1 00:00:20,375 --> 00:00:23,291 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:38,791 --> 00:00:41,916 Jane, haz tus rondas. Bajaré a cubrir el escritorio. 3 00:00:43,916 --> 00:00:44,958 De acuerdo. 4 00:00:58,666 --> 00:01:01,291 Habla Wade Rollins de la policía de Portland. 5 00:01:02,000 --> 00:01:04,375 Deja tu nombre y número y te llamaré. 6 00:01:07,000 --> 00:01:10,958 Detective, soy Andrea Bowen de nuevo. 7 00:01:11,041 --> 00:01:11,958 Perdón. 8 00:01:13,041 --> 00:01:15,958 Sé que es tarde, pero ¿podría llamarme? 9 00:01:16,041 --> 00:01:18,041 Se lo agradecería. 10 00:01:18,875 --> 00:01:21,000 Estoy muy asustada y… 11 00:01:21,958 --> 00:01:24,083 siento que aún me está vigilando. 12 00:02:14,916 --> 00:02:16,208 NÚMERO DESCONOCIDO 13 00:02:17,208 --> 00:02:18,208 ¿Detective? 14 00:02:18,291 --> 00:02:20,375 Andrea, aquí se termina el mundo. 15 00:02:27,000 --> 00:02:27,833 No. 16 00:02:29,750 --> 00:02:30,875 ¡No! 17 00:02:31,958 --> 00:02:37,166 ¡No! 18 00:02:37,875 --> 00:02:39,041 ¡Ayuda! 19 00:02:50,791 --> 00:02:52,583 ¡No! 20 00:02:57,125 --> 00:03:01,708 ¡Ayuda! 21 00:03:01,791 --> 00:03:05,125 ¡Por favor! ¡No! 22 00:03:48,208 --> 00:03:49,291 Hola, lo siento. 23 00:03:49,375 --> 00:03:51,500 Tenía un vino, pero lo bebí, 24 00:03:51,583 --> 00:03:54,166 así que traje esta planta, pero está muerta. 25 00:03:54,250 --> 00:03:56,333 - Te llamé cinco veces. - ¿Qué pasó? 26 00:03:56,416 --> 00:03:58,916 Jenn, vino Brian. 27 00:03:59,750 --> 00:04:00,875 Sí, lo siento. 28 00:04:00,958 --> 00:04:03,958 Es que no ibas a venir y Scott lo invitó, 29 00:04:04,041 --> 00:04:06,333 y yo no tenía ni idea. Así que… 30 00:04:07,000 --> 00:04:11,583 Sí, les diré a todos que no te sientes bien, ¿te parece? 31 00:04:13,708 --> 00:04:15,250 Necesito una copa de vino. 32 00:04:33,500 --> 00:04:34,666 ¡Hola, Jenn! 33 00:04:34,750 --> 00:04:35,958 Hola, Scotty. 34 00:04:36,041 --> 00:04:38,208 Lo siento mucho. 35 00:04:38,291 --> 00:04:39,250 Sí, así es. 36 00:04:39,333 --> 00:04:41,125 - No te disculpes. - Sí, hazlo. 37 00:04:41,208 --> 00:04:43,625 Hace una semana me dijo que no vendrías. 38 00:04:43,708 --> 00:04:45,041 - Es su culpa. - Basta. 39 00:04:45,125 --> 00:04:47,583 No sabes lo que ocurre, así que vete. 40 00:04:47,666 --> 00:04:49,541 - Sí, qué dulce. - Te amo. 41 00:04:50,958 --> 00:04:52,083 El doctor Meade. 42 00:04:52,833 --> 00:04:54,541 Hola, doctor Meade. 43 00:04:54,625 --> 00:04:55,458 Hola. 44 00:04:55,541 --> 00:04:58,791 Ella es Jenn, la famosa Jenn. 45 00:04:58,875 --> 00:05:01,583 Sí, al parecer, soy la famosa Jenn. 46 00:05:01,666 --> 00:05:05,708 - Collin Meade. Mucho gusto. - Es un genio, me cambió la vida. 47 00:05:06,208 --> 00:05:08,916 Me ascendieron al mes de trabajar contigo, ¿no? 48 00:05:09,000 --> 00:05:12,083 Y esta casa. Deberías ir a verlo. 49 00:05:14,291 --> 00:05:16,208 ¿Qué? Todos necesitan terapia. 50 00:05:16,291 --> 00:05:19,166 - ¿No te parece? - ¿Y las pinzas de hielo? 51 00:05:19,250 --> 00:05:22,333 - Junto al cubo de hielo, Scott. - No, no están ahí. 52 00:05:22,416 --> 00:05:25,833 Cariño, en serio. Siempre lo mismo. Las puse ahí. 53 00:05:25,916 --> 00:05:27,708 No, no es siempre lo mismo. 54 00:05:31,833 --> 00:05:34,166 ¿Los terapeutas visitan a sus clientes? 55 00:05:34,250 --> 00:05:37,833 Sigo las reglas el 99 % del tiempo. 56 00:05:39,291 --> 00:05:40,541 Quizás el 95 %. 57 00:05:49,833 --> 00:05:51,250 Fue un placer conocerte. 58 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 - Salud. - Por tu nueva casa. 59 00:06:00,375 --> 00:06:01,458 ¡Mi nueva casa! 60 00:06:02,875 --> 00:06:05,625 Brian, ¿cómo va Foghorn? 61 00:06:05,708 --> 00:06:06,833 ¿Qué es Foghorn? 62 00:06:07,333 --> 00:06:10,208 - Es un nombre estúpido. - No, ¿qué es? 63 00:06:11,125 --> 00:06:15,125 Los chicos crearon un nuevo software para un gran ingeniero de audio. 64 00:06:15,208 --> 00:06:17,083 Ayudé a escribir el código. 65 00:06:17,166 --> 00:06:18,708 ¿Y tú, Jennifer? 66 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 Lo siento. ¿Qué? 67 00:06:20,750 --> 00:06:22,250 No, yo solo… 68 00:06:24,083 --> 00:06:25,333 ¿A qué te dedicas? 69 00:06:26,708 --> 00:06:30,541 En este momento no estoy trabajando. 70 00:06:30,625 --> 00:06:34,541 Solo es modesta. Es una excelente ingeniera de software. 71 00:06:34,625 --> 00:06:35,833 Impresionante. 72 00:06:36,583 --> 00:06:39,541 - ¿Alguna vez trabajaron juntos? - ¡Brian! 73 00:06:41,791 --> 00:06:45,875 - ¿Eso tiene sésamo? - ¡Dios mío! Brian, lo siento mucho. 74 00:06:45,958 --> 00:06:48,375 Está bien. 75 00:06:49,208 --> 00:06:52,416 Qué horrible si hubieras muerto en nuestra nueva casa. 76 00:06:54,625 --> 00:06:58,291 ¿Saben qué? Dejaré esto aquí. 77 00:06:58,375 --> 00:06:59,541 Por si acaso. 78 00:07:00,625 --> 00:07:01,458 ¿Estás bien? 79 00:07:01,541 --> 00:07:02,708 Sí. 80 00:07:10,166 --> 00:07:11,166 Jennifer. 81 00:07:12,083 --> 00:07:12,958 ¿Sí? 82 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 Me voy, pero quería dejarte esto. 83 00:07:17,541 --> 00:07:20,000 - Por si te interesa. - Bueno. 84 00:07:22,291 --> 00:07:23,125 Buenas noches. 85 00:07:24,916 --> 00:07:25,750 Igualmente. 86 00:07:31,875 --> 00:07:32,708 ¿Uber? 87 00:07:33,875 --> 00:07:34,708 Sí. 88 00:07:34,791 --> 00:07:37,625 "Viola llegará en nueve minutos". 89 00:07:42,458 --> 00:07:43,708 Gracias por salvarme. 90 00:07:45,208 --> 00:07:46,291 No hay problema. 91 00:07:48,625 --> 00:07:49,458 Buenas noches. 92 00:07:50,625 --> 00:07:51,458 Buenas noches. 93 00:07:56,333 --> 00:07:57,375 ¿Jenny? 94 00:07:58,666 --> 00:07:59,500 ¿Sí? 95 00:08:00,208 --> 00:08:02,791 He intentado no molestarte, pero… 96 00:08:04,916 --> 00:08:06,958 pienso en ti todo el tiempo y… 97 00:08:10,208 --> 00:08:11,250 te extraño. 98 00:08:14,541 --> 00:08:17,041 No te pedí que te alejaras por molesto. 99 00:08:18,041 --> 00:08:18,958 Sí, lo sé. 100 00:08:19,041 --> 00:08:21,000 Entonces no digas cosas así. 101 00:08:22,083 --> 00:08:25,166 Cuando dices cosas así, me haces parecer la mala, 102 00:08:25,250 --> 00:08:26,708 y no soy la mala. Tú… 103 00:08:28,125 --> 00:08:30,500 Tú tampoco lo eres. No quiero decir eso. 104 00:08:30,583 --> 00:08:34,208 ¡Dios mío! ¿Qué estoy diciendo? No sé lo que digo. 105 00:08:39,708 --> 00:08:41,083 ¿Quieres que te lleve? 106 00:08:42,041 --> 00:08:45,541 - No creo que sea buena… - Solo te llevaré a tu casa, Jenny. 107 00:08:58,625 --> 00:09:01,333 NO QUERÍA DESPERTARTE, TE LLAMARÉ MÁS TARDE. B. 108 00:09:02,291 --> 00:09:04,000 ¿Se acostaron? 109 00:09:04,083 --> 00:09:05,833 ¿Quieres volver con él? 110 00:09:05,916 --> 00:09:07,125 No. 111 00:09:08,208 --> 00:09:11,916 Soy una estúpida. Dios, soy la más estúpida. 112 00:09:12,000 --> 00:09:15,666 Cielos, no lo eres. No eres estúpida, solo eres… 113 00:09:15,750 --> 00:09:18,250 - Eres infeliz. - Sí, todos lo son. 114 00:09:19,041 --> 00:09:22,541 No. Yo soy feliz. Scott es feliz. 115 00:09:22,625 --> 00:09:25,458 Y, en general, odio decirte esto, 116 00:09:25,541 --> 00:09:28,250 pero Brian es feliz. 117 00:09:28,833 --> 00:09:30,833 ¿Qué se supone que debo responder? 118 00:09:32,125 --> 00:09:34,041 Deberías ver al doctor Meade. 119 00:09:34,708 --> 00:09:36,541 - ¿A quién? - A mi terapeuta. 120 00:09:36,625 --> 00:09:39,333 - No lo haré. - El de anoche. Es apuesto. 121 00:09:39,416 --> 00:09:40,250 - No. - Vamos. 122 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 Escúchame, ¿sí? Te estás aislando. Estás desempleada. 