03:51,500 Hi. Ich hatte eine Flasche Wein, aber ich trank sie. 23 00:03:51,583 --> 00:03:54,166 Ich brachte diese Pflanze, die tot ist. 24 00:03:54,250 --> 00:03:56,333 -Ich rief dich fünfmal an. -Was ist? 25 00:03:56,416 --> 00:03:58,916 Jenn. Brian ist hier. 26 00:03:59,750 --> 00:04:01,083 Ich weiß. Sorry. Aber… 27 00:04:01,166 --> 00:04:03,958 Du wolltest nicht kommen, und Scott lud ihn ein. 28 00:04:04,041 --> 00:04:06,333 Ich hatte keine Ahnung. Also… 29 00:04:07,000 --> 00:04:11,583 Ja, ich könnte allen sagen, dass es dir nicht gut geht. 30 00:04:13,708 --> 00:04:15,291 Ich brauche ein Glas Wein. 31 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 Hey, Jenn! 32 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 Hey, Scotty. 33 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 Hey, es tut mir so leid. 34 00:04:38,291 --> 00:04:39,250 Ja, das tut es. 35 00:04:39,333 --> 00:04:41,125 -Ist doch nicht nötig. -Doch. 36 00:04:41,208 --> 00:04:43,666 Sie sagte mir, dass du nicht kommst. 37 00:04:43,750 --> 00:04:45,041 -Ihre Schuld. -Stopp. 38 00:04:45,125 --> 00:04:47,583 Du weißt nicht, was los ist. Geh einfach. 39 00:04:47,666 --> 00:04:49,541 -Ok, echt süß. -Ich liebe dich. 40 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 Da ist Dr. Meade. 41 00:04:52,833 --> 00:04:54,541 Hi. Dr. Meade. 42 00:04:54,625 --> 00:04:55,458 Hi. 43 00:04:55,541 --> 00:04:58,791 Das ist Jenn. Genau, "die" Jenn. 44 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 Ja. Ich bin "die" Jenn. 45 00:05:01,666 --> 00:05:05,708 -Collin Meade. Freut mich. -Er ist magisch. Hat mein Leben verändert. 46 00:05:06,208 --> 00:05:08,916 Ich bekam die Beförderung nach einem Monat. 47 00:05:09,000 --> 00:05:12,083 Und dieses Haus. Du solltest zu ihm gehen. 48 00:05:13,333 --> 00:05:14,208 Wow. 49 00:05:14,291 --> 00:05:16,208 Was? Jeder braucht Therapie. 50 00:05:16,291 --> 00:05:19,166 -Stimmt doch, oder? -Wo ist die Eiszange? 51 00:05:19,250 --> 00:05:22,333 -Beim Eiskübel, Scott. -Nein, sie ist nicht da. 52 00:05:22,416 --> 00:05:25,833 Babe. Im Ernst, jedes Mal. Ich legte sie neben das Eis. 53 00:05:25,916 --> 00:05:27,708 Nein, nicht jedes Mal. 54 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 Therapeuten hängen mit ihren Kunden ab? 55 00:05:34,250 --> 00:05:37,833 Ich befolge die Regeln zu 99 %. 56 00:05:39,291 --> 00:05:40,541 Vielleicht 95. 57 00:05:49,833 --> 00:05:51,250 Hat mich gefreut. 58 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 -Prost. -Auf euer neues Haus. 59 00:06:00,375 --> 00:06:01,458 Mein neues Haus! 60 00:06:02,875 --> 00:06:05,625 Also, Brian, wie läuft Foghorn? 61 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 Was ist Foghorn? 62 00:06:07,333 --> 00:06:10,208 -Es ist ein blöder Name. -Nein, was ist es? 63 00:06:11,250 --> 00:06:15,125 Die Jungs entwickelten eine neue Software für einen Toningenieur. 64 00:06:15,208 --> 00:06:17,083 Ich half beim Codieren. 65 00:06:17,166 --> 00:06:18,708 Und Sie, Jennifer? 66 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 Tut mir leid. Was? 67 00:06:20,750 --> 00:06:22,541 Oh nein. Ich wollte nur… 68 00:06:24,083 --> 00:06:25,333 Was machen Sie? 69 00:06:26,708 --> 00:06:30,541 Ich bin gerade zwischen Jobs. 70 00:06:30,625 --> 00:06:33,833 Sie ist nur bescheiden. Jenny ist Softwareentwicklerin. 71 00:06:34,625 --> 00:06:35,833 Eindrucksvoll. 72 00:06:36,583 --> 00:06:39,541 -Haben Sie je zusammengearbeitet? -Brian! 73 00:06:41,791 --> 00:06:45,875 -Ist da Sesam drin? -Oh mein Gott! Brian, es tut mir so leid. 74 00:06:45,958 --> 00:06:48,375 Schon gut. 75 00:06:49,208 --> 00:06:52,416 Wäre schlecht, wenn du in unserem neuen Haus stirbst. 76 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 Weißt du, was? Ich glaube, ich lasse den hier. 77 00:06:58,375 --> 00:06:59,541 Für alle Fälle. 78 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 Alles ok? 79 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 Ja, mir geht's gut. 80 00:07:10,166 --> 00:07:11,166 Jennifer. 81 00:07:12,083 --> 00:07:12,958 Ja. 82 00:07:14,250 --> 00:07:16,750 Ich gehe, aber ich wollte Ihnen die geben. 83 00:07:17,541 --> 00:07:20,000 -Falls Sie interessiert sind. -Ok. 84 00:07:22,291 --> 00:07:23,125 Gute Nacht. 85 00:07:24,916 --> 00:07:25,750 Ihnen auch. 86 00:07:31,875 --> 00:07:32,708 Uber? 87 00:07:33,875 --> 00:07:34,708 Ja. 88 00:07:34,791 --> 00:07:37,625 Viola kommt in neun Minuten. 89 00:07:42,458 --> 00:07:43,791 Du hast mich gerettet. 90 00:07:45,208 --> 00:07:46,291 Keine Ursache. 91 00:07:48,625 --> 00:07:49,625 Gute Nacht, Jenny. 92 00:07:50,625 --> 00:07:51,458 Gute Nacht. 93 00:07:56,333 --> 00:07:57,375 Jenny? 94 00:07:58,666 --> 00:07:59,500 Ja? 95 00:08:00,208 --> 00:08:02,791 Ich wollte dich nicht belästigen, aber… 96 00:08:04,916 --> 00:08:06,958 Ich denke ständig an dich und… 97 00:08:10,208 --> 00:08:11,291 Ich vermisse dich. 98 00:08:14,541 --> 00:08:17,041 Du sollst nicht wegbleiben, weil du mich belästigst. 99 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 Ja. Ich weiß. 100 00:08:19,041 --> 00:08:21,000 Dann sag so was nicht. 101 00:08:22,083 --> 00:08:25,166 Wenn du so was sagst, klinge ich wie die Böse, 102 00:08:25,250 --> 00:08:27,041 und das bin ich nicht. Ich… 103 00:08:28,125 --> 00:08:30,291 Ich sage nicht, du wärst der Böse. 104 00:08:30,375 --> 00:08:34,208 Ich bin nur… Oh Gott! Was sage ich? Ich weiß nicht, was ich sage. 105 00:08:39,708 --> 00:08:41,083 Ich fahre dich. 106 00:08:42,041 --> 00:08:45,458 -Das ist keine gute Idee… -Es ist nur eine Fahrt, Jenny. 107 00:08:58,625 --> 00:09:01,291 WOLLTE DICH NICHT WECKEN, ICH RUFE DICH AN - B 108 00:09:02,291 --> 00:09:04,000 Ihr hattet Sex? 109 00:09:04,083 --> 00:09:07,125 -Willst du ihn wieder zurück? -Nein. 110 00:09:08,208 --> 00:09:11,916 Ich bin dumm. Oh Gott, ich bin die Dümmste. 111 00:09:12,000 --> 00:09:15,666 Oh Gott, du bist nicht dumm. Du bist nur… Du bist… 112 00:09:15,750 --> 00:09:18,250 -Du bist unglücklich. -Ja, das sind alle. 113 00:09:19,041 --> 00:09:22,541 Nein. Ich bin glücklich. Scott ist glücklich. 114 00:09:22,625 --> 00:09:25,458 Und ich hasse es, dir das zu sagen, 115 00:09:25,541 --> 00:09:27,666 aber Brian ist glücklich. 116 00:09:28,833 --> 00:09:30,833 Was soll ich dazu sagen? 117 00:09:32,125 --> 00:09:34,041 Du solltest Dr. Meade besuchen. 118 00:09:34,708 --> 00:09:36,541 -Wer ist das? -Mein Therapeut. 119 00:09:36,625 --> 00:09:39,333 -Nein. -Er war gestern da. Er sieht gut aus. 120 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 -Nein. -Komm. 121 00:09:40,333 --> 00:09:43,666 Hör mir zu, ok? Du isolierst dich. Du bist arbeitslos. 122 00:09:43,750 --> 00:09:45,458 Behaupte nicht das Gegenteil. 123 00:09:45,541 --> 00:09:47,583 Du hattest Sex mit deinem Ex-Verlobten. 124 00:09:47,666 --> 00:09:50,916 -Dein Leben ist scheiße. -Das macht so viel Spaß. 125 00:09:51,000 --> 00:09:52,875 Tust du es einfach für mich? 126 00:09:55,375 --> 00:09:56,708 -Gut! Einmal. -Toll! 127 00:09:56,791 --> 00:09:58,708 Dein Termin ist am Freitag. 128 00:10:58,708 --> 00:11:01,166 Sie hätten mich sehen sollen, als ich mit ihm anfing. 129 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 Bitte? 130 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Ich ziehe an meinen Haaren. 131 00:11:04,791 --> 00:11:05,958 Zwangsstörungen. 132 00:11:08,083 --> 00:11:11,583 Wofür Sie auch hier sind, Dr. Meade kümmert sich darum. 133 00:11:12,166 --> 00:11:13,000 Ja. 134 00:11:14,500 --> 00:11:15,791 Er wartet auf Sie. 135 00:11:15,875 --> 00:11:18,166 Oh, ok. Ja. 136 00:11:25,916 --> 00:11:28,791 Wow. Das ist gemütlich. 137 00:11:28,875 --> 00:11:29,958 Jennifer. 