123 00:09:43,791 --> 00:09:45,458 No finjas que no es así. 124 00:09:45,541 --> 00:09:47,583 Y te acostaste con tu exprometido. 125 00:09:47,666 --> 00:09:50,916 - Tu vida es un vórtice de basura. - Qué divertido. 126 00:09:51,000 --> 00:09:52,708 ¿Puedes ir por mí, por favor? 127 00:09:55,333 --> 00:09:56,708 - Bueno, iré. - ¡Genial! 128 00:09:57,416 --> 00:09:58,708 Te espera el viernes. 129 00:10:58,708 --> 00:11:01,166 Deberías haberme visto cuando empecé. 130 00:11:01,250 --> 00:11:02,375 ¿Disculpa? 131 00:11:02,458 --> 00:11:04,208 Me arranco el cabello. 132 00:11:04,791 --> 00:11:05,958 TOC. 133 00:11:08,083 --> 00:11:11,583 Por lo que sea que estés aquí, el doctor Meade lo arreglará. 134 00:11:12,166 --> 00:11:13,000 Sí. 135 00:11:14,500 --> 00:11:15,791 Te está esperando. 136 00:11:15,875 --> 00:11:18,166 Bueno, de acuerdo. 137 00:11:25,916 --> 00:11:28,791 Vaya, qué acogedor. 138 00:11:28,875 --> 00:11:29,958 Jennifer. 139 00:11:31,250 --> 00:11:32,541 Alimento al pequeñín. 140 00:11:33,541 --> 00:11:37,458 ¿Sabes que tener peces reduce el estrés y baja la presión? 141 00:11:38,041 --> 00:11:39,500 No, no lo sabía. 142 00:11:39,583 --> 00:11:42,083 Eso dicen. Quién sabe si es cierto. 143 00:11:42,166 --> 00:11:44,541 Pero me parecen relajantes. 144 00:11:46,541 --> 00:11:48,166 Me alegra que hayas venido. 145 00:11:48,833 --> 00:11:50,000 Pues aquí estoy. 146 00:11:50,708 --> 00:11:51,750 Por favor. 147 00:12:00,416 --> 00:12:03,708 No me siento motivada para hacer nada. 148 00:12:03,791 --> 00:12:07,250 Debería dejar de beber. Debería hacer más ejercicio. 149 00:12:07,333 --> 00:12:10,208 Debería dormir ocho horas por la noche. 150 00:12:11,875 --> 00:12:12,750 Jennifer, 151 00:12:13,791 --> 00:12:16,916 los malos hábitos surgen por asuntos más profundos. 152 00:12:17,583 --> 00:12:19,791 Siempre hay una causa raíz. 153 00:12:21,041 --> 00:12:22,666 ¿Cuál podría ser la tuya? 154 00:12:23,916 --> 00:12:24,750 ¿No lo sé? 155 00:12:24,833 --> 00:12:26,166 ¿Fue una pregunta? 156 00:12:26,250 --> 00:12:27,333 ¿Sí? 157 00:12:29,291 --> 00:12:30,458 Háblame de Brian. 158 00:12:33,791 --> 00:12:38,041 Es bueno. Es dulce, gracioso, inteligente. Es Brian. No lo sé. 159 00:12:43,666 --> 00:12:44,791 Bueno, está bien. 160 00:12:47,291 --> 00:12:52,166 Nos conocimos en la universidad. Vivíamos y trabajábamos juntos. 161 00:12:56,958 --> 00:12:58,333 Perdí un embarazo. 162 00:13:03,083 --> 00:13:05,583 De hecho, nació muerto a los seis meses. 163 00:13:09,250 --> 00:13:10,916 Se llamaba Daniel. 164 00:13:14,791 --> 00:13:17,083 Pude pasar 33 minutos con él. 165 00:13:23,458 --> 00:13:25,875 Brian y yo estábamos comprometidos, 166 00:13:26,708 --> 00:13:29,875 y después de eso no pudimos seguir adelante, así que… 167 00:13:36,750 --> 00:13:38,958 ¿Estás ocupada después de esto? 168 00:13:41,666 --> 00:13:42,500 No. 169 00:13:43,125 --> 00:13:45,708 ¿Has probado la hipnoterapia? 170 00:13:47,416 --> 00:13:49,125 No, nunca probé. 171 00:13:49,708 --> 00:13:51,041 ¿Por qué el prejuicio? 172 00:13:51,666 --> 00:13:55,291 No soy una persona que suela ceder el control, 173 00:13:55,375 --> 00:13:57,041 así que paso. 174 00:13:57,125 --> 00:14:01,041 Bueno, pero esto es lo maravilloso de la hipnoterapia, ¿sí? 175 00:14:01,958 --> 00:14:04,625 Solo tú puedes controlar tu subconsciente. 176 00:14:06,250 --> 00:14:08,666 Así que tienes el control todo el tiempo. 177 00:14:10,375 --> 00:14:13,625 Y es una gran herramienta para quienes han sufrido 178 00:14:14,833 --> 00:14:15,666 traumas. 179 00:14:17,916 --> 00:14:22,375 En el peor de los casos, evitará que sigas destruyendo tus dedos. 180 00:14:26,000 --> 00:14:27,166 No lo sé. 181 00:14:29,500 --> 00:14:30,708 Tuve un mentor. 182 00:14:31,458 --> 00:14:34,916 El doctor Xavier Sullivan. 183 00:14:35,000 --> 00:14:37,333 Era una mente brillante. Solía decir: 184 00:14:38,375 --> 00:14:41,625 "Los métodos prosaicos son para los poco imaginativos". 185 00:14:41,708 --> 00:14:46,541 "Quien busca resultados duraderos se atreve a abrir la mente". 186 00:14:49,541 --> 00:14:50,416 ¿Jennifer? 187 00:14:52,625 --> 00:14:53,791 ¿Qué quieres? 188 00:14:56,166 --> 00:14:59,125 Solo quiero ser feliz de nuevo, ¿sabes? 189 00:15:07,541 --> 00:15:09,041 Entonces déjame ayudarte. 190 00:15:12,208 --> 00:15:14,750 Quiero que te concentres en la luz. 191 00:15:16,875 --> 00:15:21,458 Siente el peso de tu cuerpo mientras se funde con el sofá, 192 00:15:22,500 --> 00:15:24,083 músculo por músculo. 193 00:15:25,791 --> 00:15:27,916 empezando por los dedos de los pies, 194 00:15:28,833 --> 00:15:30,458 los arcos de los pies. 195 00:15:32,000 --> 00:15:34,583 Las pantorrillas, los muslos. 196 00:15:35,541 --> 00:15:36,916 Todo el cuerpo, 197 00:15:37,625 --> 00:15:40,791 hasta llegar a la coronilla. 198 00:15:42,250 --> 00:15:43,083 Ahora, 199 00:15:44,500 --> 00:15:46,166 quiero que te visualices 200 00:15:47,500 --> 00:15:49,166 en un hermoso bosque. 201 00:16:19,166 --> 00:16:20,041 ¿Pasó una hora? 202 00:16:22,041 --> 00:16:23,458 Parecieron tres minutos. 203 00:16:24,666 --> 00:16:25,666 ¿Cómo te sientes? 204 00:16:26,750 --> 00:16:29,125 No lo sé. No recuerdo nada. 205 00:16:30,583 --> 00:16:31,541 ¿Cómo me fue? 206 00:16:32,666 --> 00:16:35,458 Creo que eres más sugestionable 207 00:16:36,333 --> 00:16:37,458 de lo que creías. 208 00:16:44,000 --> 00:16:46,750 TRES MESES DESPUÉS 209 00:17:04,708 --> 00:17:05,708 Fue muy extraño. 210 00:17:06,500 --> 00:17:08,125 Me llamaron ni bien me fui. 211 00:17:09,000 --> 00:17:10,375 Empiezo en dos semanas. 212 00:17:11,166 --> 00:17:14,208 ¿Harás yoga conmigo o te quedarás ahí recostada? 213 00:17:14,291 --> 00:17:15,958 Hago Savasana. Es yoga. 214 00:17:18,041 --> 00:17:20,125 ¿Cuántas veces viste al Dr. Meade? 215 00:17:20,208 --> 00:17:24,333 No lo sé. Quizá una vez por semana desde hace unos tres meses. 216 00:17:25,333 --> 00:17:28,333 Le pedí hacer hipnosis dos veces. No es justo. 217 00:17:28,416 --> 00:17:30,416 Quiero superar todos mis miedos. 218 00:17:30,500 --> 00:17:32,583 No, es un halago. Ya los superaste. 219 00:17:33,125 --> 00:17:35,541 ¿Me viste frente a una araña? No lo creo. 220 00:17:36,833 --> 00:17:38,166 Estoy orgullosa de ti. 221 00:18:15,291 --> 00:18:16,291 Jennifer. 222 00:18:17,166 --> 00:18:18,416 Eres perfecta. 223 00:18:48,208 --> 00:18:49,041 ¿Jennifer? 224 00:18:51,000 --> 00:18:51,958 - Hola. - Hola. 225 00:18:53,000 --> 00:18:55,416 - Luces espléndida. - Gracias. Tú también. 226 00:18:56,000 --> 00:19:00,000 Hace semanas que no te veo. ¿Me estás evitando? 227 00:19:00,083 --> 00:19:03,458 No. He querido sacar turno, pero he estado muy ocupada… 228 00:19:03,541 --> 00:19:04,375 Claro. 229 00:19:05,833 --> 00:19:06,791 Me contrataron. 230 00:19:07,583 --> 00:19:09,583 - ¿Qué? ¿Sí? - Sí. 231 00:19:09,666 --> 00:19:11,958 - Claro que sí. - ¿No me tenías fe? 232 00:19:12,041 --> 00:19:13,375 No. Nunca dudé de ti. 233 00:19:16,083 --> 00:19:18,833 ¿Puedo invitarte un café para celebrar? 234 00:19:21,791 --> 00:19:22,750 Sí, está bien. 235 00:19:22,833 --> 00:19:23,875 - ¿Sí? - Sí. 236 00:19:25,458 --> 00:19:30,041 Hice yoga con Gina y medité anoche. 237 00:19:30,125 --> 00:19:31,000 Increíble. 238 00:19:31,083 --> 00:19:34,875 Fueron tres minutos y pensé en mis plantas muertas, pero lo hice. 239 00:19:35,375 --> 00:19:37,625 - Progresas, nada es perfecto. - Claro. 240 00:19:37,708 --> 00:19:40,125 Tú te despiertas siempre a las 5:00 a. m. 241 00:19:40,208 --> 00:19:42,083 - Eres perfecto. - Para nada. 242 00:19:42,166 --> 00:19:45,666 Y pasas tiempo con tus clientes, pero eres muy reservado. 243 00:19:52,000 --> 00:19:52,875 Está bien. 244 00:19:54,166 --> 00:19:55,041 Acepto. 245 00:19:56,958 --> 00:19:59,583 Tengo 46 años, soy hijo único. 246 00:20:00,833 --> 00:20:06,125 Estuve casado una vez con el amor de mi vida, Amy. 247 00:20:07,500 --> 00:20:10,791 Éramos felices, pero falleció. 248 00:20:11,666 --> 00:20:13,333 Lo lamento mucho. 249 00:20:13,416 --> 00:20:17,125 Es como dicen: "Si quieres hacer reír a Dios, dile tus planes". 250 00:20:18,583 --> 00:20:21,166 Pero, Jennifer, lo importante es recordar 251 00:20:21,250 --> 00:20:23,375 que ser una víctima es una elección. 252 00:20:23,958 --> 00:20:27,000 Podemos permitir que las dificultades nos definan 253 00:20:27,083 --> 00:20:28,541 y nos consuman 254 00:20:29,333 --> 00:20:32,208 o podemos aceptar las habilidades extraordinarias 255 00:20:32,291 --> 00:20:33,791 que tenemos en la vida 256 00:20:35,250 --> 00:20:37,458 para crear el resultado que elegimos 257 00:20:38,625 --> 00:20:39,708 nosotros mismos. 258 00:20:39,791 --> 00:20:40,833 Permiso. 259 00:20:46,458 --> 00:20:47,291 Una pestaña. 260 00:20:48,416 --> 00:20:49,291 Gracias. 261 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 Pero basta de hablar de mí. 262 00:20:52,291 --> 00:20:55,208 La última vez que hablamos, pasaba algo con Brian. 263 00:20:55,291 --> 00:20:56,166 ¿Cómo va eso? 264 00:20:56,833 --> 00:20:58,791 No lo sé. Lo he estado evitando. 265 00:21:00,500 --> 00:21:01,625 Cuando ves a Brian, 266 00:21:03,666 --> 00:21:05,000 ¿es duro para ti? 267 00:21:06,041 --> 00:21:07,041 Sí. 268 00:21:07,125 --> 00:21:09,625 ¿Has considerado decírselo? 269 00:21:12,291 --> 00:21:13,208 Si lo hicieras… 270 00:21:15,041 --> 00:21:18,416 Quizá lo lastimaría, porque aún nos queremos mucho. 271 00:21:20,333 --> 00:21:23,500 Déjame sugerirte algo, y puedes hacerme caso o no, 272 00:21:23,583 --> 00:21:26,291 pero creo que sería prudente hacerme caso. 273 00:21:26,375 --> 00:21:27,750 Bueno. 274 00:21:27,833 --> 00:21:29,958 Invítalo a cenar a tu casa hoy. 275 00:21:30,041 --> 00:21:31,791 - No. - ¿Por qué no? 276 00:21:31,875 --> 00:21:33,791 Se me ocurren infinitas razones. 277 00:21:33,875 --> 00:21:34,708 Confía en mí. 278 00:21:34,791 --> 00:21:37,208 Estarás en tu territorio. Podrías cocinar algo. 279 00:21:37,291 --> 00:21:39,833 Dile que quieres hablar algunas cosas. 280 00:21:40,916 --> 00:21:42,750 Creo que te haría muy bien. 281 00:21:43,375 --> 00:21:48,333 No será fácil. No digo eso, pero te hará bien. 282 00:21:50,750 --> 00:21:51,833 Porque, Jennifer, 283 00:21:53,416 --> 00:21:55,458 ya no tienes que ser una víctima. 284 00:22:07,416 --> 00:22:09,958 Hola, soy Brian. Recibí tu mensaje. 285 00:22:10,041 --> 00:22:11,583 Sí, nos vemos ahí. 286 00:22:12,375 --> 00:22:15,250 Avísame si quieres que lleve algo. Nos vemos. 287 00:22:17,541 --> 00:22:19,166 NÚMERO DESCONOCIDO 288 00:22:22,333 --> 00:22:23,208 Hola. 289 00:23:25,666 --> 00:23:28,333 ¡Oye! Brian. 290 00:23:28,875 --> 00:23:29,750 Tu medicina… 291 00:23:31,250 --> 00:23:32,333 ¿Dónde está? 292 00:23:55,958 --> 00:23:56,791 Hola. 293 00:24:05,000 --> 00:24:06,750 Fue un accidente, Jenn. 294 00:24:08,791 --> 00:24:11,208 Yo casi lo mato en la fiesta en casa. 295 00:24:11,291 --> 00:24:12,416 Tú te diste cuenta. 296 00:24:14,000 --> 00:24:15,500 No recuerdo nada. 297 00:24:17,166 --> 00:24:19,833 - Debe ser la conmoción. - No, no es eso. 298 00:24:20,416 --> 00:24:21,375 Hablo en serio. 299 00:24:24,291 --> 00:24:26,000 Recuerdo estar en la tienda. 300 00:24:28,416 --> 00:24:30,791 Y luego estoy en casa sentada a la mesa. 301 00:24:33,708 --> 00:24:37,458 Vamos. Te… Te llevaré a tu casa. 302 00:24:44,291 --> 00:24:45,291 ¿Cómo está Brian? 303 00:24:48,583 --> 00:24:49,416 ¿Disculpa? 304 00:24:51,916 --> 00:24:53,208 Brian. ¿Cómo está? 305 00:24:54,166 --> 00:24:55,333 Sigue igual. 306 00:24:57,708 --> 00:24:59,708 - ¿Cuánto tiempo pasó? - Ocho días. 307 00:25:05,541 --> 00:25:08,000 ¿Recuerdas algo más de esa noche? 308 00:25:11,791 --> 00:25:14,541 ¿Es posible que sea responsable 309 00:25:14,625 --> 00:25:16,125 de lo que pasó esa noche? 310 00:25:17,750 --> 00:25:18,875 ¿Por qué preguntas? 311 00:25:19,625 --> 00:25:21,583 No puedo dejar de pensar en eso. 312 00:25:23,291 --> 00:25:24,125 Cómo me sentí. 313 00:25:25,375 --> 00:25:26,916 Las lagunas temporales. 314 00:25:27,791 --> 00:25:29,458 Es como lo que hacemos aquí. 315 00:25:32,791 --> 00:25:36,125 ¿Recuerdas lo que te dije cuando hablamos de la hipnosis? 316 00:25:36,208 --> 00:25:40,875 Que solo tú tienes el poder, el control sobre tu subconsciente. 317 00:25:42,875 --> 00:25:46,166 - Sí, pero… - Jennifer, escúchame. 318 00:25:47,541 --> 00:25:49,958 Todos tenemos algunas heridas, 319 00:25:51,083 --> 00:25:55,625 y cada vez que dejamos que el mundo nos controle, esas heridas se infectan. 320 00:25:56,666 --> 00:26:01,791 Pero esa es una elección basada en una noción preconcebida 321 00:26:01,875 --> 00:26:05,291 de que el mundo puede llegar a gobernarnos. 322 00:26:06,833 --> 00:26:07,916 Es ego. 323 00:26:09,250 --> 00:26:11,708 Ego que surge del miedo. 324 00:26:12,583 --> 00:26:13,416 ¿Entiendes? 325 00:26:15,416 --> 00:26:19,916 El trabajo que hacemos está diseñado para eliminar ese miedo, 326 00:26:20,791 --> 00:26:23,791 pero cuando empiezas a dudar de lo que hacemos, 327 00:26:24,375 --> 00:26:25,208 gana el miedo. 328 00:26:27,083 --> 00:26:28,416 ¿Es lo que quieres? 329 00:26:29,208 --> 00:26:30,708 ¿Dejar que gane el miedo? 330 00:26:32,625 --> 00:26:33,458 No. 331 00:26:35,750 --> 00:26:37,041 Debes confiar en mí… 332 00:26:39,000 --> 00:26:40,416 y seguir con la terapia. 333 00:27:55,000 --> 00:27:57,125 ACEITE DE SÉSAMO 334 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 NÚMERO DESCONOCIDO 335 00:27:58,833 --> 00:27:59,666 Hola. 336 00:28:00,166 --> 00:28:01,458 Jennifer, 337 00:28:02,458 --> 00:28:03,791 lleva el fuego. 338 00:28:07,333 --> 00:28:08,250 ACEITE DE SÉSAMO 339 00:28:42,958 --> 00:28:45,541 Y, por supuesto, es un suceso terrible, 340 00:28:45,625 --> 00:28:48,416 no se recuperan de la pérdida de su hija 341 00:28:48,500 --> 00:28:51,291 y aún no tienen información de la policía. 342 00:28:51,375 --> 00:28:55,333 Y en Portland investigan la muerte de su hija. 343 00:28:55,416 --> 00:28:59,041 Había pedido una orden de alejamiento contra su psiquiatra. 344 00:28:59,125 --> 00:29:02,125 Eso cambió las reglas del juego de todo el caso. 345 00:29:02,208 --> 00:29:04,541 LA ATORMENTA MEDIANTE LA HIPNOSIS 346 00:29:04,625 --> 00:29:06,333 …buscan más información… 347 00:29:06,416 --> 00:29:10,750 EL DETECTIVE WADE ROLLINS SE NEGÓ A COMENTAR 348 00:29:10,833 --> 00:29:12,375 DELITOS BAJO HIPNOSIS 349 00:29:12,458 --> 00:29:13,791 LADRÓN ALEGA INOCENCIA 350 00:29:13,875 --> 00:29:15,416 DICEN QUE LOS HIPNOTIZARON 351 00:29:15,500 --> 00:29:17,041 BANDIDO DEL CONTROL MENTAL 352 00:29:17,125 --> 00:29:18,708 LA HIPNOSIS ES TENDENCIA 353 00:29:18,791 --> 00:29:20,250 IMPRIMIR 354 00:29:24,416 --> 00:29:27,333 No lo sé, Jenn. Entiendo por qué te preocupas. 355 00:29:27,416 --> 00:29:31,375 No son noticias reconfortantes, pero no… no lo creo posible. 356 00:29:31,458 --> 00:29:33,583 No, mira. Aquí en el artículo dice: 357 00:29:33,666 --> 00:29:36,500 "Bowen dijo que tenía lagunas temporales". 358 00:29:36,583 --> 00:29:39,875 Es lo que me pasó después de almorzar con el Dr. Meade. 359 00:29:39,958 --> 00:29:42,041 Él me sugirió que invitara a Brian. 