138 00:11:31,125 --> 00:11:32,708 Ich füttere den Kleinen. 139 00:11:33,500 --> 00:11:37,458 Wussten Sie, dass Fische Stress reduzieren und den Blutdruck senken? 140 00:11:38,041 --> 00:11:39,500 Nein, wusste ich nicht. 141 00:11:39,583 --> 00:11:42,083 Das hörte ich. Wer weiß, ob es stimmt. 142 00:11:42,166 --> 00:11:44,750 Aber ich finde sie beruhigend. 143 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 Schön, dass Sie hier sind. 144 00:11:48,833 --> 00:11:50,000 Und hier bin ich. 145 00:11:50,708 --> 00:11:51,750 Bitte. 146 00:12:00,416 --> 00:12:03,708 Ich fühle mich zu nichts motiviert. 147 00:12:03,791 --> 00:12:07,250 Ich sollte aufhören zu trinken. Ich sollte mehr trainieren. 148 00:12:07,333 --> 00:12:10,458 Ich sollte nachts acht Stunden schlafen. 149 00:12:11,875 --> 00:12:12,750 Jennifer, 150 00:12:13,791 --> 00:12:17,000 schlechte Angewohnheiten kommen von tieferen Problemen. 151 00:12:17,583 --> 00:12:19,791 Es gibt immer eine Ursache. 152 00:12:21,041 --> 00:12:22,666 Was könnte Ihre sein? 153 00:12:23,916 --> 00:12:24,750 Keine Ahnung? 154 00:12:24,833 --> 00:12:26,166 Ist das eine Frage? 155 00:12:26,250 --> 00:12:27,333 Ja? 156 00:12:29,166 --> 00:12:30,458 Erzählen Sie von Brian. 157 00:12:33,791 --> 00:12:38,333 Er ist nett. Er ist süß, witzig, klug. Er ist Brian. Ich weiß nicht. 158 00:12:43,666 --> 00:12:45,083 Ok. Gut. 159 00:12:47,291 --> 00:12:48,916 Wir trafen uns im College. 160 00:12:49,000 --> 00:12:52,166 Wir lebten und arbeiteten zusammen. Eine große Sache. 161 00:12:56,958 --> 00:12:58,500 Ich hatte eine Fehlgeburt. 162 00:13:03,083 --> 00:13:06,000 Na ja, nach sechs Monaten ist es eine Totgeburt. 163 00:13:09,250 --> 00:13:10,916 Sein Name war Daniel. 164 00:13:14,791 --> 00:13:17,083 Ich verbrachte 33 Minuten mit ihm. 165 00:13:23,458 --> 00:13:25,875 Brian und ich waren verlobt und… 166 00:13:26,708 --> 00:13:29,875 Wir konnten danach nicht mehr weitermachen. Also… 167 00:13:36,750 --> 00:13:38,958 Haben Sie hiernach noch Pläne? 168 00:13:41,666 --> 00:13:42,500 Nein. 169 00:13:43,125 --> 00:13:45,708 Haben Sie schon mal Hypnotherapie versucht? 170 00:13:47,416 --> 00:13:49,125 Nein. Nein, habe ich nicht. 171 00:13:49,708 --> 00:13:50,958 Warum das Urteil? 172 00:13:51,666 --> 00:13:55,291 Ich bin keine Person, die gerne die Kontrolle aufgibt, 173 00:13:55,375 --> 00:13:57,041 also, nein danke. 174 00:13:57,125 --> 00:14:01,041 Klar. Aber hier ist das Schöne an Hypnotherapie. Ok? 175 00:14:01,958 --> 00:14:04,625 Nur Sie kontrollieren Ihr Unterbewusstsein. 176 00:14:06,291 --> 00:14:08,625 Sie haben also stets die Kontrolle. 177 00:14:10,375 --> 00:14:13,625 Es ist ein ausgezeichnetes Werkzeug für Menschen, die ein Trauma 178 00:14:14,833 --> 00:14:15,666 erlitten haben. 179 00:14:17,916 --> 00:14:22,375 Im schlimmsten Fall werden Sie Ihre armen Finger nicht weiter zerstören. 180 00:14:26,000 --> 00:14:27,166 Keine Ahnung. 181 00:14:29,500 --> 00:14:30,875 Ich hatte einen Mentor. 182 00:14:31,458 --> 00:14:34,916 Sein Name war Dr. Xavier Sullivan. 183 00:14:35,000 --> 00:14:37,625 Er hatte einen brillanten Verstand. Er sagte: 184 00:14:38,375 --> 00:14:41,208 "Prosaische Methoden sind den Einfallslosen vorbehalten. 185 00:14:41,833 --> 00:14:46,541 Wer dauerhafte Ergebnisse will, wagt es, den Geist zu öffnen." 186 00:14:49,541 --> 00:14:50,416 Jennifer? 187 00:14:52,625 --> 00:14:53,791 Was wollen Sie? 188 00:14:56,166 --> 00:14:59,375 Ich will nur wieder glücklich sein. 189 00:15:07,541 --> 00:15:08,958 Lassen Sie mich helfen. 190 00:15:12,208 --> 00:15:14,750 Konzentrieren Sie sich auf das Licht. 191 00:15:16,875 --> 00:15:21,458 Spüren Sie das Gewicht Ihres Körpers, während er in die Couch schmilzt, 192 00:15:22,500 --> 00:15:24,083 Muskel für Muskel. 193 00:15:25,875 --> 00:15:27,666 Angefangen bei den Zehen, 194 00:15:28,833 --> 00:15:30,458 den Fußwölbungen. 195 00:15:32,000 --> 00:15:34,583 Waden. Oberschenkel. 196 00:15:35,541 --> 00:15:36,916 Ganz hoch, 197 00:15:37,625 --> 00:15:41,041 bis Sie ganz oben an Ihrem Kopf ankommen. 198 00:15:42,250 --> 00:15:43,083 Ich möchte, 199 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 dass Sie sich in einem 200 00:15:47,500 --> 00:15:49,166 schönen Wald wiederfinden. 201 00:16:19,208 --> 00:16:20,041 Eine Stunde? 202 00:16:22,041 --> 00:16:23,458 Eher wie drei Minuten. 203 00:16:24,666 --> 00:16:25,666 Wie fühlen Sie sich? 204 00:16:26,750 --> 00:16:29,458 Ich weiß nicht. Ich erinnere mich an nichts. 205 00:16:30,583 --> 00:16:31,541 Wie war ich? 206 00:16:32,666 --> 00:16:35,458 Sie sind wohl offener für Suggestionen, 207 00:16:36,333 --> 00:16:37,458 als Sie dachten. 208 00:16:44,208 --> 00:16:46,500 DREI MONATE SPÄTER 209 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 Es war bizarr. 210 00:17:06,541 --> 00:17:10,291 Sie riefen mich an, als ich ging. Ich fange in zwei Wochen an. 211 00:17:11,166 --> 00:17:14,208 Willst du Yoga mit mir machen oder nur rumliegen? 212 00:17:14,291 --> 00:17:15,958 Das ist Savasana. Es ist Yoga. 213 00:17:18,041 --> 00:17:20,125 Wie viele Sitzungen hattest du mit Dr. Meade? 214 00:17:20,208 --> 00:17:24,333 Ich weiß nicht. Vielleicht einmal in der Woche seit drei Monaten. 215 00:17:25,333 --> 00:17:27,833 Ich habe ihn zweimal um Hypnose gebeten. 216 00:17:27,916 --> 00:17:30,416 Nicht fair. Ich will meine Ängste besiegen. 217 00:17:30,500 --> 00:17:32,583 Du hast deine Ängste schon besiegt. 218 00:17:33,125 --> 00:17:35,541 Hast du mich mal mit Spinnen gesehen? 219 00:17:36,958 --> 00:17:38,166 Ich bin stolz auf dich. 220 00:18:15,291 --> 00:18:16,291 Jennifer. 221 00:18:17,166 --> 00:18:18,416 Du bist perfekt. 222 00:18:48,208 --> 00:18:49,041 Jennifer? 223 00:18:51,000 --> 00:18:51,958 -Hi. -Hi. 224 00:18:53,041 --> 00:18:55,416 -Sie sehen toll aus. -Danke. Sie auch. 225 00:18:55,500 --> 00:19:00,000 Ich sah Sie seit ein paar Wochen nicht. Meiden Sie mich? 226 00:19:00,083 --> 00:19:03,458 Nein. Ich wollte einen Termin machen. Ich war nur beschäftigt. 227 00:19:03,541 --> 00:19:04,375 Klar. 228 00:19:05,791 --> 00:19:06,791 Ich habe den Job. 229 00:19:07,583 --> 00:19:09,583 -Was? Wirklich? -Ja. 230 00:19:09,666 --> 00:19:11,958 -Ich hatte keinen Zweifel. -Sicher? 231 00:19:12,041 --> 00:19:13,375 Nein. Keinen Zweifel. 232 00:19:16,083 --> 00:19:18,833 Darf ich Sie auf einen Kaffee einladen? 233 00:19:21,791 --> 00:19:22,750 Ja, ok. 234 00:19:22,833 --> 00:19:23,875 -Ja? -Ja. 235 00:19:25,458 --> 00:19:30,041 Ich habe Yoga mit Gina gemacht und gestern Abend meditiert. 236 00:19:30,125 --> 00:19:31,000 Super. 237 00:19:31,083 --> 00:19:34,666 Drei Minuten, und ich dachte an meine toten Pflanzen, aber ich tat es. 238 00:19:35,375 --> 00:19:37,583 -Fortschritt. Nicht Perfektion. -Nein. 239 00:19:37,666 --> 00:19:40,125 Sie sind einer, der um 5 Uhr aufsteht. 240 00:19:40,208 --> 00:19:42,083 -Sie sind perfekt. -Wohl kaum. 241 00:19:42,166 --> 00:19:45,666 Und Sie treffen Kunden nach der Arbeit, sind aber sehr privat. 242 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Ok. 243 00:19:54,125 --> 00:19:55,041 Ich spiele mit. 244 00:19:56,958 --> 00:19:59,583 Ich bin 46. Einzelkind. 245 00:20:00,833 --> 00:20:06,125 Ich war mal mit der Liebe meines Lebens verheiratet, Amy. 246 00:20:07,500 --> 00:20:11,000 Wir waren glücklich, aber sie starb. 247 00:20:11,666 --> 00:20:13,333 Das tut mir so leid. 248 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 "Willst du Gott zum Lachen bringen, sag ihm deine Pläne." 