360 00:29:42,125 --> 00:29:45,291 - Parece un gran paso. - Mira sus antecedentes. 361 00:29:46,000 --> 00:29:47,166 ¿Sus antecedentes? 362 00:29:47,250 --> 00:29:50,375 Sí. Mira, la única dirección es la de su oficina. 363 00:29:50,458 --> 00:29:53,875 No hay residencia privada, ni empleados, ni multas impagas. 364 00:29:53,958 --> 00:29:56,750 Es casi un fantasma hasta hace seis meses, 365 00:29:56,833 --> 00:30:00,166 cuando una paciente solicitó una orden de alejamiento. 366 00:30:00,250 --> 00:30:02,583 La estaba torturando, la acosaba. 367 00:30:02,666 --> 00:30:04,875 Abuso psicológico, abuso emocional. 368 00:30:05,458 --> 00:30:06,833 Quizá estaba loca. 369 00:30:08,458 --> 00:30:10,166 Esta mujer temía por su vida, 370 00:30:10,875 --> 00:30:14,791 y a los tres días de presentar una orden de alejamiento, murió. 371 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 Tuvo un infarto. 372 00:30:16,083 --> 00:30:19,166 ¿Y si está pasando algo más? 373 00:30:22,125 --> 00:30:25,375 - ¿Y si le hizo algo? - Bien. Hasta acá llego yo. 374 00:30:25,458 --> 00:30:29,791 Los terapeutas usan la hipnoterapia para que sus pacientes dejen de fumar, 375 00:30:29,875 --> 00:30:32,375 no para detener su corazón con la mente. 376 00:30:32,458 --> 00:30:35,708 - Eso no existe. - Sí. Mira, yo también pensé eso. 377 00:30:35,791 --> 00:30:39,125 En Suecia, hipnotizaron a adolescentes para vender drogas, 378 00:30:39,208 --> 00:30:40,666 y experimentan lagunas. 379 00:30:40,750 --> 00:30:44,291 En Alemania, hipnotizaron a Cantor para robar. ¡Tiene lagunas! 380 00:30:44,375 --> 00:30:45,583 Está bien, entiendo. 381 00:30:57,458 --> 00:31:00,041 Y esto es de esa noche con Brian. 382 00:31:09,000 --> 00:31:10,541 Me llamó, Gina. 383 00:31:12,083 --> 00:31:13,916 Justo antes de tener la laguna. 384 00:31:14,958 --> 00:31:16,000 ¿El doctor Meade? 385 00:31:19,041 --> 00:31:20,791 Ahora recuerdo todo. 386 00:31:24,625 --> 00:31:26,291 Lo hice a propósito, Gina. 387 00:31:26,375 --> 00:31:29,291 No sé qué pasó, no era yo, 388 00:31:29,375 --> 00:31:31,083 pero yo lo hice. 389 00:31:34,041 --> 00:31:36,333 Y luego me senté ahí y lo observé. 390 00:31:39,708 --> 00:31:41,166 No hice nada. 391 00:31:42,250 --> 00:31:43,375 No busqué ayuda. 392 00:31:45,583 --> 00:31:48,958 Ni siquiera me moví hasta que recuperé la conciencia. 393 00:31:52,708 --> 00:31:54,208 No estoy loca. 394 00:31:58,083 --> 00:32:01,000 Y bien, ¿qué hacemos? 395 00:32:08,708 --> 00:32:09,541 Hola. 396 00:32:10,541 --> 00:32:14,250 Gracias por recibirnos con tan poca anticipación, detective. 397 00:32:14,333 --> 00:32:17,416 - Se lo agradecemos. - ¿En qué puedo ayudarlas? 398 00:32:17,500 --> 00:32:21,708 Queríamos hacerle unas preguntas sobre una mujer llamada Andrea Bowen. 399 00:32:25,083 --> 00:32:26,041 Hace seis meses, 400 00:32:26,125 --> 00:32:29,083 pidió una orden de alejamiento contra Collin Meade. 401 00:32:29,166 --> 00:32:31,250 Estoy al tanto. ¿Qué quieren saber? 402 00:32:31,333 --> 00:32:33,541 Dicen que murió de un infarto, 403 00:32:33,625 --> 00:32:36,541 pero luego pidieron una investigación más amplia. 404 00:32:37,333 --> 00:32:39,250 ¿Se hizo esa investigación? 405 00:32:39,333 --> 00:32:40,583 ¿Por qué preguntan? 406 00:32:40,666 --> 00:32:43,250 Porque el doctor Meade es nuestro terapeuta. 407 00:32:45,791 --> 00:32:47,291 Y está pasando algo raro. 408 00:32:49,041 --> 00:32:50,416 ¿Raro como qué? 409 00:32:51,166 --> 00:32:52,458 He estado teniendo… 410 00:32:53,916 --> 00:32:54,875 sueños extraños. 411 00:32:54,958 --> 00:32:56,708 Pero no parecen sueños. 412 00:32:57,375 --> 00:33:00,166 ¿Ha practicado hipnosis con el doctor Meade? 413 00:33:03,833 --> 00:33:07,458 Interrogaron a Meade una semana después de la muerte de Bowen. 414 00:33:08,125 --> 00:33:09,250 No llegamos a nada. 415 00:33:09,958 --> 00:33:11,541 Quise seguir investigando. 416 00:33:11,625 --> 00:33:14,166 Con una orden, vi sus informes de pacientes. 417 00:33:14,250 --> 00:33:17,250 No importó. Cancelaron todo ese mismo día. 418 00:33:17,333 --> 00:33:20,333 Me dijeron que no avanzara con nada más. 419 00:33:20,416 --> 00:33:21,541 ¿Por qué? 420 00:33:23,083 --> 00:33:25,750 También practicaba hipnosis con Andrea. 421 00:33:25,833 --> 00:33:28,958 Es curioso. Los policías la usan con algunos testigos. 422 00:33:29,041 --> 00:33:31,708 Intentan que recuerden cosas que quizá vieron. 423 00:33:32,875 --> 00:33:33,833 Si funciona, 424 00:33:35,791 --> 00:33:37,500 sirve de prueba en el juicio, 425 00:33:38,375 --> 00:33:39,875 pero si eres una víctima 426 00:33:39,958 --> 00:33:43,625 y alegas que te hipnotizaron con malas intenciones, o algo así, 427 00:33:44,250 --> 00:33:45,708 solo se reirán de ti. 428 00:33:45,791 --> 00:33:47,708 ¿Cree que murió por otra causa? 429 00:33:51,750 --> 00:33:53,000 ¡Dios mío! 430 00:33:57,625 --> 00:33:58,958 Y luego está esto. 431 00:34:01,041 --> 00:34:03,458 La llamada vino de un número desconocido. 432 00:34:04,041 --> 00:34:06,875 - Y cambió su comportamiento. - Eso me pasó a mí. 433 00:34:07,500 --> 00:34:08,583 ¿Qué hace? 434 00:34:09,916 --> 00:34:11,541 ¿Conocen la "quiescencia"? 435 00:34:12,125 --> 00:34:12,958 No. 436 00:34:13,875 --> 00:34:16,125 Es la reacción al miedo extremo. 437 00:34:16,958 --> 00:34:18,291 El cuerpo se paraliza, 438 00:34:18,375 --> 00:34:21,416 aumentan la frecuencia cardíaca y la respiración. 439 00:34:22,083 --> 00:34:23,708 Si dura demasiado, mueres. 440 00:34:25,458 --> 00:34:31,333 Quizá, técnicamente, murió de un infarto, pero lo causó lo que vio en el ascensor. 441 00:34:32,000 --> 00:34:33,166 ¿Qué creo yo? 442 00:34:36,583 --> 00:34:39,041 Creo que deberían cambiar de terapeuta. 443 00:34:47,125 --> 00:34:48,583 Te llamaré luego, ¿sí? 444 00:34:49,625 --> 00:34:50,458 Sí. 445 00:34:54,041 --> 00:34:54,875 ¿Jenn? 446 00:34:57,916 --> 00:34:59,416 Me hipnotizó. 447 00:35:00,833 --> 00:35:01,666 ¿Qué? 448 00:35:03,791 --> 00:35:04,625 ¿Cuándo? 449 00:35:04,708 --> 00:35:06,000 Esta semana. 450 00:35:07,166 --> 00:35:08,666 Hablamos de ti, yo… 451 00:35:10,041 --> 00:35:13,500 Estabas tan preocupada de que le pasara algo a Brian, 452 00:35:13,583 --> 00:35:15,125 y luego 453 00:35:15,208 --> 00:35:19,666 dijo que antes se había equivocado y que la hipnosis podría ayudarme. 454 00:35:21,625 --> 00:35:25,416 Está bien. Sigamos el consejo del detective, alejémonos. 455 00:35:31,083 --> 00:35:32,875 Lo resolveremos, ¿sí? 456 00:35:43,208 --> 00:35:45,458 Hola, Dr. Meade, soy Jennifer Tompson. 457 00:35:45,541 --> 00:35:46,916 Nos acabamos de ver, 458 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 pero me preguntaba si tenías algún turno disponible. 459 00:35:51,125 --> 00:35:53,166 Llámame cuando puedas. Adiós. 460 00:36:02,000 --> 00:36:03,333 TODAS LAS GRABACIONES 461 00:36:03,416 --> 00:36:04,625 GRABACIÓN NUEVA 462 00:36:15,458 --> 00:36:18,291 Jennifer. Por favor, adelante. 463 00:36:20,666 --> 00:36:24,083 - Me sorprendió tu llamada. - Sí, gracias por recibirme. 464 00:36:25,750 --> 00:36:30,250 ¿Querías hablar de algo en particular? 465 00:36:31,166 --> 00:36:35,500 No, nada en especial. Es solo que siento 466 00:36:36,916 --> 00:36:38,291 ansiedad generalizada. 467 00:36:41,416 --> 00:36:44,833 Brian aún no ha despertado, y es difícil. 468 00:36:45,458 --> 00:36:46,291 Sí. 469 00:36:48,458 --> 00:36:52,000 Pensé que podría ayudarme un poco de hipnosis, ¿no? 470 00:36:54,333 --> 00:36:55,166 Por supuesto. 471 00:36:57,125 --> 00:36:57,958 Bueno. 