249 00:20:18,583 --> 00:20:23,375 Aber Jennifer, es ist eine Entscheidung, ein Opfer zu sein. 250 00:20:24,041 --> 00:20:26,583 Unsere Leiden können uns bestimmen, 251 00:20:27,083 --> 00:20:30,333 verzehren, oder wir können akzeptieren, 252 00:20:30,416 --> 00:20:34,208 dass wir außergewöhnliche Fähigkeiten in diesem Leben haben, 253 00:20:35,250 --> 00:20:37,333 um das Ergebnis zu erzielen, 254 00:20:38,583 --> 00:20:40,416 das wir uns wünschen. Darf ich? 255 00:20:46,458 --> 00:20:47,291 Wimper. 256 00:20:48,416 --> 00:20:49,291 Danke. 257 00:20:49,833 --> 00:20:50,958 Aber genug von mir. 258 00:20:52,291 --> 00:20:55,125 Sie hatten letztes Mal Probleme mit Brian. 259 00:20:55,208 --> 00:20:56,166 Wie läuft's? 260 00:20:56,833 --> 00:20:58,791 Ich bin ihm aus dem Weg gegangen. 261 00:21:00,500 --> 00:21:01,833 Wenn Sie Brian sehen, 262 00:21:03,666 --> 00:21:05,000 ist es schwer für Sie? 263 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 Ja. 264 00:21:07,125 --> 00:21:09,625 Wollten Sie ihm das mal sagen? 265 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Und wenn ja… 266 00:21:15,041 --> 00:21:18,416 Er könnte verletzt sein, weil wir uns immer noch mögen. 267 00:21:20,333 --> 00:21:23,500 Ich mache Ihnen mal einen Vorschlag. 268 00:21:23,583 --> 00:21:26,291 Ich denke, es wäre klug, ihn anzunehmen. 269 00:21:26,375 --> 00:21:27,750 Ok. 270 00:21:27,833 --> 00:21:29,958 Laden Sie Brian zum Abendessen ein. 271 00:21:30,041 --> 00:21:31,750 -Nein. -Warum nicht? 272 00:21:31,833 --> 00:21:33,791 Mir fallen unendliche Gründe ein. 273 00:21:33,875 --> 00:21:37,166 Sie sind auf gewohntem Boden. Sie können kochen. 274 00:21:37,250 --> 00:21:39,833 Sagen Sie ihm, Sie wollen etwas besprechen. 275 00:21:40,916 --> 00:21:42,750 Ich denke, es wäre gut für Sie. 276 00:21:43,375 --> 00:21:48,333 Aber nicht einfach. Das behaupte ich nicht. Aber gut. 277 00:21:50,750 --> 00:21:51,833 Denn, Jennifer, 278 00:21:53,416 --> 00:21:55,458 Sie müssen kein Opfer mehr sein. 279 00:22:07,416 --> 00:22:09,958 Hier ist Brian. Ich bekam deine Nachricht. 280 00:22:10,041 --> 00:22:11,791 Ja, ich komme. 281 00:22:12,333 --> 00:22:15,291 Sag Bescheid, ob ich was mitbringen soll. Bis bald. 282 00:22:17,541 --> 00:22:19,166 UNBEKANNTER ANRUFER 283 00:22:22,333 --> 00:22:23,208 Hallo? 284 00:23:25,666 --> 00:23:29,750 Hey! Brian. Wo ist dein Injektor? 285 00:23:31,250 --> 00:23:32,333 Wo ist… 286 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 Hey. 287 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 Es war ein Unfall, Jenn. 288 00:24:08,791 --> 00:24:11,208 Ich tötete ihn fast auf der Einweihungsfeier. 289 00:24:11,291 --> 00:24:12,791 Du hast es bemerkt. 290 00:24:13,875 --> 00:24:15,500 Ich kann mich nicht erinnern. 291 00:24:17,166 --> 00:24:19,833 -Du stehst unter Schock. -Nein, tue ich nicht. 292 00:24:20,416 --> 00:24:21,583 Wirklich. Ich… 293 00:24:24,291 --> 00:24:26,166 Ich war im Laden. 294 00:24:28,416 --> 00:24:30,541 Und dann saß ich zu Hause am Tisch. 295 00:24:33,708 --> 00:24:37,458 Komm schon. Ich… Ich bringe dich nach Hause. 296 00:24:44,375 --> 00:24:45,291 Wie geht's Brian? 297 00:24:48,583 --> 00:24:49,541 Bitte? 298 00:24:51,916 --> 00:24:53,250 Brian. Wie geht's ihm? 299 00:24:54,166 --> 00:24:55,333 Unverändert. 300 00:24:57,708 --> 00:24:59,958 -Wie lange ist es her? -Acht Tage. 301 00:25:05,541 --> 00:25:08,000 Erinnern Sie sich an etwas aus der Nacht? 302 00:25:11,791 --> 00:25:14,541 Könnte ich dafür verantwortlich sein, 303 00:25:14,625 --> 00:25:16,333 was in dieser Nacht geschah? 304 00:25:17,833 --> 00:25:18,833 Warum fragen Sie? 305 00:25:19,625 --> 00:25:21,791 Weil ich ständig daran denke. 306 00:25:23,250 --> 00:25:24,500 Wie es sich anfühlte. 307 00:25:25,416 --> 00:25:26,875 Die fehlende Zeit. 308 00:25:27,833 --> 00:25:29,458 So, wie wir es hier tun. 309 00:25:32,791 --> 00:25:36,125 Wissen Sie, was ich sagte, als wir über Hypnose sprachen? 310 00:25:36,208 --> 00:25:41,083 Dass nur Sie die Macht haben, die Kontrolle über Ihr Unterbewusstsein. 311 00:25:42,875 --> 00:25:46,166 -Ja, aber… -Jennifer, hören Sie mir zu. 312 00:25:47,541 --> 00:25:50,250 Wir haben alle diese Wunden, 313 00:25:51,083 --> 00:25:55,625 und wenn wir uns von der Welt führen lassen, eitern diese Wunden. 314 00:25:56,666 --> 00:26:01,791 Aber diese Wahl basiert auf einer vorgefassten Vorstellung, 315 00:26:01,875 --> 00:26:05,416 dass die Welt uns überhaupt führen kann. 316 00:26:06,833 --> 00:26:07,916 Es ist das Ego. 317 00:26:09,250 --> 00:26:11,708 Das Ego kommt durch die Angst. 318 00:26:12,583 --> 00:26:13,416 Verstehen Sie? 319 00:26:15,416 --> 00:26:19,916 Die Arbeit, die wir machen, soll diese Angst beseitigen, 320 00:26:20,791 --> 00:26:23,791 aber sobald Sie an unserer Arbeit zweifeln, 321 00:26:24,375 --> 00:26:25,208 siegt die Angst. 322 00:26:27,083 --> 00:26:28,416 Wollen Sie das? 323 00:26:29,208 --> 00:26:30,750 Die Angst gewinnen lassen? 324 00:26:32,625 --> 00:26:33,458 Nein. 325 00:26:35,708 --> 00:26:37,416 Also müssen Sie mir vertrauen 326 00:26:39,000 --> 00:26:40,416 und weiterarbeiten. 327 00:27:55,000 --> 00:27:57,125 SESAMÖL 328 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 UNBEKANNTER ANRUFER 329 00:27:58,833 --> 00:27:59,666 Hallo? 330 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 Jennifer, 331 00:28:02,458 --> 00:28:03,791 tragen Sie das Feuer. 332 00:28:07,333 --> 00:28:08,250 SESAMÖL 333 00:28:42,958 --> 00:28:45,541 Das ist eine schreckliche Wendung. 334 00:28:45,625 --> 00:28:48,416 Die Familie ist nach dem Verlust ihrer Tochter erschüttert, 335 00:28:48,500 --> 00:28:51,291 und sie haben noch keine Infos von der Polizei. 336 00:28:51,375 --> 00:28:55,333 Und in Portland gibt es Ermittlungen zum Tod ihrer Tochter. 337 00:28:55,416 --> 00:28:59,041 Sie erwirkte eine Unterlassungsverfügung gegen ihren Psychiater. 338 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 Natürlich hat das den Fall komplett verändert, 339 00:29:02,208 --> 00:29:06,333 da die Polizei nun weitere Informationen sucht… 340 00:29:07,750 --> 00:29:10,250 Die Ermittlung von Verbrechen unter Hypnose 341 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 ist neu für das Strafgericht. 342 00:29:12,458 --> 00:29:14,916 Es gibt derzeit Psychiater… 343 00:29:15,375 --> 00:29:16,833 MIND-CONTROL-BANDIT FLIEHT 344 00:29:16,916 --> 00:29:18,708 AUFDECKUNG VERLORENER ERINNERUNGEN 345 00:29:24,416 --> 00:29:27,333 Ich weiß nicht, Jenn. Ich verstehe deine Sorge. 346 00:29:27,416 --> 00:29:31,375 Es ist beunruhigend, aber ich glaube das nicht. 347 00:29:31,458 --> 00:29:33,583 Nein. Hier im Artikel steht: 348 00:29:33,666 --> 00:29:36,375 "Bowen erzählte ihrer Familie, dass die Zeit weg war." 349 00:29:36,458 --> 00:29:39,875 Das ist mir passiert. Nachdem ich Dr. Meade traf, 350 00:29:39,958 --> 00:29:42,041 als er vorschlug, Brian einzuladen. 351 00:29:42,125 --> 00:29:45,416 -Es scheint weit hergeholt. -Sieh dir den Hintergrundcheck an. 352 00:29:45,916 --> 00:29:47,166 Du hast einen gemacht? 353 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 Ja. Die einzige Adresse ist sein Büro. 354 00:29:50,458 --> 00:29:53,833 Kein Haus, keine Arbeitgeber, keine unbezahlten Strafzettel. 355 00:29:53,916 --> 00:29:56,750 Der Mann war ein Geist, bis jemand vor sechs Monaten 356 00:29:56,833 --> 00:30:00,166 eine Unterlassungsverfügung erwirkte. Das ist seine Patientin, 357 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 und er foltert sie. Stalking. 358 00:30:02,666 --> 00:30:04,875 Psychischer Missbrauch, emotionaler Missbrauch. 359 00:30:04,958 --> 00:30:06,833 Vielleicht war sie verrückt. 360 00:30:08,458 --> 00:30:10,666 Diese Frau hatte Angst um ihr Leben, 361 00:30:10,750 --> 00:30:13,750 und drei Tage nach Erlass der Unterlassungsverfügung 362 00:30:13,833 --> 00:30:14,791 ist sie tot. 363 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 Ein Herzinfarkt. 364 00:30:16,083 --> 00:30:19,500 Was ist, wenn es noch was anderes war? 365 00:30:22,125 --> 00:30:25,375 -Was, wenn er ihr etwas antat? -Ok. Ich verstehe nicht. 366 00:30:25,458 --> 00:30:29,666 Durch Hypnotherapie hören Patienten mit dem Rauchen auf. 367 00:30:29,750 --> 00:30:32,375 Dadurch wird nicht ihr Herz gestoppt. 368 00:30:32,458 --> 00:30:35,708 -Das gibt es nicht. -Doch. Das dachte ich auch. 369 00:30:35,791 --> 00:30:38,625 In Schweden wird eine Gruppe von Teenagern 370 00:30:38,708 --> 00:30:40,666 zum Drogenhandel hypnotisiert. 371 00:30:40,750 --> 00:30:44,291 In Deutschland wird Zebediah Cantor hypnotisiert, um Banken auszurauben. 372 00:30:44,375 --> 00:30:45,500 Ok, ich verstehe. 373 00:30:57,458 --> 00:31:00,041 Und das ist von der Nacht mit Brian. 374 00:31:09,000 --> 00:31:13,375 Er rief mich an, Gina. Kurz bevor meine Erinnerung aussetzte. 375 00:31:14,458 --> 00:31:15,541 Dr. Meade? 376 00:31:19,041 --> 00:31:21,083 Ich erinnere mich jetzt an alles. 377 00:31:24,583 --> 00:31:26,291 Ich tat es absichtlich, Gina. 378 00:31:26,375 --> 00:31:29,291 Es war nicht wirklich ich. Es war… 379 00:31:29,375 --> 00:31:31,458 Aber ich habe es getan. 380 00:31:34,041 --> 00:31:36,583 Und dann saß ich da und sah zu. 381 00:31:39,708 --> 00:31:41,291 Ich habe nichts gemacht. 382 00:31:42,208 --> 00:31:43,541 Ich holte keine Hilfe. 383 00:31:45,583 --> 00:31:48,958 Ich bewegte mich nicht, bis ich aufwachte. 384 00:31:52,708 --> 00:31:54,208 Ich bin nicht verrückt. 385 00:31:58,083 --> 00:32:01,000 Was sollen wir tun? 386 00:32:08,708 --> 00:32:09,541 Hey! 387 00:32:10,500 --> 00:32:14,250 Danke, dass Sie sich so kurzfristig mit uns treffen, Detective. 388 00:32:14,333 --> 00:32:17,416 -Wir wissen das zu schätzen. -Wie kann ich helfen? 389 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 Wir wollten Ihnen Fragen zu einer Frau namens Andrea Bowen stellen. 390 00:32:25,083 --> 00:32:28,791 Sie erwirkte eine Unterlassungsverfügung gegen einen Collin Meade. 391 00:32:28,875 --> 00:32:31,125 Ich kenne den Fall. Was ist die Frage? 392 00:32:31,208 --> 00:32:33,541 Ihre Familie sagte, sie starb an einem Herzinfarkt, 393 00:32:33,625 --> 00:32:36,541 aber dann wollten sie eine umfassende Ermittlung. 394 00:32:37,333 --> 00:32:39,250 Gab es je eine Ermittlung? 395 00:32:39,333 --> 00:32:40,583 Warum fragen Sie? 396 00:32:40,666 --> 00:32:43,250 Weil Dr. Meade unser Therapeut ist. 397 00:32:45,791 --> 00:32:47,541 Da passiert etwas Seltsames. 398 00:32:49,041 --> 00:32:50,416 Seltsam, wie? 399 00:32:51,166 --> 00:32:52,458 Ich habe 400 00:32:54,000 --> 00:32:56,708 seltsame Träume. Sie fühlen sich nicht wie Träume an. 401 00:32:57,375 --> 00:33:00,166 Sie praktizieren Hypnose mit Dr. Meade, Miss Tompson? 402 00:33:03,833 --> 00:33:07,458 Collin Meade wurde eine Woche nach Bowens Tod verhört. 403 00:33:08,208 --> 00:33:09,291 Wir haben nichts. 404 00:33:09,958 --> 00:33:11,541 Ich wollte weitergraben. 405 00:33:11,625 --> 00:33:14,166 Ich hatte einen Durchsuchungsbefehl. 406 00:33:14,250 --> 00:33:17,250 War egal. Der Fall wurde eingestellt. 407 00:33:17,333 --> 00:33:20,333 Ich konnte nicht mal mit dem, was wir hatten, weitermachen. 408 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 Warum? 409 00:33:23,083 --> 00:33:25,791 Meade praktizierte auch Hypnose mit Andrea. 410 00:33:25,875 --> 00:33:28,958 Die Polizei setzt sie manchmal bei Zeugen ein. 411 00:33:29,041 --> 00:33:31,916 Damit sie sich vielleicht an Dinge erinnern. 412 00:33:32,875 --> 00:33:34,125 Wenn es funktioniert, 413 00:33:35,791 --> 00:33:37,708 gilt das als Beweis vor Gericht. 414 00:33:38,375 --> 00:33:40,583 Aber wenn man ein Opfer ist und behauptet, 415 00:33:40,666 --> 00:33:43,166 jemand benutzte Hypnose mit böser Absicht, 416 00:33:44,333 --> 00:33:45,708 lachen sie einen aus. 417 00:33:45,791 --> 00:33:47,708 Sie glauben nicht an einen Herzinfarkt? 418 00:33:51,750 --> 00:33:53,000 Oh mein Gott! 419 00:33:57,625 --> 00:33:58,958 Und dann das hier. 420 00:34:01,041 --> 00:34:03,416 Der Anruf kam von einer blockierten Nummer. 421 00:34:04,041 --> 00:34:06,875 -Ihr Verhalten änderte sich danach. -Wie bei mir. 422 00:34:07,500 --> 00:34:08,583 Was macht sie da? 423 00:34:09,958 --> 00:34:11,541 Je von "Dormanz" gehört? 424 00:34:12,125 --> 00:34:12,958 Nein. 425 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 Die Reaktion des Körpers auf extreme Angst. 426 00:34:17,000 --> 00:34:19,625 Lähmungserscheinungen, höhere Herzfrequenz, 427 00:34:19,708 --> 00:34:21,416 schnellere Atmung. 428 00:34:22,041 --> 00:34:23,708 Zu lange, und man stirbt. 429 00:34:25,458 --> 00:34:27,708 Vielleicht starb sie am Herzinfarkt, 430 00:34:27,791 --> 00:34:31,333 aber was immer sie im Aufzug sah, war die Ursache. 431 00:34:32,000 --> 00:34:33,541 Also, was denke ich? 432 00:34:36,583 --> 00:34:39,041 Suchen Sie sich einen neuen Therapeuten. 433 00:34:47,125 --> 00:34:48,833 Wir reden später, ok? 434 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 Ja. 435 00:34:54,041 --> 00:34:54,916 Jenn? 436 00:34:57,916 --> 00:34:59,416 Er hat mich hypnotisiert. 437 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 Was? 438 00:35:03,791 --> 00:35:04,625 Wann? 439 00:35:04,708 --> 00:35:06,000 Diese Woche. 440 00:35:07,166 --> 00:35:08,833 Wir sprachen über dich. Ich… 441 00:35:10,041 --> 00:35:13,500 Du warst so besorgt, dass mit Brian etwas passiert, 442 00:35:13,583 --> 00:35:15,125 und dann… 443 00:35:15,208 --> 00:35:19,666 Er sagte, er hätte sich geirrt, und dann dachte er, es könnte mir helfen. 444 00:35:21,625 --> 00:35:23,000 Schon gut. 445 00:35:23,083 --> 00:35:25,416 Wir hören auf Rollins. Wir halten uns fern. 446 00:35:31,083 --> 00:35:33,083 Wir finden eine Lösung, ok? 447 00:35:43,208 --> 00:35:46,833 Hey, Dr. Meade, hier ist Jennifer Tompson. Wir sahen uns erst, 448 00:35:46,916 --> 00:35:50,125 aber ich frage mich, ob Sie kurzfristige Termine haben. 449 00:35:51,125 --> 00:35:53,166 Rufen Sie mich zurück. Tschüss. 450 00:36:02,000 --> 00:36:03,333 ALLE AUFNAHMEN 451 00:36:15,458 --> 00:36:18,291 Jennifer. Bitte kommen Sie rein. 452 00:36:20,666 --> 00:36:24,083 -Ihr Anruf überraschte mich. -Danke, dass Sie mich sehen. 453 00:36:25,750 --> 00:36:30,250 Wollten Sie etwas Bestimmtes besprechen? 454 00:36:31,166 --> 00:36:35,500 Nein. Eigentlich nicht. Es ist nur 455 00:36:36,833 --> 00:36:38,291 eine allgemeine Angst. 456 00:36:41,416 --> 00:36:44,833 Brian ist noch nicht wach, das ist schwer. 457 00:36:45,458 --> 00:36:46,416 Ja. 458 00:36:48,458 --> 00:36:52,000 Ich dachte, etwas Hypnose könnte helfen? 459 00:36:54,250 --> 00:36:55,250 Natürlich. 460 00:36:57,125 --> 00:36:57,958 Ok. 461 00:37:30,375 --> 00:37:31,458 POLIZEI PORTLAND 462 00:37:38,875 --> 00:37:41,708 POLIZEIBEWEISE DR. COLLIN MEADE PATIENTENAKTEN 463 00:37:53,666 --> 00:37:54,666 Lillian Dorsey. 464 00:37:56,916 --> 00:37:58,625 TODESURKUNDE 465 00:37:58,708 --> 00:38:00,708 Sterbedatum, 27. November 2019. 466 00:38:01,916 --> 00:38:04,041 NOTFALLKONTAKT: TELEFON - SCHWESTER 467 00:38:05,416 --> 00:38:08,750 Ich suche Adrienne Dorsey. Hier ist Detective Wade Rollins. 468 00:38:09,583 --> 00:38:13,083 Ich will Ihnen ein paar Fragen zu Ihrer Schwester stellen. 469 00:38:13,166 --> 00:38:18,375 Todesdatum, 15. Juni 2018. Hypnose. Andrea Bowen. Hypnose. 470 00:38:27,083 --> 00:38:30,708 Wollten Sie etwas Bestimmtes besprechen? 471 00:38:32,166 --> 00:38:35,333 Ich dachte, etwas Hypnose könnte helfen? 472 00:38:36,166 --> 00:38:37,000 Natürlich. 473 00:38:40,750 --> 00:38:41,625 Jennifer. 