472 00:37:30,333 --> 00:37:31,458 POLICÍA DE PORTLAND 473 00:37:38,708 --> 00:37:41,708 EVIDENCIA POLICIAL PACIENTES DEL DR. COLLIN MEADE 474 00:37:53,666 --> 00:37:54,666 Lillian Dorsey. 475 00:37:56,916 --> 00:37:58,625 ACTA DE DEFUNCIÓN 476 00:37:58,708 --> 00:38:00,708 Fecha de muerte, 27/11/2019. 477 00:38:01,916 --> 00:38:04,041 CONTACTO DE EMERGENCIA: HERMANA 478 00:38:05,416 --> 00:38:08,750 Busco a Adrienne Dorsey. Habla el detective Wade Rollins. 479 00:38:09,583 --> 00:38:13,083 Quisiera hacerle algunas preguntas sobre su hermana. 480 00:38:13,166 --> 00:38:18,375 Fecha de muerte: 15 de junio de 2018. Andrea Bowen. Hipnosis. 481 00:38:27,083 --> 00:38:30,708 ¿Querías hablar de algo en particular? 482 00:38:32,166 --> 00:38:35,333 Pensé que podría ayudarme un poco de hipnosis, ¿no? 483 00:38:36,166 --> 00:38:37,000 Por supuesto. 484 00:38:40,750 --> 00:38:41,625 Jennifer. 485 00:38:42,375 --> 00:38:44,291 - ¿Sí? - ¿Estás lista? 486 00:38:44,375 --> 00:38:45,791 - Sí. - Bien. 487 00:38:46,541 --> 00:38:50,750 Te voy a preguntar algo y vas a responder la verdad. 488 00:38:51,750 --> 00:38:53,958 ¿Por qué viniste a verme hoy? 489 00:38:54,708 --> 00:38:55,666 Para grabarte. 490 00:38:57,125 --> 00:38:58,958 ¿Ahora me estás grabando? 491 00:38:59,041 --> 00:39:00,000 Sí. 492 00:39:01,041 --> 00:39:02,833 ¿Y por qué me estás grabando? 493 00:39:03,916 --> 00:39:07,291 Porque quiero oír qué sucede durante nuestras sesiones. 494 00:39:07,375 --> 00:39:09,875 - ¿No confías en mí? - No. 495 00:39:13,458 --> 00:39:14,458 ¿Por qué no? 496 00:39:16,083 --> 00:39:18,083 Porque sé lo de Andrea Bowen. 497 00:39:19,166 --> 00:39:21,666 ¿Por eso fuiste a la policía esta mañana? 498 00:39:22,916 --> 00:39:23,750 Sí. 499 00:39:25,625 --> 00:39:26,625 Estabas con Gina. 500 00:39:28,708 --> 00:39:30,666 Supongo que sabe lo mismo que tú. 501 00:39:31,166 --> 00:39:32,916 - Sí. - Sí. 502 00:39:34,208 --> 00:39:35,750 Gracias por responder, mi amor. 503 00:39:43,083 --> 00:39:45,625 - James, dile que cuelgue. James… - Amigo. 504 00:39:45,708 --> 00:39:48,083 No, no están siete puntos arriba, viejo. 505 00:39:48,166 --> 00:39:51,250 - En serio. Cuelga. - Debo irme antes de que me mate. 506 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 LLAMADA DE JENN 507 00:39:52,500 --> 00:39:54,333 - ¿Ves? - No. ¡Es Jenn! 508 00:39:54,416 --> 00:39:58,208 Dale mis saludos. Mantenme informado. Sí, está bien, paz. 509 00:39:59,541 --> 00:40:02,291 Te llamo luego. Me llamarán unos compradores. 510 00:40:03,583 --> 00:40:07,083 - Gina. Gina, ¿dónde estás? - Estoy en el auto con Scott. 511 00:40:07,166 --> 00:40:09,000 - Hola, Jenny. - ¿Dónde estás? 512 00:40:09,083 --> 00:40:10,416 Saliendo de casa. 513 00:40:10,500 --> 00:40:12,250 Bien, regresa a tu casa. 514 00:40:12,333 --> 00:40:13,833 - Estoy yendo. - ¿Por qué? 515 00:40:13,916 --> 00:40:15,750 ¡Solo regresa a la casa! 516 00:40:15,833 --> 00:40:18,333 Debes regresar. Escúchame, bájate del auto… 517 00:40:18,416 --> 00:40:20,375 Lo siento, hay mala recepción. 518 00:40:20,458 --> 00:40:21,541 NÚMERO DESCONOCIDO 519 00:40:21,625 --> 00:40:23,291 Son ellos. Te llamo luego. 520 00:40:23,375 --> 00:40:27,416 No, Gina. Sabe que estuvimos en la estación de policía. ¡Lo sabe! 521 00:40:28,250 --> 00:40:29,125 ¿Gina? 522 00:40:30,583 --> 00:40:31,541 ¡Mierda! 523 00:40:43,166 --> 00:40:44,458 Hola, habla Gina. 524 00:40:44,541 --> 00:40:46,416 Gina, habla el doctor Meade. 525 00:40:46,500 --> 00:40:49,041 Perdón por molestarte, pero ¿podemos hablar? 526 00:40:49,625 --> 00:40:51,291 Estoy en el auto con Scott. 527 00:40:51,375 --> 00:40:52,250 Mejor aún. 528 00:40:53,166 --> 00:40:55,000 Gina, aquí se termina el mundo. 529 00:40:56,666 --> 00:40:57,833 ¿Qué fue eso? 530 00:41:04,791 --> 00:41:05,875 Quítamela. 531 00:41:06,625 --> 00:41:07,708 ¿Qué? 532 00:41:08,291 --> 00:41:09,291 Scott. 533 00:41:09,375 --> 00:41:10,208 Gina. 534 00:41:13,666 --> 00:41:14,541 ¿Qué cosa? 535 00:41:15,291 --> 00:41:17,958 - ¡Quítamela! - ¿Qué? ¡No tienes nada! 536 00:41:18,041 --> 00:41:20,375 - Relájate. - ¡Quítamela! ¡Por favor! 537 00:41:20,458 --> 00:41:23,416 - ¡Gina! - ¡Quítamela! 538 00:41:23,500 --> 00:41:24,500 ¡Gina, detente! 539 00:41:24,583 --> 00:41:27,875 ¡Quítamela! 540 00:41:27,958 --> 00:41:29,166 ¡No! 541 00:43:04,708 --> 00:43:07,541 Detective Rollins, qué agradable sorpresa. 542 00:43:09,083 --> 00:43:10,166 ¿Quiere un wiski? 543 00:43:17,166 --> 00:43:19,708 Gina Kelman murió en un accidente de auto. 544 00:43:21,375 --> 00:43:22,208 ¿Qué? 545 00:43:25,125 --> 00:43:26,000 Con su esposo. 546 00:43:26,583 --> 00:43:27,583 No puede ser. 547 00:43:30,541 --> 00:43:31,708 Por Dios. 548 00:43:33,666 --> 00:43:35,208 ¿Cuánto tiempo la atendió? 549 00:43:36,750 --> 00:43:38,416 No lo sé. Quizá… 550 00:43:40,333 --> 00:43:41,166 ocho meses. 551 00:43:42,208 --> 00:43:46,208 - ¿Por qué la trataba? - Vino a verme por un problema… 552 00:43:48,083 --> 00:43:50,708 de ansiedad generalizada, al principio. 553 00:43:54,958 --> 00:43:58,416 ¿Alguna vez hipnotizó a Gina? 554 00:43:58,500 --> 00:44:01,791 Sí, hicimos la primera sesión la semana pasada. 555 00:44:01,875 --> 00:44:03,625 Empezamos de a poco, ¿sabe? 556 00:44:04,458 --> 00:44:06,791 - Exploró su fobia. - ¿Claustrofobia? 557 00:44:06,875 --> 00:44:08,000 Aracnofobia. 558 00:44:10,083 --> 00:44:14,291 La última paciente que traté por claustrofobia fue… 559 00:44:15,541 --> 00:44:18,583 Bueno, de hecho, fue Andrea Bowen. 560 00:44:21,791 --> 00:44:25,333 ¿Sabe? Desde pequeño, siempre me gustaron los rompecabezas. 561 00:44:27,250 --> 00:44:30,166 Debe ser por eso que me convertí en detective. 562 00:44:31,375 --> 00:44:34,375 Juntar las piezas, encontrar los patrones. 563 00:44:35,375 --> 00:44:36,708 Esa es la clave. 564 00:44:37,750 --> 00:44:38,708 Patrones. 565 00:44:39,791 --> 00:44:42,416 Revisé algunos informes de sus pacientes. 566 00:44:43,791 --> 00:44:46,291 Los que obtuvimos tras la muerte de Andrea. 567 00:44:47,666 --> 00:44:50,208 Hablé con algunos familiares y noté algo. 568 00:44:51,166 --> 00:44:52,083 Un patrón. 569 00:44:53,666 --> 00:44:56,208 No usa hipnoterapia con todas sus pacientes. 570 00:44:58,250 --> 00:44:59,791 Solo con pocas, de hecho. 571 00:45:01,333 --> 00:45:02,583 Andrea Bowen. 572 00:45:03,625 --> 00:45:04,875 Lillian Dorsey. 573 00:45:05,583 --> 00:45:06,791 Mona Szohr. 574 00:45:07,791 --> 00:45:10,291 Comparten algunas características físicas 575 00:45:11,541 --> 00:45:13,416 y todas están muertas. 576 00:45:15,583 --> 00:45:16,666 ¿Lo había notado? 577 00:45:18,000 --> 00:45:18,958 Hay un patrón. 578 00:45:28,083 --> 00:45:30,333 Gina Kelman no coincide con el patrón, 579 00:45:30,416 --> 00:45:33,375 pero creo que con ella planeaba algo distinto. 580 00:45:33,458 --> 00:45:36,916 ¿Quieres hablar de algo en particular, Wade? 581 00:45:38,208 --> 00:45:40,583 Porque si no, debo irme. Se hace tarde. 582 00:45:41,791 --> 00:45:43,416 Dígame detective Rollins. 583 00:45:45,041 --> 00:45:47,375 - Gracias por el trago. - Wade. 584 00:45:48,541 --> 00:45:51,291 La hipnoterapia ayuda con el insomnio. 585 00:45:52,000 --> 00:45:54,125 ¿Quieres probar? No te cobraré. 586 00:45:54,208 --> 00:45:56,416 Pensé que solo atendía a mujeres. 587 00:45:56,500 --> 00:45:58,041 Haré una excepción. 588 00:46:21,791 --> 00:46:23,583 No pude llamar antes de venir. 589 00:46:28,333 --> 00:46:29,666 Supe lo de tu amiga. 590 00:46:31,125 --> 00:46:35,875 Pensé que podía grabarlo diciendo o haciendo algo. 591 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Estuvo en la estación. Nos ha estado siguiendo. 