474 00:38:42,375 --> 00:38:44,291 -Ja? -Sind Sie hypnotisiert? 475 00:38:44,375 --> 00:38:45,791 -Ja. -Gut. 476 00:38:46,541 --> 00:38:50,750 Ich stelle Ihnen ein paar Fragen, und Sie sagen mir die Wahrheit. 477 00:38:51,750 --> 00:38:53,958 Warum sind Sie heute wirklich hier? 478 00:38:54,666 --> 00:38:55,666 Um Sie aufzunehmen. 479 00:38:57,125 --> 00:38:58,958 Nehmen Sie mich jetzt auf? 480 00:38:59,041 --> 00:39:00,000 Ja. 481 00:39:01,041 --> 00:39:02,833 Und warum nehmen Sie mich auf? 482 00:39:03,916 --> 00:39:07,291 Weil ich hören will, was während der Sitzungen passiert. 483 00:39:07,375 --> 00:39:09,875 -Vertrauen Sie mir nicht? -Nein. 484 00:39:13,458 --> 00:39:14,458 Warum nicht? 485 00:39:16,083 --> 00:39:18,083 Weil ich von Andrea Bowen weiß. 486 00:39:19,166 --> 00:39:21,666 Waren Sie deshalb heute bei der Polizei? 487 00:39:22,916 --> 00:39:23,833 Ja. 488 00:39:25,625 --> 00:39:26,875 Zusammen mit Gina. 489 00:39:28,708 --> 00:39:30,500 Sie weiß wohl auch alles. 490 00:39:31,166 --> 00:39:32,916 -Ja. -Ja. 491 00:39:33,875 --> 00:39:35,750 Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe. 492 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 -James, sag ihm, er soll… James. -Alter. 493 00:39:45,708 --> 00:39:48,083 Nein, sie führen nicht mit Sieben! 494 00:39:48,166 --> 00:39:51,250 -Ich meine es ernst. Leg auf. -Ich muss los. 495 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 EINGEHENDER ANRUF 496 00:39:52,500 --> 00:39:54,333 -Siehst du? -Nein. Es ist Jenn! 497 00:39:54,416 --> 00:39:58,208 Sag ihm liebe Grüße! Halte mich auf dem Laufenden. 498 00:39:59,500 --> 00:40:02,291 Ich rufe dich zurück. Ein Käufer ruft gleich an. 499 00:40:03,583 --> 00:40:07,083 -Gina. Gina, wo bist du? -Ich bin mit Scott im Auto. 500 00:40:07,166 --> 00:40:09,000 -Hey, Jenny. -Wo bist du? 501 00:40:09,083 --> 00:40:10,416 Wir sind gerade weg. 502 00:40:10,500 --> 00:40:12,250 Fahr zurück zum Haus. 503 00:40:12,333 --> 00:40:13,833 -Ich komme. -Was? Warum? 504 00:40:13,916 --> 00:40:15,750 Geh zurück zum Haus! 505 00:40:15,833 --> 00:40:18,291 Du musst zurück. Hör mir zu. Geh raus… 506 00:40:18,375 --> 00:40:20,375 Ich verliere dich. Ich kann… 507 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 UNBEKANNTER ANRUF 508 00:40:21,625 --> 00:40:23,291 Das sind sie. Ich rufe zurück. 509 00:40:23,375 --> 00:40:27,416 Nein, Gina. Er weiß, dass wir auf dem Polizeirevier waren! 510 00:40:28,166 --> 00:40:29,125 Gina? 511 00:40:30,541 --> 00:40:31,541 Scheiße! 512 00:40:43,166 --> 00:40:44,458 Hier spricht Gina. 513 00:40:44,541 --> 00:40:46,416 Gina, hier ist Dr. Meade. 514 00:40:46,500 --> 00:40:49,041 Haben Sie einen Moment zum Plaudern? 515 00:40:49,625 --> 00:40:51,291 Ich bin mit Scott im Auto. 516 00:40:51,375 --> 00:40:54,875 Umso besser. Gina, so endet die Welt. 517 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 Was war das? 518 00:41:04,791 --> 00:41:05,875 Nimm sie runter. 519 00:41:06,625 --> 00:41:07,708 Was? 520 00:41:08,291 --> 00:41:09,291 Scott. 521 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 Gina. 522 00:41:13,666 --> 00:41:14,541 Was denn? 523 00:41:15,291 --> 00:41:17,958 -Runter damit. Bitte. -Was? Da ist nichts. 524 00:41:18,041 --> 00:41:20,375 -Was? Ruhig. -Nimm sie runter! Bitte! 525 00:41:20,458 --> 00:41:23,416 -Gina! -Runter damit! 526 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 Gina, stopp! 527 00:41:24,583 --> 00:41:27,875 Runter damit! 528 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 Nein! 529 00:43:04,708 --> 00:43:07,791 Detective Rollins. Was für eine nette Überraschung. 530 00:43:09,083 --> 00:43:10,416 Einen Scotch? 531 00:43:17,166 --> 00:43:19,708 Gina Kelman starb bei einem Autounfall. 532 00:43:21,375 --> 00:43:22,208 Was? 533 00:43:25,125 --> 00:43:26,000 Ihr Mann auch. 534 00:43:26,583 --> 00:43:27,666 Sie machen Witze. 535 00:43:30,541 --> 00:43:31,708 Oh mein Gott. 536 00:43:33,666 --> 00:43:35,333 Wie lange war sie Patientin? 537 00:43:36,750 --> 00:43:38,416 Ich weiß nicht. Vielleicht 538 00:43:40,333 --> 00:43:41,166 acht Monate. 539 00:43:42,208 --> 00:43:46,083 -Wofür haben Sie sie behandelt? -Sie kam zu mir wegen… 540 00:43:48,083 --> 00:43:50,708 …allgemeiner Angstzustände. 541 00:43:54,958 --> 00:43:58,416 Machten Sie je eine Hypnose mit Gina? 542 00:43:58,500 --> 00:44:01,791 Ja. Wir hatten unsere erste Sitzung letzte Woche. 543 00:44:01,875 --> 00:44:03,625 Wir haben klein angefangen. 544 00:44:04,458 --> 00:44:06,791 -Ihre Phobie erkundet. -Klaustrophobie? 545 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 Arachnophobie. 546 00:44:10,083 --> 00:44:14,291 Die letzte klaustrophobische Patientin, mit der ich zu tun hatte, 547 00:44:15,541 --> 00:44:18,583 war Andrea Bowen. 548 00:44:21,791 --> 00:44:23,583 Wissen Sie, was ich als Kind liebte? 549 00:44:24,416 --> 00:44:25,333 Puzzles. 550 00:44:27,250 --> 00:44:30,166 Deswegen wurde ich wohl auch Detective. 551 00:44:31,375 --> 00:44:34,375 Die Teile zusammensetzen, die Muster finden. 552 00:44:35,291 --> 00:44:36,708 Das war der Schlüssel. 553 00:44:37,750 --> 00:44:38,708 Muster. 554 00:44:39,791 --> 00:44:42,416 Ich sah mir heute Ihre Patientenakten an. 555 00:44:43,875 --> 00:44:46,166 Die, die wir nach Andreas Tod bekamen. 556 00:44:47,500 --> 00:44:50,208 Ich sprach mit den Familien und bemerkte etwas. 557 00:44:51,166 --> 00:44:52,083 Ein Muster. 558 00:44:53,666 --> 00:44:56,208 Sie hypnotisieren nicht alle Patienten. 559 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 Nur ein paar. 560 00:45:01,333 --> 00:45:02,791 Andrea Bowen. 561 00:45:03,625 --> 00:45:04,875 Lillian Dorsey. 562 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 Mona Szohr. 563 00:45:07,791 --> 00:45:10,250 Sie teilen physische Eigenschaften, 564 00:45:11,541 --> 00:45:13,750 und sind alle tot. 565 00:45:15,541 --> 00:45:16,916 Fiel Ihnen das mal auf? 566 00:45:18,000 --> 00:45:18,958 Das Muster? 567 00:45:28,166 --> 00:45:30,250 Gina Kelman passt nicht dazu, 568 00:45:30,333 --> 00:45:33,375 aber ich glaube, Sie hatten etwas anderes im Sinn. 569 00:45:33,458 --> 00:45:37,125 Wollten Sie heute etwas Bestimmtes besprechen, Wade? 570 00:45:38,208 --> 00:45:40,583 Ansonsten gehe ich. Es wird spät. 571 00:45:41,791 --> 00:45:43,500 Detective Rollins für Sie. 572 00:45:45,041 --> 00:45:47,375 -Danke für den Alkohol. -Oh, Wade. 573 00:45:48,541 --> 00:45:51,291 Hypnotherapie wirkt Wunder bei Schlafstörungen. 574 00:45:52,000 --> 00:45:54,125 Ich schenke Ihnen eine Sitzung. 575 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 Sie therapieren doch nur Frauen. 576 00:45:56,500 --> 00:45:58,041 Ich mache eine Ausnahme. 577 00:46:21,833 --> 00:46:23,583 Kein Akku, sonst hätte ich angerufen. 578 00:46:28,291 --> 00:46:29,916 Ich hörte von Ihrer Freundin. 579 00:46:31,125 --> 00:46:35,875 Ich dachte, ich könnte ihn erwischen, wie er etwas sagt oder tut. 580 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Er war auf dem Revier. Er ist uns gefolgt. 581 00:46:41,541 --> 00:46:42,583 Er ist klug. 582 00:46:43,708 --> 00:46:44,958 Einen Schritt voraus. 583 00:46:46,166 --> 00:46:50,000 Es gibt einen Grund, warum er Gina nie hypnotisiert hat, bis Sie Fragen stellten. 584 00:46:50,666 --> 00:46:53,208 Er wusste, Sie gehen zu ihr. Sie war im Weg. 585 00:46:54,458 --> 00:46:56,083 Es ist nicht Ihre Schuld. 586 00:46:56,708 --> 00:46:58,000 Und warum gerade ich? 587 00:46:58,625 --> 00:46:59,750 Ich weiß nicht. 588 00:47:01,583 --> 00:47:06,000 Aber kurz nachdem Andrea Fragen stellte, war sie tot. 589 00:47:07,375 --> 00:47:10,375 Er ist nicht fertig mit Ihnen, sonst wären Sie das auch. 590 00:47:13,708 --> 00:47:17,666 Ich habe seine Fingerabdrücke. Ich lasse sie überprüfen. 591 00:47:18,916 --> 00:47:20,583 Morgen weiß ich mehr. 592 00:47:21,666 --> 00:47:22,625 Tauchen Sie 593 00:47:23,666 --> 00:47:24,666 vorerst unter. 594 00:47:26,500 --> 00:47:27,500 Detective. 595 00:47:28,541 --> 00:47:29,458 Danke. 596 00:47:30,500 --> 00:47:31,916 Ruhen Sie sich aus. 597 00:47:32,750 --> 00:47:34,291 Ich rufe morgen früh an. 598 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 POLIZEI PORTLAND 599 00:47:59,625 --> 00:48:00,916 TODESURKUNDE 600 00:48:05,958 --> 00:48:08,500 -Haben Sie was vergessen? -Hallo, Jennifer. 601 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 Jennifer, hör auf! 602 00:48:22,416 --> 00:48:24,625 Du musst dich nicht vor mir fürchten. 603 00:48:24,708 --> 00:48:26,000 Ich will nur reden. 604 00:48:28,791 --> 00:48:32,375 Was habe ich getan, damit du mir nicht vertraust? 605 00:48:35,708 --> 00:48:36,708 Denk drüber nach. 606 00:48:37,541 --> 00:48:39,541 Ich hab dich eingeladen. Zugehört. 607 00:48:40,083 --> 00:48:42,625 Du solltest mir eher danken. 608 00:48:43,833 --> 00:48:48,208 Ich habe dich gefragt, was du willst, und arbeite hart, dir das zu geben. 609 00:48:53,791 --> 00:48:57,791 Und Brian und Gina wären deinen Träumen in die Quere gekommen. 610 00:48:57,875 --> 00:48:59,541 Und jetzt Rollins. 611 00:49:03,291 --> 00:49:05,541 Keine Sorge. Er wird verschwinden. 612 00:49:06,500 --> 00:49:10,291 Alles, was ich tue, ist für dich, Jennifer. 613 00:49:12,291 --> 00:49:18,083 Und ich weiß, es gab viel Aufregung und Vorfreude, 614 00:49:18,166 --> 00:49:22,500 aber das ist nur der Romantiker in mir. 615 00:49:27,416 --> 00:49:29,083 Es ist fast vorbei. 616 00:49:34,291 --> 00:49:35,666 Du bist so nah dran. 617 00:49:49,833 --> 00:49:51,333 Wir sehen uns bald, ok? 618 00:49:55,125 --> 00:49:57,708 Jennifer. Entspann dich. 619 00:50:14,541 --> 00:50:16,041 Heb ab. 620 00:50:16,708 --> 00:50:18,666 Detective Wade Rollins… 621 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 Komm schon. 622 00:50:45,083 --> 00:50:48,708 Die Polizei deckte seine wahre Identität durch Fingerabdrücke auf. 623 00:50:48,791 --> 00:50:50,416 Er hatte den Namen geändert. 624 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 Und wer war er wirklich? 625 00:50:52,458 --> 00:50:53,458 Ein Mörder. 626 00:50:53,541 --> 00:50:55,583 Gesucht wegen Mordes in drei Staaten. 627 00:50:55,666 --> 00:50:57,625 Was haben Sie deswegen gefühlt? 628 00:50:57,708 --> 00:51:00,666 Ich war schockiert, als hätte ich den Verstand verloren. 629 00:51:54,000 --> 00:51:56,541 Heute Abend bei The Crime Files. 630 00:51:56,625 --> 00:51:58,666 Im Herbst 2014 631 00:51:58,750 --> 00:52:02,875 verschwand die 17-jährige Victoria Wilson aus ihrem Vorstadthaus 632 00:52:02,958 --> 00:52:04,541 in Metuchen, New Jersey. 633 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 Ihre Eltern und vier jüngere Geschwister 634 00:52:07,333 --> 00:52:09,500 sind untröstlich und verängstigt. 635 00:52:09,583 --> 00:52:14,416 Drei Tage später wurde ihre Leiche im Wald 500 km von zu Hause gefunden. 636 00:52:15,083 --> 00:52:17,541 Was ist mit Victoria Wilson passiert? 637 00:52:19,083 --> 00:52:23,916 Billy Adler kam von der Schule nach Hause und fand seine Mutter tot am Esstisch. 638 00:52:24,000 --> 00:52:25,500 Mit einem Kopfschuss. 639 00:52:25,583 --> 00:52:29,500 Die Polizei sprach von Selbstmord. Aber Billy wusste, seine Mutter… 640 00:53:26,166 --> 00:53:28,625 Ich kann nicht sagen, dass Meade beteiligt war. 641 00:53:29,333 --> 00:53:31,291 Sie dachten, ich hörte auf zu ermitteln. 642 00:53:33,541 --> 00:53:35,208 Es tut mir so leid, Rollins. 643 00:53:40,458 --> 00:53:41,583 Haben Sie sie gelesen? 644 00:53:44,833 --> 00:53:45,750 Und? 645 00:53:47,500 --> 00:53:48,875 Und ich habe eine Idee. 646 00:53:50,833 --> 00:53:53,750 Als Gina und ich Sie besuchten, sagten Sie, 647 00:53:53,833 --> 00:53:56,875 dass die Polizei manchmal Hypnose einsetzt. 648 00:53:58,083 --> 00:53:59,166 Was meinten Sie? 649 00:54:00,750 --> 00:54:04,000 Ein Schütze fährt vom Tatort weg. 650 00:54:05,375 --> 00:54:08,666 Ein Augenzeuge sah das Auto, erinnert sich aber nicht ans Kennzeichen. 651 00:54:09,708 --> 00:54:11,791 Vielleicht erinnert er sich daran. 652 00:54:12,375 --> 00:54:13,708 Nur nicht bewusst. 653 00:54:14,500 --> 00:54:18,750 Also schicken wir ihn zum Hypnotiseur, der ihm hilft, sich zu erinnern. 654 00:54:20,458 --> 00:54:22,125 Und das gilt als Beweis? 655 00:54:22,208 --> 00:54:23,875 -Manchmal. -Tun wir das? 656 00:54:24,833 --> 00:54:28,625 Schicken Sie mich zu dem, den Sie für so etwas benutzen? 657 00:54:28,708 --> 00:54:30,083 Und durch ihn 658 00:54:30,791 --> 00:54:33,333 erinnere ich mich an meine Sitzungen mit Meade. 659 00:54:34,041 --> 00:54:36,458 -Es reicht vielleicht nicht. -Sie sagten… 660 00:54:36,541 --> 00:54:37,958 Ich sagte "manchmal". 661 00:54:39,458 --> 00:54:43,708 Wissen Sie, wie schwer es ist, jemanden des Mordes zu verurteilen? 662 00:54:43,791 --> 00:54:47,166 Aber er gestand, dass er für Brian und Gina verantwortlich ist. 663 00:54:47,250 --> 00:54:49,458 -Sie haben es aufgenommen? -Er wollte… 664 00:54:49,541 --> 00:54:50,375 Jenn. 665 00:54:51,625 --> 00:54:55,208 Mit allem, was wir haben… Die anderen Opfer. Das Muster. 666 00:54:56,958 --> 00:54:59,791 Er plant etwas. Das weiß ich. 667 00:55:00,458 --> 00:55:03,250 Ich weiß nicht, was, aber wie er gestern sprach… 668 00:55:06,291 --> 00:55:07,291 Bitte. 669 00:55:09,708 --> 00:55:11,041 Ich will es versuchen. 670 00:55:41,000 --> 00:55:42,333 Bitte wach auf. 671 00:55:53,166 --> 00:55:54,333 Zusammen mit Gina. 672 00:55:56,041 --> 00:55:57,833 Sie weiß wohl auch alles. 673 00:55:58,500 --> 00:55:59,875 -Ja. -Ja. 674 00:56:01,500 --> 00:56:03,833 Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe. 675 00:56:04,708 --> 00:56:07,291 Ich werde Ihre Bedenken berücksichtigen. 676 00:56:09,250 --> 00:56:10,791 Und dann bricht er es ab. 677 00:56:13,833 --> 00:56:14,750 Jenn. 678 00:56:15,916 --> 00:56:18,875 Wie viel wissen Sie wirklich über Hypnotherapie? 679 00:56:19,875 --> 00:56:20,916 Nicht viel. 680 00:56:21,000 --> 00:56:23,333 Sie ist ein mächtiges Werkzeug. 681 00:56:24,750 --> 00:56:27,541 Wenn sie mit Sorgfalt und Integrität gehandhabt wird, 682 00:56:27,625 --> 00:56:29,625 kann sie Gutes bewirken. 683 00:56:30,708 --> 00:56:33,833 In den falschen Händen kann Hypnose gefährlich sein. 684 00:56:42,041 --> 00:56:43,416 Was fühlen Sie? 685 00:56:44,333 --> 00:56:49,166 Ich habe gerade Vertrauensprobleme 686 00:56:49,250 --> 00:56:51,250 in Bezug auf Ihren Beruf. 687 00:56:53,666 --> 00:56:56,833 Jenn, ich verstehe, dass das nicht viel wert ist, 688 00:56:57,791 --> 00:56:59,500 aber Sie können mir trauen. 689 00:57:00,916 --> 00:57:02,500 Ich bin eine der Guten. 690 00:57:03,500 --> 00:57:05,458 Und ich werde mich nur umsehen, 691 00:57:06,750 --> 00:57:11,291 um zu sehen, was das Unterbewusstsein aus Dr. Meades Sitzungen bewahrt hat. 692 00:57:21,500 --> 00:57:23,875 Konzentrieren Sie sich auf den Klang 693 00:57:24,625 --> 00:57:25,958 des Metronoms. 694 00:57:28,000 --> 00:57:30,416 Und wenn Sie spüren, wie Ihr Körper 695 00:57:31,041 --> 00:57:33,333 in die Couch versinkt, 696 00:57:33,416 --> 00:57:36,000 will ich, dass Sie alles loslassen. 697 00:57:37,708 --> 00:57:41,958 Lassen Sie die Welt um sich herum langsamer werden. 698 00:57:51,708 --> 00:57:54,250 Jenn, hören Sie mich? 699 00:57:54,333 --> 00:57:55,250 Ja. 700 00:57:55,875 --> 00:57:59,125 Ich möchte, dass Sie mir alles erzählen, 701 00:57:59,208 --> 00:58:02,625 was Sie von Ihren Sitzungen mit Dr. Collin Meade wissen. 