592 00:46:41,541 --> 00:46:42,583 Es inteligente. 593 00:46:43,708 --> 00:46:44,958 Va un paso adelante. 594 00:46:46,083 --> 00:46:50,166 Por algo nunca hipnotizó a Gina hasta que empezaste a hacer preguntas. 595 00:46:50,708 --> 00:46:53,208 Sabía que acudirías a ella y le molestó. 596 00:46:54,458 --> 00:46:56,083 No puedes culparte, Jenn. 597 00:46:56,708 --> 00:46:58,000 ¿Y por qué yo? 598 00:46:58,625 --> 00:46:59,500 No lo sé. 599 00:47:01,583 --> 00:47:06,000 Pero poco después de que Andrea comenzara a hacer preguntas, murió. 600 00:47:07,416 --> 00:47:10,375 Aún no terminó contigo, o también habrías muerto. 601 00:47:13,708 --> 00:47:17,666 Tengo sus huellas. Las analizaré por si no vimos algo. 602 00:47:18,916 --> 00:47:20,250 Mañana sabré más. 603 00:47:21,666 --> 00:47:24,291 Por ahora, mantén un perfil bajo. 604 00:47:26,500 --> 00:47:27,333 Detective. 605 00:47:28,541 --> 00:47:29,375 Gracias. 606 00:47:30,500 --> 00:47:31,625 Trata de descansar. 607 00:47:32,750 --> 00:47:34,166 Te llamaré en la mañana. 608 00:47:53,833 --> 00:47:56,000 POLICÍA DE PORTLAND 609 00:47:59,625 --> 00:48:00,916 ACTA DE DEFUNCIÓN 610 00:48:05,958 --> 00:48:08,500 - ¿Olvidaste algo? - Hola, Jennifer. 611 00:48:11,916 --> 00:48:13,250 Jennifer, ¡detente! 612 00:48:22,500 --> 00:48:24,625 No tienes por qué tenerme miedo. 613 00:48:24,708 --> 00:48:26,000 Solo quiero hablar. 614 00:48:28,791 --> 00:48:32,375 ¿Qué te hice para que no confiaras en mí? 615 00:48:35,708 --> 00:48:36,708 Piénsalo. 616 00:48:37,541 --> 00:48:39,458 Te di un lugar. Te escuché. 617 00:48:40,083 --> 00:48:42,458 En serio, deberías agradecerme. 618 00:48:43,833 --> 00:48:48,083 Te pregunté qué querías y me estoy esforzando para dártelo. 619 00:48:53,791 --> 00:48:57,791 Brian y Gina iban a interponerse en tus sueños. 620 00:48:57,875 --> 00:48:59,250 Y ahora Rollins. 621 00:49:03,291 --> 00:49:05,541 No te preocupes, me desharé de él. 622 00:49:06,500 --> 00:49:10,125 Todo lo que hago es por ti, Jennifer. 623 00:49:12,291 --> 00:49:13,708 Y sé que quizá… 624 00:49:15,125 --> 00:49:18,083 mantuve mucho suspenso, 625 00:49:18,166 --> 00:49:22,250 pero así es mi lado romántico. 626 00:49:27,500 --> 00:49:29,083 Ya casi termina. 627 00:49:34,291 --> 00:49:35,666 Estás muy cerca. 628 00:49:49,833 --> 00:49:51,208 Nos vemos después, ¿sí? 629 00:49:55,125 --> 00:49:57,708 Jennifer. Relájate. 630 00:50:14,541 --> 00:50:15,875 Contesta. 631 00:50:16,708 --> 00:50:18,666 Habla el detective Wade Rollins. 632 00:50:18,750 --> 00:50:19,875 Por favor. 633 00:50:45,083 --> 00:50:48,666 Al analizar sus huellas, la policía descubrió su identidad. 634 00:50:48,750 --> 00:50:50,416 Se había cambiado el nombre. 635 00:50:50,500 --> 00:50:52,375 ¿Y quién era en realidad? 636 00:50:52,458 --> 00:50:53,458 Un asesino. 637 00:50:53,541 --> 00:50:55,583 Buscado en tres estados. 638 00:50:55,666 --> 00:50:57,666 ¿Qué sentiste al enterarte de eso? 639 00:50:57,750 --> 00:51:00,666 Me impactó mucho, y creí que estaba enloqueciendo. 640 00:51:54,000 --> 00:51:56,541 Esta noche, en Casos Delictivos. 641 00:51:56,625 --> 00:51:58,666 En el otoño de 2014, 642 00:51:58,750 --> 00:52:03,583 Victoria Wilson, de 17 años, desapareció de su casa de las afueras de Metuchen, 643 00:52:03,666 --> 00:52:04,541 Nueva Jersey, 644 00:52:04,625 --> 00:52:07,250 y dejó a sus padres y a sus cuatro hermanos 645 00:52:07,333 --> 00:52:09,500 con el corazón roto y aterrados. 646 00:52:09,583 --> 00:52:14,416 Tres días después, hallaron su cuerpo en un bosque a 500 kilómetros de su casa. 647 00:52:15,083 --> 00:52:17,541 ¿Qué le pasó a Victoria Wilson? 648 00:52:19,083 --> 00:52:21,041 Billy Adler regresó de la escuela 649 00:52:21,125 --> 00:52:23,833 y halló a su mamá muerta en la mesa del comedor 650 00:52:23,916 --> 00:52:25,583 con un disparo en la cabeza. 651 00:52:25,666 --> 00:52:29,500 Dictaminaron que fue suicidio, pero Billy sabía que su mamá nunca… 652 00:53:26,166 --> 00:53:28,625 No puedo decirles que sospecho de Meade. 653 00:53:29,333 --> 00:53:31,291 No saben que seguí investigando. 654 00:53:33,541 --> 00:53:35,083 Lo siento mucho, Rollins. 655 00:53:40,500 --> 00:53:41,583 ¿Los leíste? 656 00:53:44,833 --> 00:53:45,750 ¿Y bien? 657 00:53:47,500 --> 00:53:48,666 Tengo una idea. 658 00:53:50,833 --> 00:53:53,750 Cuando Gina y yo fuimos a verte, dijiste algo 659 00:53:53,833 --> 00:53:56,875 sobre cómo la policía a veces usa la hipnosis. 660 00:53:58,041 --> 00:53:59,250 ¿Qué quisiste decir? 661 00:54:00,791 --> 00:54:03,750 Un tirador desde un auto se aleja de la escena. 662 00:54:05,375 --> 00:54:08,500 Un testigo vio el auto, pero no recuerda la matrícula. 663 00:54:09,708 --> 00:54:11,583 Bueno, tal vez sí la recuerda. 664 00:54:12,291 --> 00:54:13,708 Pero no conscientemente. 665 00:54:14,500 --> 00:54:18,750 Así que lo enviamos a un hipnotizador que intenta ayudarlo a recordar. 666 00:54:20,500 --> 00:54:22,000 ¿Y sirve como evidencia? 667 00:54:22,083 --> 00:54:23,875 - A veces. - ¿Y si hacemos eso? 668 00:54:24,833 --> 00:54:28,625 ¿Y si me envías con quien usas para ese tipo de cosas 669 00:54:28,708 --> 00:54:33,333 y me hipnotiza para ayudarme a recordar mis sesiones con Meade? 670 00:54:34,041 --> 00:54:36,458 - Quizá no sea suficiente. - Dijiste… 671 00:54:36,541 --> 00:54:37,958 Dije: "A veces". 672 00:54:39,458 --> 00:54:43,708 ¿Sabes lo difícil que es acusar a alguien de asesinato y que lo condenen? 673 00:54:43,791 --> 00:54:47,166 Pero me confesó que es responsable de lo de Brian y Gina. 674 00:54:47,250 --> 00:54:49,500 - ¿Lo grabaste? - Dijo que se desharía… 675 00:54:49,583 --> 00:54:50,416 Jenn. 676 00:54:51,625 --> 00:54:55,208 Con todo lo demás que tenemos, las otras víctimas, el patrón. 677 00:54:56,958 --> 00:54:58,166 Está planeando algo. 678 00:54:58,708 --> 00:54:59,750 Lo sé. 679 00:55:00,458 --> 00:55:02,833 No sé qué, pero por cómo hablaba ayer… 680 00:55:06,291 --> 00:55:07,291 Por favor. 681 00:55:09,750 --> 00:55:11,125 Solo quiero intentarlo. 682 00:55:41,000 --> 00:55:42,333 Por favor, despierta. 683 00:55:53,166 --> 00:55:54,333 Estabas con Gina. 684 00:55:56,041 --> 00:55:58,000 Supongo que sabe lo mismo que tú. 685 00:55:58,500 --> 00:55:59,875 - Sí. - Sí. 686 00:56:01,541 --> 00:56:03,708 Gracias por responder, mi amor. 687 00:56:04,791 --> 00:56:07,291 Tendré en cuenta todas tus preocupaciones. 688 00:56:09,250 --> 00:56:10,375 Y ahí terminó. 689 00:56:13,833 --> 00:56:14,666 Jenn. 690 00:56:15,916 --> 00:56:18,625 ¿Qué sabes de la hipnoterapia? 691 00:56:19,875 --> 00:56:20,916 No mucho. 692 00:56:21,000 --> 00:56:23,333 Es una herramienta muy poderosa. 693 00:56:24,791 --> 00:56:27,541 Cuando se maneja con cuidado e integridad, 694 00:56:27,625 --> 00:56:29,333 puede hacer mucho bien. 695 00:56:30,750 --> 00:56:33,708 Pero en las manos equivocadas, puede ser peligrosa. 696 00:56:42,041 --> 00:56:43,416 ¿Qué sientes? 697 00:56:44,333 --> 00:56:49,166 Tengo algunos problemas de confianza 698 00:56:49,250 --> 00:56:50,875 con tu profesión. 699 00:56:53,666 --> 00:56:56,833 Jenn, entiendo que esto quizá no sirve de mucho, 700 00:56:57,833 --> 00:56:59,375 pero puedes confiar en mí. 701 00:57:00,916 --> 00:57:02,250 Soy una de las buenas. 702 00:57:03,500 --> 00:57:05,000 Y solo echaré un vistazo 703 00:57:06,750 --> 00:57:11,083 para ver qué retuvo el subconsciente de esas sesiones con el Dr. Meade. 704 00:57:21,500 --> 00:57:23,875 Concéntrate en el sonido del metrónomo 705 00:57:24,625 --> 00:57:25,750 marcando el tiempo. 