702 00:58:08,375 --> 00:58:09,250 Jenn? 703 00:58:14,750 --> 00:58:15,625 Wachen Sie auf. 704 00:58:15,708 --> 00:58:16,750 Jennifer! 705 00:58:18,708 --> 00:58:21,333 Sie müssen auf meine Stimme hören 706 00:58:21,416 --> 00:58:23,750 und sofort in diesen Raum zurückkommen! 707 00:58:28,833 --> 00:58:31,750 Mein Mentor war Psychiater. 708 00:58:31,833 --> 00:58:33,166 Dr. Xavier Sullivan. 709 00:59:06,541 --> 00:59:09,000 6. MÄRZ 710 00:59:19,625 --> 00:59:21,625 Wachen Sie auf, Jennifer! 711 00:59:27,041 --> 00:59:28,000 Was ist passiert? 712 00:59:30,000 --> 00:59:32,416 Dr. Graham, was ist passiert? 713 00:59:40,541 --> 00:59:42,166 So etwas sah ich noch nie. 714 00:59:44,291 --> 00:59:46,333 Er platzierte wohl eine Art 715 00:59:47,541 --> 00:59:48,583 Fail-Safe oder… 716 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 Was ist das? 717 00:59:49,833 --> 00:59:51,750 Falls wer versucht, was wir versuchen. 718 00:59:53,583 --> 00:59:55,291 Und ich weiß nicht, 719 00:59:55,375 --> 00:59:58,833 wie viele posthypnotische Suggestionen er platzierte. 720 01:00:01,208 --> 01:00:03,458 Sie können jederzeit ausgelöst werden. 721 01:00:14,541 --> 01:00:15,791 Ich erinnere mich an was. 722 01:00:19,583 --> 01:00:20,791 Da war ein Haus. 723 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 Das heutige Datum? 724 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 Es ist der sechste. 725 01:00:39,666 --> 01:00:41,291 6. MÄRZ 726 01:00:43,041 --> 01:00:45,125 -Ich muss los. -Warten Sie. 727 01:00:47,916 --> 01:00:50,250 Ich könnte noch etwas versuchen. 728 01:00:50,333 --> 01:00:52,375 Ich kann nicht alle Suggestionen entfernen, 729 01:00:52,458 --> 01:00:56,416 aber vielleicht könnte ich etwas Eigenes einpflanzen. 730 01:00:58,041 --> 01:00:59,458 Eine Art Gegenauslöser? 731 01:01:02,125 --> 01:01:03,083 Genau. 732 01:01:05,791 --> 01:01:08,458 Ich schwöre bei Gott, das ist das letzte Mal. 733 01:01:28,833 --> 01:01:31,083 WARUM DR. XAVIER SULLIVAN NICHT IN RENTE WILL 734 01:01:31,166 --> 01:01:32,541 PSYCHOTHERAPEUT 735 01:01:32,625 --> 01:01:34,416 HYPNOTHERAPIE 736 01:01:36,958 --> 01:01:39,875 PROJEKT 'MKULTRA' 737 01:01:39,958 --> 01:01:41,958 IMPLANTIERTE FALSCHE ERINNERUNGEN 738 01:01:42,041 --> 01:01:44,666 GEDANKENKONTROLLE 739 01:01:47,875 --> 01:01:49,541 Rollins, es funktionierte nicht. 740 01:01:49,625 --> 01:01:53,250 Aber ich fand heraus, dass Meade einen Mentor namens Xavier Sullivan hat. 741 01:01:53,333 --> 01:01:56,708 -Ok. -Kennen Sie "Projekt MKUltra"? 742 01:01:56,791 --> 01:01:59,333 Das war ein CIA-Projekt in den 60ern. 743 01:01:59,416 --> 01:02:02,958 Sullivan ist Hypnotiseur. Und die CIA hatte ihn rekrutiert, 744 01:02:03,041 --> 01:02:05,958 um Menschen falsche Erinnerungen einzupflanzen. 745 01:02:06,041 --> 01:02:07,708 Ich bin auf dem Weg zu ihm. 746 01:02:07,791 --> 01:02:09,583 Nein, Jenn, keine gute Idee. 747 01:02:09,666 --> 01:02:12,583 Er könnte etwas wissen, das uns helfen kann. 748 01:02:12,666 --> 01:02:14,666 -Warten Sie auf mich. -Keine Zeit. 749 01:02:14,750 --> 01:02:16,708 Jenn! 750 01:03:03,750 --> 01:03:05,125 Mister Sullivan? 751 01:03:13,666 --> 01:03:14,500 Hallo? 752 01:03:23,416 --> 01:03:24,750 Jemand zu Hause? 753 01:03:37,833 --> 01:03:39,333 Mister Sullivan? 754 01:03:57,250 --> 01:03:58,500 Oh mein Gott. 755 01:03:59,208 --> 01:04:00,875 Es ist verblüffend, oder? 756 01:04:03,250 --> 01:04:05,625 Meine Frau war so schön, 757 01:04:06,666 --> 01:04:08,458 aber du bist es auch. 758 01:04:09,708 --> 01:04:12,250 -Ich verstehe nicht. -Xavier war mein Vater. 759 01:04:13,958 --> 01:04:15,583 Er hinterließ mir das Haus. 760 01:04:19,083 --> 01:04:20,208 Jennifer. 761 01:04:20,291 --> 01:04:21,125 -Nein. -Schlaf. 762 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 Rollins. 763 01:04:30,458 --> 01:04:33,166 Hey, Rollins. Ich habe die Abdrücke vom Löffel. 764 01:04:33,250 --> 01:04:35,708 Sie gehören einem Mann namens Julian Sullivan. 765 01:04:36,333 --> 01:04:37,916 Ich schickte die Infos. 766 01:04:47,916 --> 01:04:50,166 Jenn Tompson. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 767 01:04:51,541 --> 01:04:53,250 Verdammt. 768 01:05:12,875 --> 01:05:15,625 -Jenn, wo sind Sie? -Rollins, es war Meade. 769 01:05:15,708 --> 01:05:18,750 -Sein echter Name ist Sullivan. -Jenn, wo sind Sie? 770 01:05:18,833 --> 01:05:20,583 Er brachte mich in sein Büro. 771 01:05:21,125 --> 01:05:23,541 -Wo ist er? -Die Tür ist abgeschlossen. Keine Ahnung! 772 01:05:23,625 --> 01:05:26,000 Ich schicke jetzt Einheiten. Hey, Taxi! 773 01:05:26,791 --> 01:05:28,541 Aus dem Weg! Fahren Sie! 774 01:05:36,541 --> 01:05:37,500 Wie geht es dir? 775 01:05:40,208 --> 01:05:42,375 Jennifer, setz dich. 776 01:06:01,000 --> 01:06:01,875 Weißt du… 777 01:06:03,875 --> 01:06:06,791 Ich vergesse nie, wie ich dich das erste Mal sah. 778 01:06:09,916 --> 01:06:11,916 -Und? -Wir betraten das Gebäude. 779 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 Du siehst aus wie sie, 780 01:06:18,250 --> 01:06:19,541 gehst wie sie, 781 01:06:20,875 --> 01:06:22,708 du riechst sogar nach ihr. 782 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 Es gibt nichts Besseres als den Duft einer Frau. 783 01:06:27,125 --> 01:06:29,750 Wenn man ihn riecht, ist es… 784 01:06:32,166 --> 01:06:33,333 Einfach so. 785 01:06:34,666 --> 01:06:35,500 Erinnerungen. 786 01:06:38,583 --> 01:06:39,458 Komm schon. 787 01:06:48,458 --> 01:06:50,416 Auf der Etage. Nähern uns der Suite. 788 01:06:51,916 --> 01:06:53,166 Es gab andere, 789 01:06:53,916 --> 01:06:55,833 und sie schienen zuerst richtig, 790 01:06:55,916 --> 01:06:58,083 aber letztendlich 791 01:06:59,083 --> 01:07:00,583 waren sie es doch nicht. 792 01:07:02,958 --> 01:07:03,791 An der Tür. 793 01:07:04,750 --> 01:07:06,541 Worauf warten Sie? Rein! 794 01:07:07,250 --> 01:07:09,416 Ich verstehe, dass sie ihr 795 01:07:10,166 --> 01:07:11,375 zwar ähnelten, 796 01:07:12,666 --> 01:07:13,666 aber du bist perfekt. 797 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 Aus dem Weg! 798 01:07:21,291 --> 01:07:23,416 Und jetzt habe ich dich für mich. 799 01:07:24,375 --> 01:07:25,500 Auf mein Zeichen. 800 01:07:28,041 --> 01:07:29,083 Jennifer. 801 01:07:32,291 --> 01:07:33,833 Du kannst jetzt aufwachen. 802 01:07:45,125 --> 01:07:46,208 Wo bin ich? 803 01:07:48,583 --> 01:07:49,500 Zu Hause. 804 01:07:59,083 --> 01:08:03,041 -Sir. Hier ist niemand. -Was soll das heißen? 805 01:08:03,125 --> 01:08:04,916 Das Büro ist leer, Sir. 806 01:08:08,208 --> 01:08:09,750 Sie sollte mich anrufen. 807 01:08:10,458 --> 01:08:12,208 Detective Wade Rollins an Zentrale. 808 01:08:12,291 --> 01:08:15,333 -Die Wohnanschrift für Xavier Sullivan. -Verstanden. 809 01:08:30,416 --> 01:08:32,208 Ich kann mich nicht bewegen. 810 01:08:33,125 --> 01:08:34,083 Ich weiß. 811 01:08:35,666 --> 01:08:38,500 Nicht schön, dass du wieder deine Nägel beißt. 812 01:08:41,375 --> 01:08:42,666 Wir arbeiten daran. 813 01:08:45,375 --> 01:08:46,916 Ich kenne diesen Raum. 814 01:08:48,875 --> 01:08:50,833 Das hatte ich gehofft. 815 01:08:51,958 --> 01:08:53,291 Es waren keine Träume. 816 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 Das waren deine Erinnerungen mit ihr. 817 01:09:05,750 --> 01:09:07,291 Einige meiner liebsten. 818 01:09:09,208 --> 01:09:11,375 Du hast sie mir in den Kopf gesetzt, 819 01:09:12,458 --> 01:09:14,458 weil du sie ersetzen willst. 820 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 Die Kraft der Hypnose… 821 01:09:20,791 --> 01:09:23,708 Die Erinnerung, eingepflanzt in den Verstand. 