706 00:57:28,000 --> 00:57:30,416 Mientras sientes el peso de tu cuerpo 707 00:57:31,041 --> 00:57:33,333 hundiéndose en el sofá, 708 00:57:33,416 --> 00:57:36,000 quiero que te relajes. 709 00:57:37,708 --> 00:57:41,958 Deja que el mundo a tu alrededor se desacelere. 710 00:57:51,708 --> 00:57:54,250 Jenn, ¿puedes oírme? 711 00:57:54,333 --> 00:57:55,250 Sí. 712 00:57:55,875 --> 00:57:59,125 Quiero que me cuentes todo lo que recuerdas 713 00:57:59,208 --> 00:58:02,458 de tus sesiones con el Dr. Collin Meade. 714 00:58:08,375 --> 00:58:09,250 ¿Jenn? 715 00:58:14,750 --> 00:58:15,625 Despierta. 716 00:58:15,708 --> 00:58:16,750 ¡Jennifer! 717 00:58:18,708 --> 00:58:21,250 ¡Necesito que escuches el sonido de mi voz 718 00:58:21,333 --> 00:58:23,750 y regreses a esta habitación ahora mismo! 719 00:58:28,833 --> 00:58:31,750 Mi mentor era psiquiatra. 720 00:58:31,833 --> 00:58:33,166 Dr. Xavier Sullivan. 721 00:59:06,541 --> 00:59:09,000 6 DE MARZO 722 00:59:19,625 --> 00:59:21,625 ¡Despierta, Jennifer! ¡Despierta! 723 00:59:27,041 --> 00:59:28,000 ¿Qué pasó? 724 00:59:30,000 --> 00:59:32,250 Dra. Graham, ¿qué pasó? 725 00:59:40,541 --> 00:59:41,708 Jamás vi algo así. 726 00:59:44,291 --> 00:59:46,333 Debe haber plantado algún tipo 727 00:59:47,541 --> 00:59:48,583 de seguro o… 728 00:59:48,666 --> 00:59:49,750 ¿Qué es un seguro? 729 00:59:49,833 --> 00:59:51,750 Por si alguien intentaba esto. 730 00:59:53,583 --> 00:59:55,291 Y no tengo forma de saber 731 00:59:55,375 --> 00:59:58,541 cuántas sugestiones posthipnóticas plantó. 732 01:00:01,208 --> 01:00:03,583 Pueden activarse en cualquier momento. 733 01:00:14,541 --> 01:00:15,541 Recuerdo algo. 734 01:00:19,583 --> 01:00:20,541 Había una casa. 735 01:00:33,041 --> 01:00:34,250 ¿Qué día es hoy? 736 01:00:35,083 --> 01:00:36,208 Es día seis. 737 01:00:39,666 --> 01:00:41,291 6 DE MARZO 738 01:00:43,041 --> 01:00:44,541 - Debo irme. - No, espera. 739 01:00:47,916 --> 01:00:50,250 Podemos intentar algo más. 740 01:00:50,333 --> 01:00:52,375 No puedo eliminar las sugestiones, 741 01:00:52,458 --> 01:00:56,416 pero quizá podría plantar algo yo. 742 01:00:58,041 --> 01:00:59,458 ¿Un contra detonante? 743 01:01:02,125 --> 01:01:03,083 Exacto. 744 01:01:05,791 --> 01:01:08,458 Juro que es la última vez que hago esto. 745 01:01:28,833 --> 01:01:31,041 EL DR. SULLIVAN SE NIEGA A JUBILARSE 746 01:01:31,125 --> 01:01:32,541 PSICOTERAPEUTA 747 01:01:32,625 --> 01:01:35,500 HIPNOTERAPIA 748 01:01:35,583 --> 01:01:36,875 CIA 749 01:01:36,958 --> 01:01:39,875 PROYECTO MK ULTRA 750 01:01:39,958 --> 01:01:41,958 FALSOS RECUERDOS IMPLANTADOS 751 01:01:42,041 --> 01:01:44,666 CONTROL MENTAL 752 01:01:47,875 --> 01:01:49,541 Rollins, no funcionó. 753 01:01:49,625 --> 01:01:53,250 Pero descubrí que Meade tiene un mentor, Xavier Sullivan. 754 01:01:53,333 --> 01:01:56,708 - Bueno. - ¿Conoces el Proyecto MK Ultra? 755 01:01:56,791 --> 01:01:59,416 Sí, fue un proyecto de la CIA en los años 60. 756 01:01:59,500 --> 01:02:01,666 Bueno, Sullivan es hipnotizador. 757 01:02:01,750 --> 01:02:05,958 Y la CIA lo reclutó para usar hipnosis para plantar recuerdos falsos. 758 01:02:06,041 --> 01:02:07,708 Voy camino a su casa. 759 01:02:07,791 --> 01:02:09,583 No, Jenn, no es buena idea. 760 01:02:09,666 --> 01:02:12,583 Podría saber algo sobre Meade que nos ayude. 761 01:02:12,666 --> 01:02:14,666 - Espérame. - No tenemos tiempo. 762 01:02:14,750 --> 01:02:16,708 ¡Jenn! 763 01:02:18,375 --> 01:02:25,375 FAMILIA SULLIVAN 764 01:03:03,750 --> 01:03:05,125 ¿Señor Sullivan? 765 01:03:13,666 --> 01:03:14,500 Hola. 766 01:03:23,416 --> 01:03:24,750 ¿Hay alguien aquí? 767 01:03:37,833 --> 01:03:39,125 ¿Señor Sullivan? 768 01:03:57,250 --> 01:03:58,500 Por Dios. 769 01:03:59,208 --> 01:04:00,875 Es asombroso, ¿no? 770 01:04:03,250 --> 01:04:05,625 Mi esposa era una mujer hermosa, 771 01:04:06,666 --> 01:04:08,458 pero tú también, Jennifer. 772 01:04:09,750 --> 01:04:12,250 - No entiendo. - Xavier era mi padre. 773 01:04:13,958 --> 01:04:15,583 Heredé de él este lugar. 774 01:04:19,083 --> 01:04:21,125 - Jennifer… Duerme. - No, espera. 775 01:04:29,500 --> 01:04:30,375 Habla Rollins. 776 01:04:30,458 --> 01:04:33,166 Hola. Analicé las huellas de la cuchara. 777 01:04:33,250 --> 01:04:35,708 Son de un hombre llamado Julian Sullivan. 778 01:04:36,333 --> 01:04:37,916 Te envié la información. 779 01:04:47,916 --> 01:04:50,166 Habla Jenn Tompson. Deja tu mensaje. 780 01:04:51,541 --> 01:04:53,250 Hijo de puta. 781 01:05:12,875 --> 01:05:15,583 - Jenn, ¿dónde estás? - Rollins, fue Meade. 782 01:05:15,666 --> 01:05:18,750 - Su nombre real es Sullivan. - Dime dónde estás. 783 01:05:18,833 --> 01:05:20,583 Me trajo a su oficina. 784 01:05:21,166 --> 01:05:23,541 - ¿Y él dónde está? - Me encerró. ¡No sé! 785 01:05:23,625 --> 01:05:26,000 Enviaré a la policía. ¡Taxi! 786 01:05:26,791 --> 01:05:28,541 ¡Sal! ¡Arranca! 787 01:05:36,541 --> 01:05:37,958 ¿Cómo te sientes? 788 01:05:40,208 --> 01:05:42,375 Jennifer, toma asiento. 789 01:06:01,000 --> 01:06:01,875 ¿Sabes? 790 01:06:03,875 --> 01:06:06,625 Nunca olvidaré la primera vez que te vi. 791 01:06:09,916 --> 01:06:11,916 - Dime. - Entramos al edificio. 792 01:06:15,708 --> 01:06:17,500 Te pareces a ella, 793 01:06:18,250 --> 01:06:19,541 caminas como ella, 794 01:06:20,875 --> 01:06:22,291 hasta hueles como ella. 795 01:06:23,625 --> 01:06:26,041 No hay nada como el aroma de una mujer. 796 01:06:27,125 --> 01:06:29,750 El momento en que lo percibes, es… 797 01:06:32,166 --> 01:06:33,041 Increíble. 798 01:06:34,666 --> 01:06:35,500 Recuerdos. 799 01:06:38,583 --> 01:06:39,458 Vamos. 800 01:06:48,500 --> 01:06:50,416 En el piso, llegando a la suite. 801 01:06:51,916 --> 01:06:53,166 Hubo algunas otras, 802 01:06:53,958 --> 01:06:55,833 y estaban bien al principio, 803 01:06:55,916 --> 01:06:58,083 pero al final, 804 01:06:59,083 --> 01:07:00,583 no eran las correctas. 805 01:07:02,958 --> 01:07:03,791 En la puerta. 806 01:07:04,750 --> 01:07:06,541 ¿Qué esperan? ¡Entren! 807 01:07:07,250 --> 01:07:09,416 Pero ahora entiendo por qué. 808 01:07:10,125 --> 01:07:11,375 Solo se parecían. 809 01:07:12,541 --> 01:07:13,666 Tú eres perfecta. 810 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 ¡A un lado! 811 01:07:21,291 --> 01:07:23,416 Y ahora te tengo toda para mí. 812 01:07:24,375 --> 01:07:25,500 A mi señal. 813 01:07:28,041 --> 01:07:29,083 Jennifer. 814 01:07:32,291 --> 01:07:33,625 Ya puedes despertar. 815 01:07:45,125 --> 01:07:46,208 ¿Dónde estoy? 816 01:07:48,583 --> 01:07:49,500 Estás en casa. 817 01:07:58,916 --> 01:07:59,750 Señor. 818 01:08:00,375 --> 01:08:03,041 - Aquí no hay nadie. - ¿Cómo que no hay nadie? 819 01:08:03,125 --> 01:08:04,916 La oficina está vacía, señor. 820 01:08:08,291 --> 01:08:09,791 Quería que me llamara. 821 01:08:10,375 --> 01:08:12,291 Dtve. Wade Rollins a la central. 822 01:08:12,375 --> 01:08:14,791 Necesito la dirección de Xavier Sullivan. 823 01:08:14,875 --> 01:08:15,916 Recibido. 824 01:08:30,416 --> 01:08:31,791 No puedo moverme. 825 01:08:33,125 --> 01:08:34,083 Lo sé. 826 01:08:35,666 --> 01:08:38,500 No me alegra que te muerdas las uñas otra vez. 827 01:08:41,458 --> 01:08:42,666 Lo solucionaremos. 828 01:08:45,375 --> 01:08:46,916 Conozco esta habitación. 829 01:08:48,875 --> 01:08:50,833 Esperaba que la reconocieras. 830 01:08:52,000 --> 01:08:53,291 No eran sueños. 831 01:09:02,291 --> 01:09:04,708 Eran tus recuerdos con ella. 832 01:09:05,750 --> 01:09:07,291 Algunos de mis preferidos. 