822 01:09:24,208 --> 01:09:27,125 Mit der richtigen Sorgfalt und Aufmerksamkeit, 823 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 wird sie zu einer neuen Realität. 824 01:09:31,083 --> 01:09:32,833 Einem ganz neuen Leben. 825 01:09:32,916 --> 01:09:35,875 Sie lässt einen glauben, jemand anderes zu sein 826 01:09:36,625 --> 01:09:38,875 oder von Kopf bis Fuß gelähmt. 827 01:09:38,958 --> 01:09:41,583 Alles dank einer einfachen Suggestion. 828 01:09:42,250 --> 01:09:44,166 Mein Mentor brachte mir bei, in… 829 01:09:44,666 --> 01:09:47,208 -In einem sehr jungen Alter. -Dein Vater? 830 01:09:47,291 --> 01:09:50,500 Nun, Vater, Mentor. Austauschbar für einen Jungen. 831 01:09:52,000 --> 01:09:53,125 Du bist verrückt. 832 01:10:08,291 --> 01:10:09,666 Ich bin nicht verrückt. 833 01:10:19,083 --> 01:10:20,875 Wir wollen dasselbe. 834 01:10:27,208 --> 01:10:28,750 Wir teilen Wunden. 835 01:10:33,458 --> 01:10:37,333 Du verlorst Brian und deinen Sohn Daniel. 836 01:10:38,375 --> 01:10:39,833 Ich verlor Amy 837 01:10:40,708 --> 01:10:43,041 und das Leben, das wir uns ausmalten. 838 01:10:46,666 --> 01:10:48,583 Wir werden das füreinander sein. 839 01:10:50,083 --> 01:10:51,041 Mach mal so. 840 01:10:54,416 --> 01:10:57,916 Und jetzt zum großen Finale. 841 01:11:00,625 --> 01:11:01,625 Nicht bewegen. 842 01:11:23,958 --> 01:11:26,291 Weißt du das heutige Datum? 843 01:11:29,875 --> 01:11:31,416 Nun weißt du, warum ich wartete. 844 01:11:31,500 --> 01:11:33,000 6. MÄRZ 845 01:11:34,541 --> 01:11:35,833 Unser Jubiläum. 846 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Ich sagte doch, 847 01:11:39,791 --> 01:11:41,125 ich bin romantisch. 848 01:12:00,458 --> 01:12:01,833 Und da ist sie… 849 01:12:03,916 --> 01:12:05,833 …meine wunderschöne Braut. 850 01:12:09,875 --> 01:12:11,041 Du bist perfekt. 851 01:12:25,333 --> 01:12:28,041 -Nein. -Jennifer, lass nicht los. 852 01:12:29,458 --> 01:12:31,791 Rollins? 853 01:12:35,375 --> 01:12:36,375 Jenn! 854 01:12:36,458 --> 01:12:38,833 Rollins! Rollins, ich bin hier. 855 01:12:38,916 --> 01:12:41,416 -Wo ist er? -Er ging hinten raus. 856 01:12:41,500 --> 01:12:44,125 -Ich bin gefangen. Hilfe. -Abgeschlossen. 857 01:12:48,458 --> 01:12:51,000 Jenn, hören Sie mir zu. 858 01:12:51,083 --> 01:12:53,333 Ich muss ihn finden. Alles wird gut. 859 01:12:53,416 --> 01:12:55,583 Was? Nein! Rollins, nein! 860 01:12:55,666 --> 01:12:58,583 Bitte gehen Sie nicht. Das können Sie nicht. 861 01:13:15,833 --> 01:13:18,875 Ok. Komm schon. Konzentriere dich. 862 01:13:42,500 --> 01:13:44,375 Es geht mir gut. 863 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 Rollins? 864 01:15:23,708 --> 01:15:24,666 Jenn, die Waffe! 865 01:15:26,833 --> 01:15:28,166 Jennifer, schlaf! 866 01:16:11,708 --> 01:16:13,708 Jenn? 867 01:16:14,333 --> 01:16:16,750 Hier ist Rollins. Wachen Sie auf, Jenn. 868 01:16:18,125 --> 01:16:19,958 Ja, wachen Sie auf. Nein. 869 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 -Alles gut. -Nein. 870 01:16:21,375 --> 01:16:23,666 -Wo ist er? -Er ist fort. 871 01:16:24,166 --> 01:16:25,916 Es ist vorbei. Alles gut. 872 01:16:26,750 --> 01:16:28,291 Verstärkung kommt gleich. 873 01:16:31,166 --> 01:16:32,250 Alles gut. 874 01:16:33,208 --> 01:16:34,458 Sie… 875 01:16:34,541 --> 01:16:35,958 Sie können gut schießen. 876 01:16:38,541 --> 01:16:40,041 -Tut mir leid. -Schon gut. 877 01:16:50,166 --> 01:16:51,291 -Hier. -Danke. 878 01:16:51,791 --> 01:16:54,541 Hier. 879 01:16:58,041 --> 01:16:59,500 Alles wird gut. 880 01:17:02,375 --> 01:17:04,041 Versprochen, meine Liebe. 881 01:17:10,208 --> 01:17:11,041 Jenn. 882 01:17:12,750 --> 01:17:14,625 In Ihrer Aufnahme 883 01:17:15,333 --> 01:17:18,208 nannte Dr. Meade Sie "meine Liebe". 884 01:17:18,291 --> 01:17:20,291 Danke für die Ehrlichkeit, meine Liebe. 885 01:17:20,916 --> 01:17:24,958 Wenn Sie jemals unter einer posthypnotischen Suggestion 886 01:17:25,041 --> 01:17:30,666 von Dr. Collin Meade stehen, und er Sie als "meine Liebe" bezeichnet, 887 01:17:32,125 --> 01:17:33,791 ignorieren Sie 888 01:17:33,875 --> 01:17:37,416 jeden einzelnen Auslöser, den er in Ihren Kopf setzte. 889 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 Und Sie werden die Welt um Sie herum sehen, 890 01:17:40,833 --> 01:17:42,791 wie sie wirklich ist. 891 01:17:52,000 --> 01:17:53,125 Meade? 892 01:17:55,208 --> 01:17:56,875 Ich bin nicht deine Liebe. 893 01:18:00,291 --> 01:18:02,791 -Nein. -Nein. 894 01:18:12,041 --> 01:18:13,500 Rollins. 895 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 Oh mein Gott! Oh Gott. 896 01:18:15,708 --> 01:18:18,333 Hey, aufwachen. Bitte wachen Sie auf. 897 01:18:22,916 --> 01:18:24,458 -Kommen Sie. -Knöchel. 898 01:18:25,666 --> 01:18:26,708 Was? 899 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 Jennifer! 900 01:18:28,125 --> 01:18:29,291 Knöchel. 901 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 Komm her. 902 01:18:54,041 --> 01:18:57,125 Hey. Nein. Hey. Hi. 903 01:18:57,208 --> 01:19:00,625 Ich bin hier! Schauen Sie mich an. 904 01:19:00,708 --> 01:19:03,541 Ja. Hi. Alles ok. 905 01:19:04,125 --> 01:19:06,458 -Sie haben mich erwischt. -Tut mir leid. 906 01:19:06,541 --> 01:19:10,875 Bleiben Sie… Ja. Bleiben Sie bei mir. Hi. Alles ok. Alles wird gut. 907 01:19:10,958 --> 01:19:14,125 Bleiben Sie einfach bei mir, ok? Genau so. 908 01:19:14,208 --> 01:19:18,708 Ich kann sie hören. Ich höre sie. Ich höre Sirenen. Sie kommen. Alles ok. 909 01:19:18,791 --> 01:19:21,250 Alles wird gut. 910 01:19:43,416 --> 01:19:46,083 EINEN MONAT SPÄTER 911 01:19:46,250 --> 01:19:49,500 Es ist toll. Wir präsentieren es dem Team am Montag, 912 01:19:49,583 --> 01:19:51,250 aber ich bin ein großer Fan. 913 01:19:52,708 --> 01:19:53,791 Gute Arbeit, Tiff. 914 01:19:54,500 --> 01:19:55,958 Ja, bis dann. 915 01:20:02,166 --> 01:20:03,625 Ich ziehe definitiv um. 916 01:20:04,916 --> 01:20:07,625 Das neue Haus wird dir gefallen. Muss es aber nicht. 917 01:20:07,708 --> 01:20:09,875 Ich weiß, du bist sehr wählerisch. 918 01:20:16,000 --> 01:20:17,166 Es tut mir leid. 919 01:20:19,541 --> 01:20:21,208 Tut mir leid, dass ich ging. 920 01:20:23,333 --> 01:20:25,875 Dass ich meine Trauer nicht mit dir teilte. 921 01:20:27,750 --> 01:20:30,958 Tut mir leid, dass ich dachte, Daniel zu verlieren, 922 01:20:31,625 --> 01:20:33,708 war schwerer für mich als für dich. 923 01:20:34,250 --> 01:20:36,583 Es ist nicht meine Schuld, was ihm passierte. 924 01:20:36,666 --> 01:20:39,041 Egal, wie sehr ich mir Vorwürfe machen will. 925 01:20:43,333 --> 01:20:47,333 Aber es ist meine Schuld, was uns passiert ist. 926 01:20:51,791 --> 01:20:53,833 Und das tut mir wirklich leid. 927 01:21:03,708 --> 01:21:07,833 Die Ärzte sagen, deine Tests sind vielversprechend. Das ist echt gut. 928 01:21:09,750 --> 01:21:11,833 Wenn du aufwachst, sitze ich hier. 929 01:21:17,916 --> 01:21:23,041 GLÜCKWUNSCH 930 01:21:27,833 --> 01:21:30,041 Mein Beileid zu Ihrer Beförderung. 931 01:21:30,708 --> 01:21:32,250 Ich bereue es jetzt schon. 932 01:21:32,791 --> 01:21:36,708 Ich ließ Sie in Ruhe, aber ich wollte Ihnen 933 01:21:37,291 --> 01:21:38,291 für alles danken. 934 01:21:39,583 --> 01:21:41,833 Ich wusste nicht, wann ich Sie wiedersehe, aber… 935 01:21:43,375 --> 01:21:45,458 Ich dachte schon, Sie kämen vorbei. 936 01:21:47,416 --> 01:21:49,166 Ein Zeichen meiner Wertschätzung. 937 01:21:50,875 --> 01:21:52,291 Passen Sie auf sich auf. 938 01:21:54,125 --> 01:21:56,333 POLIZEI PORTLAND 939 01:22:14,916 --> 01:22:18,083 BESSERER SCHLAF SELBSTHYPNOSE 940 01:22:20,375 --> 01:22:21,458 Guter Zug. 941 01:28:22,416 --> 01:28:27,416 Untertitel von: Carina Chadwick