833 01:09:09,208 --> 01:09:11,375 Los metiste en mi cabeza 834 01:09:12,458 --> 01:09:14,666 porque intentas reemplazarla. 835 01:09:15,291 --> 01:09:16,916 El poder de la hipnosis. 836 01:09:20,791 --> 01:09:23,708 Un recuerdo plantado en la mente, 837 01:09:24,208 --> 01:09:27,125 con el cuidado y la atención adecuados, 838 01:09:27,708 --> 01:09:31,000 florecerá en una nueva realidad. 839 01:09:31,083 --> 01:09:32,833 Una vida nueva. 840 01:09:32,916 --> 01:09:35,916 Hacerle creer a alguien que es alguien más 841 01:09:36,625 --> 01:09:38,958 o que está paralizado de pies a cabeza, 842 01:09:39,041 --> 01:09:41,583 todo con una simple sugestión. 843 01:09:42,250 --> 01:09:44,000 Mi mentor me enseñó… 844 01:09:44,666 --> 01:09:47,208 - Vaya, desde muy joven. - ¿Tu padre? 845 01:09:47,291 --> 01:09:50,500 Bueno, padre, mentor. Son intercambiables para un niño. 846 01:09:52,000 --> 01:09:53,125 Estás loco. 847 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 No estoy loco. 848 01:10:19,083 --> 01:10:20,875 Queremos lo mismo. 849 01:10:27,208 --> 01:10:28,916 Compartimos heridas. 850 01:10:33,458 --> 01:10:37,333 Tu pérdida de Brian y de tu hijo Daniel. 851 01:10:38,375 --> 01:10:39,833 Mi pérdida de Amy 852 01:10:40,708 --> 01:10:43,041 y la vida que pensé que compartiríamos. 853 01:10:46,666 --> 01:10:48,583 Seremos eso para el otro. 854 01:10:50,083 --> 01:10:51,041 Haz así. 855 01:10:54,416 --> 01:10:57,666 Y ahora, el gran final. 856 01:11:00,625 --> 01:11:01,625 No te muevas. 857 01:11:23,958 --> 01:11:26,291 Sabes qué día es hoy, ¿no? 858 01:11:29,833 --> 01:11:31,458 Ahora sabes por qué esperé. 859 01:11:31,541 --> 01:11:33,000 6 DE MARZO 860 01:11:34,541 --> 01:11:35,833 Nuestro aniversario. 861 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Te lo dije. 862 01:11:39,791 --> 01:11:41,125 Soy un romántico. 863 01:12:00,458 --> 01:12:01,708 Ahora sí… 864 01:12:03,916 --> 01:12:05,833 mi hermosa mujer. 865 01:12:09,875 --> 01:12:11,041 Estás perfecta. 866 01:12:25,333 --> 01:12:28,041 - No. - Jennifer, no te sueltes. 867 01:12:29,458 --> 01:12:31,791 ¡Rollins! 868 01:12:35,375 --> 01:12:36,375 ¡Jenn! 869 01:12:36,458 --> 01:12:38,833 ¡Rollins! Rollins, estoy aquí. 870 01:12:38,916 --> 01:12:41,416 - ¿Él dónde está? - Salió por atrás. 871 01:12:41,500 --> 01:12:44,125 - Estoy atrapada. Ayúdame. - Está con llave. 872 01:12:48,458 --> 01:12:51,000 Jenn, escúchame. 873 01:12:51,083 --> 01:12:53,333 Tengo que ir a buscarlo. Estarás bien. 874 01:12:53,416 --> 01:12:55,583 ¿Qué? ¡No! Rollins, ¡no! 875 01:12:55,666 --> 01:12:58,583 No, por favor. No puedes irte. Por favor. 876 01:13:15,833 --> 01:13:18,875 Vamos. Solo concéntrate. Concéntrate. 877 01:13:42,500 --> 01:13:44,375 Estoy bien. 878 01:15:22,125 --> 01:15:23,208 ¡Rollins! 879 01:15:23,708 --> 01:15:25,583 Jenn, ¡el arma! 880 01:15:26,833 --> 01:15:28,166 Jennifer, ¡duerme! 881 01:16:11,708 --> 01:16:13,708 ¿Jenn? 882 01:16:14,333 --> 01:16:16,750 Soy Rollins. Despierta, Jenn. 883 01:16:18,125 --> 01:16:19,958 Eso es, despierta. Eso es. No. 884 01:16:20,041 --> 01:16:21,291 - Estás bien. - No. 885 01:16:21,375 --> 01:16:23,666 - ¿Dónde está? - Se fue. 886 01:16:24,166 --> 01:16:25,916 Se acabó. Estás bien. 887 01:16:26,750 --> 01:16:29,083 Pedí refuerzos. Llegarán pronto. 888 01:16:31,166 --> 01:16:32,250 Estás bien. 889 01:16:33,208 --> 01:16:34,458 Tienes 890 01:16:34,541 --> 01:16:35,916 muy buena puntería. 891 01:16:38,541 --> 01:16:40,041 - Lo siento. - Está bien. 892 01:16:50,166 --> 01:16:51,291 - Toma. - Gracias. 893 01:16:52,291 --> 01:16:54,791 Tranquila. 894 01:16:58,041 --> 01:16:59,291 Estarás bien. 895 01:17:02,375 --> 01:17:03,958 Te lo prometo, mi amor. 896 01:17:10,208 --> 01:17:11,041 Jenn. 897 01:17:12,750 --> 01:17:14,833 En la grabación que me hiciste oír, 898 01:17:15,333 --> 01:17:18,208 el doctor Meade te dijo "mi amor". 899 01:17:18,291 --> 01:17:20,291 Gracias por responder, mi amor. 900 01:17:20,916 --> 01:17:24,958 Si alguna vez estás bajo una sugestión posthipnótica 901 01:17:25,041 --> 01:17:30,666 del Dr. Collin Meade y se refiere a ti como "mi amor", 902 01:17:32,125 --> 01:17:33,791 ignorarás 903 01:17:33,875 --> 01:17:37,416 todos los detonantes que haya puesto en tu cabeza. 904 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 Y verás el mundo que te rodea 905 01:17:40,833 --> 01:17:42,791 como lo que realmente es. 906 01:17:52,000 --> 01:17:53,125 ¿Meade? 907 01:17:55,208 --> 01:17:56,250 No soy tu amor. 908 01:18:00,291 --> 01:18:02,791 - No. - No. 909 01:18:12,041 --> 01:18:13,500 Rollins. 910 01:18:13,583 --> 01:18:15,625 ¡Cielos! Por Dios. 911 01:18:15,708 --> 01:18:18,333 Oye, despierta. Por favor, despierta. 912 01:18:22,916 --> 01:18:24,458 - Vamos. - Tobillo. 913 01:18:25,166 --> 01:18:26,166 ¿Qué? 914 01:18:26,791 --> 01:18:28,041 ¡Jennifer! 915 01:18:28,125 --> 01:18:29,291 Tobillo. 916 01:18:31,875 --> 01:18:32,833 ¡Ven aquí! 917 01:18:54,041 --> 01:18:57,125 Oye. No, oye. 918 01:18:57,208 --> 01:19:00,625 Estoy aquí. Mírame. 919 01:19:00,708 --> 01:19:03,541 Sí. Hola. Estás bien. 920 01:19:04,125 --> 01:19:05,375 Me disparaste. 921 01:19:05,458 --> 01:19:06,458 Lo siento. 922 01:19:06,541 --> 01:19:10,875 Quédate… Sí. Quédate conmigo. Mírame. Estás bien. Estarás bien. 923 01:19:10,958 --> 01:19:14,125 Quédate conmigo, ¿sí? Eso es. 924 01:19:14,208 --> 01:19:18,708 Puedo oírlos. Los escucho. Escucho sirenas. Ya vienen. Está bien. 925 01:19:18,791 --> 01:19:21,250 Estarás bien. 926 01:19:43,333 --> 01:19:46,083 UN MES DESPUÉS 927 01:19:46,250 --> 01:19:49,500 Es genial. Lo presentaremos en la reunión del lunes, 928 01:19:49,583 --> 01:19:50,916 pero me encantó. 929 01:19:52,750 --> 01:19:53,875 Buen trabajo, Tiff. 930 01:19:54,500 --> 01:19:55,708 Sí, nos vemos. 931 01:20:02,166 --> 01:20:03,500 Me mudaré. 932 01:20:04,916 --> 01:20:07,625 Te gustará el nuevo lugar. Bueno, quizá no. 933 01:20:07,708 --> 01:20:09,875 Eres muy exigente con tus cosas. 934 01:20:16,000 --> 01:20:17,166 Lo siento. 935 01:20:19,541 --> 01:20:20,750 Lamento haberme ido. 936 01:20:23,333 --> 01:20:25,541 Lamento no haber compartido mi dolor. 937 01:20:27,750 --> 01:20:30,958 Lamento haber pensado que perder a Daniel 938 01:20:31,625 --> 01:20:33,750 fue más difícil para mí que para ti. 939 01:20:34,250 --> 01:20:36,583 Y sé que no es mi culpa lo que le pasó. 940 01:20:36,666 --> 01:20:39,041 No importa cuánto quiera culparme. 941 01:20:43,333 --> 01:20:47,166 Pero sí es mi culpa lo que nos pasó a nosotros. 942 01:20:51,791 --> 01:20:53,833 Y por eso, lo siento mucho. 943 01:21:03,625 --> 01:21:05,833 Tus últimas pruebas son prometedoras. 944 01:21:06,375 --> 01:21:07,458 Qué buena noticia. 945 01:21:09,750 --> 01:21:11,708 Y cuando despiertes, estaré aquí. 946 01:21:17,916 --> 01:21:23,041 FELICIDADES 947 01:21:27,791 --> 01:21:30,041 Mi más sentido pésame por tu ascenso. 948 01:21:30,750 --> 01:21:32,000 Ya me arrepiento. 949 01:21:32,791 --> 01:21:36,708 No quería molestarte, pero quería agradecerte 950 01:21:37,291 --> 01:21:38,291 por todo. 951 01:21:39,583 --> 01:21:41,916 No sabía cuándo volvería a verte, 952 01:21:43,375 --> 01:21:45,458 pero supuse que vendrías algún día. 953 01:21:47,416 --> 01:21:49,208 Una muestra de agradecimiento. 954 01:21:50,916 --> 01:21:52,291 Cuídate, ¿sí? 955 01:21:54,125 --> 01:21:56,333 POLICÍA DE PORTLAND 956 01:22:14,916 --> 01:22:18,083 DORMIR MEJOR AUTOHIPNOSIS 957 01:22:20,375 --> 01:22:21,458 Buena broma. 958 01:28:22,416 --> 01:28:27,416 Subtítulos: Sofía Gauthier Aprea